Contrato de colaboración empresarial
Contrato de Cooperación de Empresa Muestra 1
Parte A: ____________________
Parte B: ____________________
La Parte A y la Parte B firmaron un acuerdo en ______ año _____ El _____, sobre la base del beneficio mutuo y las ventajas complementarias, la Parte B llegó a un entendimiento común y firmó un contrato de agencia de distribución regional sobre la cuestión de que la Parte B se hiciera cargo de la agencia de ventas general de la Parte A en el área _________. Los términos específicos son los siguientes:
Artículo 1 Proyecto y Propósito del Acuerdo
1.1 Ha sido confirmado por ambas partes: ______ de la Parte A (todos estos productos son aplicables) tiene amplia potencial de mercado y perspectivas de desarrollo, la Parte A otorga a la Parte B el derecho de agencia de ventas en el área _________, y la Parte B es totalmente responsable de las ventas y el servicio posventa en esta área.
1.2 El propósito de este acuerdo es establecer un sistema de distribución de productos o servicios entre la Parte A y la Parte B para garantizar que los productos o servicios de la Parte B vendidos o proporcionados por la Parte A sean de auténtica calidad y a través de canales legales. . La Parte A puede utilizar la marca registrada, el nombre de la empresa, el nombre de dominio y otra información relevante de la Parte B de conformidad con este Acuerdo para explicar la fuente y la calidad de los productos o servicios de la Parte B. La Parte A no se enfrentará a terceros, ni firmará contratos en nombre de la Parte B, ni realizará ninguna actividad económica en nombre de la Parte B. Después de que este acuerdo entre en vigencia, la Parte B otorga a la Parte A la calificación de agente _________, y la Parte A distribuirá el registro de nombre de dominio, el alojamiento de sitios web y otros servicios de la Parte B lanzados por la Parte B durante el período de validez de este acuerdo a sus clientes directos ( en adelante denominados clientes).
Artículo 2 Derechos y Obligaciones de ambas Partes
2.1 Derechos y Obligaciones de la Parte A.
2.1.1 Publicitar y promover activamente los negocios y servicios de valor agregado especificados en el Artículo 1 de este Acuerdo, mantener la imagen corporativa y la calidad del servicio de la Parte B, e informar verazmente a los clientes sobre los servicios prestados y las cotizaciones básicas. etc., no se llevarán a cabo actos que perjudiquen los intereses de la Parte B y/o de los clientes, como productos de mala calidad, corte de artículos de servicio, cobro de artículos gratuitos, etc.
2.1.2 Cuando la Parte A maneja el negocio especificado en el Artículo 1, la Parte A firmará un contrato con el cliente. La Parte A asumirá todos los derechos y obligaciones del contrato de forma independiente y proporcionará los servicios y soporte técnico necesarios al cliente. Cliente. Diversas preguntas planteadas por los clientes.
2.1.3 Presentar el pago por adelantado de _________yuanes (_______yuanes) de acuerdo con las regulaciones de la Parte B. La Parte A reconoce que el primer pago por adelantado es una ejecución que debe completarse. El pago por adelantado por parte de la Parte A. no se ha utilizado. Si se rescinde este acuerdo, no se requerirá la devolución del saldo del prepago.
2.1.4 De acuerdo con las regulaciones de la Parte B, disfrutará del precio de agente de medalla de oro designado por la Parte B para el negocio en el Artículo 1. El precio del servicio y el estándar de cobro acordado entre la Parte A y el cliente no serán inferiores a la cotización pública de la Parte B.
2.1.5 Proporcionar a la Parte B información relevante del cliente y pagar las tarifas correspondientes de manera oportuna para garantizar el buen progreso del negocio.
2.1.6 Para garantizar la calidad del servicio, la Parte B no dañará la imagen general de mercado de la Parte B, ni participará en otras conductas que perjudiquen los intereses de la Parte B.
2.1.7 La Parte A puede utilizar las palabras _________ agente certificado con medalla de oro y el logotipo unificado en los materiales promocionales y tarjetas de presentación de su empresa, así como en el contenido publicitario. Sin la autorización escrita de la Parte B, la Parte A no actuará. como Departamento de la Parte B, agente de cierto nivel, agente regional o agente general, etc. tienen monopolio, exclusividad y otras denominaciones que no están autorizadas por la Parte B para realizar actividades publicitarias y comerciales. Y _________ no tendrá ninguna conexión sustantiva con la Parte A, y su razón social no aparecerá con palabras como _________ que puedan llevar a las personas a malinterpretar que es una sucursal o sucursal o agente general de la Parte B. La Parte A no participará en ningún comportamiento que sea engañoso o confuso, que haga que otros crean erróneamente que la Parte A es una subsidiaria o sucursal, una empresa afiliada, un agente general u otra entidad sustancialmente relacionada con la Parte B.
