Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - ¿Cuál es el texto original de "Car Passing Fangliao" de Yu Guangzhong?

¿Cuál es el texto original de "Car Passing Fangliao" de Yu Guangzhong?

"Car Passing Fangliao" de Yu Guangzhong ?

La lluvia cae sobre los campos de caña de azúcar en Pingtung, ?La caña de azúcar dulce es lluvia dulce, ?La caña de azúcar gorda es gorda Campo, ?La lluvia cae sobre los campos fértiles de Pingtung. ?De aquí al pie de la sierra, ?se levanta una vasta llanura?

¡Cuántas cañas de azúcar, cuántas dulces esperanzas! ?El coche de largo recorrido atravesó las verdes llanuras, ?repasando la verde procesión ceremonial del Dios Pastor. ?Piense en el fauno, peludo y barbudo, ?durmiendo una siesta sobre esa caña de azúcar?

La lluvia cae sobre los campos de sandías en Pingtung, ?Las sandías dulces son dulces bajo la lluvia, ?Las sandías gordas están en los campos gordos, ?La lluvia cae en los campos gordos de Pingtung. ?De aquí a la costa, ?eclosiona un gran lecho de río?

¡Cuántas sandías, cuántas esperanzas redondeadas! ?El coche de larga distancia atravesó el cansado lecho del río?, ?inspeccionó el cansado tesoro del fauno. ?Piensa en el fauno, lleno de sangre y con muchos niños, ?¿En qué melón está sentado?

La lluvia cae sobre los campos de plátanos en Pingtung, ?La dulce lluvia cae sobre los plátanos dulces, ?Los plátanos gordos caen sobre los campos gordos, ?La lluvia cae sobre los campos gordos de Pingtung. ?La lluvia es una canción pastoral húmeda, ?el camino es una delgada flauta de caña, ?La lluvia cae sobre los campos de plátanos en Pingtung, ?plátanos gordos caen bajo la lluvia, ?los vehículos de larga distancia no pueden salir de la jurisdicción del Dios Pastor, ?el camino es una larga flauta de caña.

Se dice que Pingtung es el condado más dulce, ?Pingtung es una ciudad hecha de terrones de azúcar, ?de repente giró a la derecha, el condado más salado, ?se abalanzó hacia el mar.

Apreciación:

"Car Passing Fangliao" de 1972 declaró oficialmente el amor nativo de Yu Guangzhong por Taiwán.

Este poema utiliza la caña de azúcar, la sandía y el plátano como materiales para elogiar las cosechas gordas, dulces y abundantes de Fangliao, Pingtung. El poema mezcla testimonio objetivo e imaginación subjetiva, y utiliza personificaciones y metáforas apropiadas para describir la postura de los cultivos, y luego da el sabor de la lluvia y los campos. La descripción se integra en el mito y la leyenda del Pastor, revelando plenamente la vigorosa vitalidad. de la tierra.

El formato de las tres primeras estrofas del poema es limpio y enérgico, igualando la velocidad del coche del autor y haciendo eco de la vista. Aunque sólo hay cinco elementos en la estructura de la oración de la última estrofa, hay cambios en el gusto y la visión al mismo tiempo. Las dos primeras líneas resumen la impresión del "terrón de azúcar" de Tian Yutian en las tres primeras estrofas. Las últimas tres líneas son cuando el automóvil gira y de repente se encuentra con el mar, donde el poema termina abruptamente, creando una sensación abrupta al leer.

El autor contrasta intencionalmente la "salinidad" del mar con la "dulzura" de Pingtung para mostrar que Pingtung no solo tiene campos ricos en frutas sino también el vasto océano, dejando un evocador contraste visual y gustativo.

Este poema no es solo un bosquejo rural del paisaje de Fangliao, el autor también utiliza patrones de oraciones repetidas, palabras superpuestas y rimas para hacer el ciclo poético lleno de belleza fonológica, que es muy adecuado para leer y cantar.

"Car Passing by Fangliao" tiene el estilo cualitativo y repetitivo de las canciones populares del "Libro de las Canciones" (este poema fue escrito durante el período "Yao Yao Min Yao" de Yu Guangzhong), y escribe sobre La "experiencia de Taiwán" de Yu Guangzhong pertenece a la "literatura local" (en palabras de Chen Fangming).

Sobre el autor:

Yu Guangzhong nació en Nanjing en el año 17 de la República Popular China en el condado de Yongchun, provincia de Fujian. Se graduó del Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras de la Universidad Nacional de Taiwán y recibió una Maestría en Artes de la Universidad de Iowa en Estados Unidos. Ha enseñado en la Universidad Nacional Normal de Taiwán, la Universidad Nacional Chengchi y la Universidad China de Hong Kong, y actualmente es profesor titular en la Universidad Sun Yat-sen.

Además de escribir poesía y prosa, Yu Guangzhong también es crítico literario, editor y traductor. Se puede decir que es un escritor de peso en el mundo literario de Taiwán. Sus nuevos poemas son ampliamente elogiados por su lenguaje vívido y hermoso y su ritmo brillante. La prosa presta atención a la cadena de palabras, hace buen uso de alusiones e historias y expresa pensamientos profundos. Es autor de los libros de poesía "Leyendas del loto", "Melón amargo de jade blanco", "Sueños y geografía", etc. y de los libros de prosa "La musa de la mano izquierda", "El errante feliz", "Escucha la lluvia fría". ", etc.

Materiales de referencia

Daoke Baba: /p-819903559278.html