Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - Apreciación del texto completo de "Escena primaveral con flores de loto" Introducción a la historia de fondo

Apreciación del texto completo de "Escena primaveral con flores de loto" Introducción a la historia de fondo

"Paisaje primaveral de mariposas y flores" es una de las obras maestras de Su Shi. Creo que todo el mundo está familiarizado con la frase "La hierba en el mar es exuberante". Las letras de Su Shi son famosas por su audacia, pero esta canción muestra su lado fresco y elegante. Cada frase es hiriente, lo que hace que la gente sienta un encanto único después de leerla. ¿Su Shi está expresando sus sentimientos heridos en "Paisaje primaveral de mariposas y flores", o tiene un significado más profundo? Me temo que diferentes personas tendrán respuestas diferentes. Así que esta vez les contaré la historia detrás de esta palabra y la emoción que Su Shi quería expresar. Los amigos que estén interesados ​​deberían venir y echar un vistazo.

Las flores se están marchitando, los albaricoques rojos son pequeños, las golondrinas vuelan y la gente camina en el agua verde. Hay pocos sauces que soplan en las ramas y hay muchas hierbas fragantes en el mar.

Hay columpios en la pared exterior del camino, la gente común está dentro de la pared y las bellezas se ríen dentro de la pared. La risa se desvanece en el silencio y la pasión se ofende sin piedad.

El poema "Las mariposas aman las flores y los paisajes primaverales" siempre ha sido amado y al que la gente ha prestado atención, y el tema contenido en sus palabras siempre ha sido controvertido. Algunas personas piensan que son solo los sentimientos de Su Shi sobre su juventud, mientras que otros piensan que esta palabra contiene la frustración política y la soledad de Su Shi. Después de un análisis cuidadoso, sus palabras estaban llenas de desgana hacia la corte y el monarca.

“Las flores se están marchitando y los albaricoques rojos son pequeños” es una temporada típica de finales de primavera. Las golondrinas han regresado para esta temporada y se las puede ver en campos y arroyos. Las flores de albaricoque cayeron una y otra vez y las ramas se cubrieron de pequeños albaricoques verdes. Aunque las obras de Su Shi presentan una escena de finales de la primavera, no dan la sensación de que la primavera se haya roto, sino que están llenas de vitalidad por todas partes.

"Willow Blossoms on the Branches" añade un sentido tridimensional a la escena primaveral y arroja un velo brumoso sobre toda la imagen. Da a los lectores la sensación de ver flores en la niebla, como si no quedara nada. Los amentos y la hierba verde que vuelan por todo el cielo perfilan una escena próspera. Fuera de la pantalla, todavía sientes que esta es una temporada llena de esperanza.

El siguiente artículo, con un giro de la pluma, atrae a todos a una escena intrigante. "El columpio está en el camino, la gente vulgar está en la pared y las bellezas sonríen en la pared". Un muro alto e insuperable divide el interior y el exterior del muro en dos mundos completamente diferentes. Aunque solo señaló el columpio a la ligera, la palabra "risa" mostró claramente el estado de ánimo dentro y fuera de la pared frente a todos. En comparación, la gente fuera del muro alto se siente demasiado sola. El camino fuera del muro es accidentado y se extiende en la distancia. El poeta solitario llevaba su equipaje y caminaba silenciosamente con pasos pesados. En el columpio dentro del muro alto, una mujer joven y hermosa que no sabe cómo sentirse se balancea despreocupadamente. Las risas y las risas salieron volando del alto muro y llegaron a los oídos de los transeúntes, provocando que se llenaran de emoción.

Justo separado por una pared, hay un mundo frío diferente. Los peatones fuera del muro están llenos de nostalgia por la belleza dentro del muro, e incluso piensan que la risa es su afectuoso recordatorio de su largo viaje. Resulta que esto es sólo una ilusión por parte de los peatones. La gente dentro del muro alto no se dio cuenta de su existencia en absoluto y no podía comprender la fascinación de los forasteros.

Desesperado, el forastero tuvo que detenerse un rato, luego volver al camino y avanzar con firmeza en la distancia. La palabra "gradualmente" significa que los de afuera se van, se preocupan y esperan ser llamados. Alejándose cada vez más, hasta que ya no se escuchan risas, la gente fuera del muro se lamenta: "¡cariñosos pero despiadados!"

Escenas similares también se describen en "Diecinueve poemas antiguos: edificios altos en el noroeste". . Aunque un hombre no conocía a la persona que tocaba el piano en el piso de arriba, se sintió atraído por el sonido del piano y se detuvo para escuchar, lo que le llevó a decir: "No me importa el sufrimiento del cantante, pero me duele a mi alma gemela". Dispuesto a extender mis alas y volar alto por los dos cisnes.

Se dice que al propio Su Shi también le gustó mucho este poema. "Linz Chronicle" registra: Zizhan estaba en Huizhou, sentado ocioso con Chaoyun. Cuando llega una niña por primera vez, los árboles crujen y ella está triste por el otoño. Le pedí a Yun'er que trajera a Dabai y cantara "Flower Fading Red Apricot". Las nubes cantarán y los vestidos se llenarán de lágrimas. Zizhan criticó el motivo y respondió: "El esclavo no puede cantar. Es 'hay pocos sauces que soplan en las ramas y no hay hierbas fragantes en el fin del mundo'. Zizhan de repente sonrió y dijo: "Yo soy". triste por el otoño, y tú estás triste por la primavera." Luego se detuvo. Baja. Chaoyun murió pronto de una enfermedad y Zizhan nunca escuchó esta palabra en su vida.

En "Li Sao", la belleza es a menudo un símbolo del rey, y la belleza de la flor cercana también tiene un significado. Esta palabra es completamente realista, el peatón es un poeta y la belleza correspondiente es un rey ingrato. El apego del transeúnte a la bella mujer es en realidad la impotencia del poeta porque no quiere acudir al tribunal y tiene que marcharse. Su Shi expresó sus verdaderos sentimientos en esta pequeña frase. Aunque estaba lejos en el mundo, todavía se preocupaba por el templo. Incluso si la belleza es despiadada, como ministro caído, él sigue siendo inflexible. Ésta es la tragedia y el valor de Su Shi.