2.1.8 La Parte A garantiza que todas sus actividades comerciales cumplen plenamente con las leyes, reglamentos, normas administrativas, etc. pertinentes de China. Si la violación de las disposiciones anteriores por parte de la Parte A causa algún daño a la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades legales y compensará a la Parte B por las pérdidas causadas.
2.1.9 Después de firmar formalmente este acuerdo de cooperación con _____________, durante el período de validez de este acuerdo, la Parte A no celebrará el mismo o similar acuerdo con ninguna empresa, institución comercial u organización que tenga una actividad comercial. relación competitiva con la Parte B. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a cancelar su calificación de agente de medalla de oro en cualquier momento y exigir a la Parte A que compense las pérdidas. Durante el período de validez de este Acuerdo y después de la terminación o rescisión de este Acuerdo, la Parte A se compromete a no proporcionar ninguna información o material relevante sobre los negocios, tecnología, etc. de la Parte B a empresas, instituciones u organizaciones comerciales que tengan competencia comercial con la Parte B. B, en caso contrario está dispuesto a asumir las responsabilidades correspondientes.
2.1.10 No habrá competencia viciosa ni otra competencia desleal entre la Parte A y los otros agentes de medallas de oro de la Parte B.
2.1.11 Las empresas, instituciones u organizaciones comerciales que forman una relación de competencia comercial con la Parte B según lo mencionado en este Acuerdo se refieren a empresas, instituciones u organizaciones comerciales que cumplen una de las siguientes circunstancias:
( 1) Estar en el mismo o similar campo comercial y técnico que la Parte B.
(2) El alcance del negocio es igual o similar al de la Parte B.
(3) Los productos, servicios o grupos de clientes proporcionados por la Parte B son iguales o similares.
(4) Otras situaciones previstas por las leyes y reglamentos.
2.1.12 Si la Parte A no es un agente autorizado de _________, la Parte A no realizará actividades en nombre de un agente autorizado de _________, de lo contrario asumirá todas las responsabilidades bajo su propio riesgo. Si se causan pérdidas a _________, ________ será indemnizado por las pérdidas correspondientes.
2.1.13 La Parte A tiene derecho a renovar este Acuerdo con la Parte B al vencimiento de este Acuerdo.
2.2 Derechos y obligaciones de la Parte B.
2.2.1 Si bien el negocio mencionado en el artículo 1 como objeto de servicio de este contrato puede convertirse en el objeto de servicio estipulado en el contrato de servicio entre la Parte A y el cliente, de conformidad con las disposiciones de este contrato, La Parte A cooperará con la Parte A en su propio nombre. El cliente establece una relación contractual y asume de forma independiente responsabilidades contractuales. La Parte B no establece una relación de contrato de servicio con los clientes de la Parte A.
2.2.2 El negocio de registro de nombres de dominio internacional presentado por la Parte A se basa en el método de pago por uso. Una vez que la Parte A lo envía, la Parte B considerará que la Parte A y el cliente están de acuerdo. para registrar el nombre de dominio, y la Parte B lo registrará con la Parte A. El registro se llevará a cabo de manera oportuna bajo la premisa de que el saldo de prepago sea suficiente. Para el registro de nombres de dominio nacional requerido por la Parte A, la Parte B comenzará la investigación y el registro después de recibir la solicitud en línea de la Parte A y los documentos necesarios. Otros servicios, como el establecimiento y activación de hosts virtuales, deben llevarse a cabo de acuerdo con el contrato comercial después de que el saldo de prepago de la Parte A sea suficiente o se reciba el fax del comprobante de remesa de la Parte A. La Parte B manejará otros asuntos de manera oportuna después de que la Parte A presente la solicitud.
2.2.3 La Parte B proporciona un servicio posventa completo a la Parte A. Los términos detallados están determinados por el contrato comercial específico entre la Parte A y la Parte B (incluido el formulario de contrato electrónico), pero la Parte B después -El servicio de ventas es solo para la Parte A. Parte, no de cara al cliente.
2.2.4 Informar a la Parte A de manera oportuna sobre los detalles de precios y los cambios relacionados con el negocio de distribución de la Parte A, así como la orientación dinámica del mercado (generalmente por correo electrónico).
2.2.5 Proporcionar a la Parte A soporte técnico y capacitación técnica dentro del ámbito comercial para ayudar a la Parte A a mejorar sus capacidades técnicas y ampliar su alcance comercial.
2.2.6 Si la violación de este acuerdo por parte de la Parte A causa pérdidas al cliente o a la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo y exige que la Parte A compense las pérdidas.
2.2.7 La Parte B sólo será responsable frente a la Parte A por las pérdidas causadas por culpa de la Parte B. La responsabilidad tendrá como límite el monto total del negocio específico entre la Parte A y la Parte B.
2.2.8 Cualquier disputa, controversia, pérdida, infracción, incumplimiento de responsabilidades contractuales, etc. entre la Parte A y sus clientes será resuelta por la Parte A y los propios clientes la Parte B no intervendrán en el proceso. disputas o disputas entre la Parte A y sus clientes, etc. y no son responsables de las pérdidas sufridas por los clientes.
2.2.9 Durante el período de validez de este acuerdo, la Parte B tiene derecho a revisar los precios y las especificaciones de gestión del agente de medalla de oro en función de las condiciones del mercado. Una vez realizada la revisión, la Parte B notificará a la Parte A enviando un correo electrónico o haciendo un anuncio en el sitio web de la Parte B con _____ días de anticipación, y la revisión entrará en vigencia a partir de la fecha especificada.
2.2.10 Si el precio de la agencia cambia, prevalecerá el precio en el sitio web de la Parte B. La Parte B está obligada a enviar la cotización más reciente a la dirección de correo electrónico de la Parte A.
Artículo 3 Recompensas y castigos para los Distribuidores
3.1 Proporcionar un trato preferencial al negocio de distribución de la Parte A con base en el sistema de precios correspondiente.
3.2 El cálculo de los descuentos en este acuerdo no incluye las tarifas de registro de nombres de dominio ni las tarifas anuales cobradas por las agencias de registro de nombres de dominio nacionales e internacionales.
3.3 Después de que la Parte A se convierta en el agente de la medalla de oro de la Parte B, si no cumple con los estándares de evaluación en las especificaciones, o viola la credibilidad y el propósito del agente de la medalla de oro, o viola este acuerdo y causa graves daños a los clientes o a la Parte B, la Parte B tiene derecho a cancelar su calificación de agente de medalla de oro, ejercer su responsabilidad legal y rescindir este acuerdo.
Artículo 4 Período de Vigencia del Acuerdo
4.1 Este Acuerdo tiene una vigencia de _____ años, desde el ____ mes ____ de _____ año hasta el _____ año ____ Día del mes ____.
Artículo 5 Cambios en el Acuerdo
5.1 Este Acuerdo se rescindirá en las siguientes circunstancias mediante el envío de una notificación por escrito a la Parte B:
5.1.1 La Parte B no No cumplir o ejecutar cualquier término o condición establecidos en este Acuerdo es un incumplimiento sustancial del contrato de compra y venta entre cualquiera de las partes.
5.1.2 La parte B cesa o propone dejar de realizar todo o la mayor parte de su negocio.
5.1.3 La Parte A cree que ocurrirá un comportamiento que dañará los intereses de la Parte A, pero la Parte B no puede dar una explicación razonable.
5.1.4 La Parte B no realiza ventas dentro de los ______ meses consecutivos posteriores a la firma de este acuerdo.
5.1.5 La decisión de detenerse por parte de la Parte A y la Parte B debe ser enviada a la otra parte por escrito con _____ meses de anticipación.
5.2 Dentro del plazo de validez del aviso de resolución del contrato, la Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B los productos acordados. Permitir que la Parte B complete los pedidos existentes y satisfaga las necesidades de productos para las transacciones de ventas que se hayan formado dentro del período de validez del acuerdo.
5.3 Después de que se entrega la notificación solicitando la rescisión, y el acuerdo aún es válido para el período anterior a la rescisión, la encomienda a la Parte B ya no es válida y la Parte A puede entregar la Parte B a otros agentes para su gestión. . Página anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página siguiente