Por qué la gente utiliza la tecnología de seguimiento ocular para estudiar la lectura
Cada día, más del 90% de la información que recibimos del mundo exterior proviene de nuestros ojos. Los psicólogos llevan mucho tiempo empezando a estudiar los procesos mentales directamente mediante la observación directa de los movimientos oculares. Por ejemplo, en la década de 1920, algunas personas en el extranjero utilizaban los ojos desnudos para observar los movimientos oculares para estudiar psicología publicitaria sin ningún instrumento. Muchas tecnologías para estudiar la lectura, como la tecnología de ventanas móviles por computadora, ignoran la existencia del "efecto de visión hacia adelante". Por lo tanto, es mejor utilizar la tecnología de movimiento ocular para estudiar el proceso de lectura y acercarse al estado de lectura natural. Basándose en este efecto, McConkie et al. crearon una tecnología de visualización contingente del movimiento ocular. Esta tecnología tiene principalmente dos paradigmas, uno se llama paradigma de ventana móvil y el otro es paradigma de borde. El paradigma de la ventana móvil consiste en establecer una "ventana" cerca del punto de mirada, el contenido fuera de la "ventana" cambia de alguna manera y aparece una nueva ventana en el nuevo punto de mirada. Este paradigma puede determinar aproximadamente la amplitud perceptiva de la lectura por parte del lector.
2.3 Amplitud perceptiva
El lector puede percibir más de una palabra en un punto de fijación. La amplitud de percepción es el área alrededor del punto de fijación donde se puede obtener información útil. Cuando se utilizan datos de seguimiento ocular para hacer inferencias más precisas sobre el proceso de lectura, es importante comprender el tamaño del rango de percepción y el tipo de información extraída de dicho período.
2.3.1 Rango de amplitud perceptiva
Muchos estudios han demostrado que la amplitud perceptiva de una sola mirada es limitada. Utilizando la tecnología de movimiento ocular mencionada anteriormente, el paradigma de la ventana móvil, al cambiar continuamente el tamaño de la ventana de presentación, se puede medir con precisión la amplitud de percepción del sujeto. El principio básico es que cuando la ventana de presentación es más pequeña que el lapso de percepción humana, la velocidad de lectura disminuye. Las investigaciones han descubierto que al leer en inglés, el rango de información que los lectores obtienen del punto de fijación actual varía de 3 a 4 letras a la izquierda del punto de fijación hasta aproximadamente 15 letras a la derecha del punto de fijación. La información para el reconocimiento de palabras se limita al rango de 5 a 7 letras a la derecha del punto de fijación, por lo que este rango se denomina rango de reconocimiento. Esto sugiere que el rango de percepción es asimétrico a ambos lados del punto de fijación. O'Regan et al. descubrieron que la mejor posición para que los ojos se fijen en una palabra en inglés es cerca del centro o a la izquierda de la mitad de la palabra. Cuando el punto de fijación cae en estas posiciones, el tiempo de reacción de los sujetos. para nombrar palabras o hacer juicios léxicos es el más corto.
2.4 Tiempo de fijación y acceso al vocabulario
Los factores que afectan el acceso al vocabulario (como la frecuencia de las palabras, la longitud de las palabras, la previsibilidad de las palabras, etc.) también afectan el tiempo de fijación de las palabras. han llevado a los investigadores a creer en general que el tiempo de fijación en una palabra corresponde básicamente al tiempo de adquisición de vocabulario y determina en cierta medida el tiempo sacádico. Sin embargo, tanto el "efecto de desbordamiento" como el "efecto previo" afectarán el tiempo de fijación de una determinada palabra. Los investigadores deben considerar en qué medida el tiempo de fijación de una palabra refleja el tiempo de procesamiento de la palabra. Los psicólogos han propuesto en sus investigaciones diferentes modelos de control del movimiento ocular, intentando explicar la correspondencia entre el proceso del movimiento ocular y el proceso de acceso al vocabulario. Entre ellos, el modelo de control del movimiento ocular propuesto por Morrison utiliza el acceso al vocabulario como punto de partida del movimiento ocular, y la conversión de la atención precede al movimiento ocular real. Por lo tanto, este proceso es ⑴ adquisición de vocabulario ⑵ cambio de atención a la siguiente posición de la mirada ⑶ movimiento ocular [2]. En otras palabras, la adquisición de vocabulario se completa dentro del período de fijación y se pueden emitir instrucciones de movimiento ocular. En el estudio, Morrison manipuló el tiempo de retraso en la aparición de estímulos en la lectura y descubrió que la duración del tiempo de retraso afectó fuertemente la duración del tiempo de la mirada, lo que demostró que el tiempo de la mirada estaba directamente controlado y, hasta cierto punto, explicado. la relación entre el acceso al vocabulario y el tiempo de mirada. Correspondencia directa [12].
Sin embargo, el tiempo de fijación no refleja simplemente el proceso de adquisición de vocabulario. Rayner et al. discutieron la relación entre el tiempo de mirada, el acceso al vocabulario y el proceso de integración del artículo [6]. La prueba más directa de esta cuestión la realizaron Schustack, Ehrlich y Rayner. En el experimento, los sujetos leyeron el mismo pasaje y nombraron las palabras objetivo que aparecían en la pantalla.
Los resultados muestran que el tiempo de fijación refleja no sólo el proceso de adquisición de vocabulario sino también el proceso de integración del artículo [6].
Por supuesto, la mayor parte de la variación en el tiempo de fijación se debe al proceso de acceso léxico, y es aceptable utilizar tecnología de movimiento ocular para estudiar el proceso de lectura en tiempo real. Sin embargo, cuando se utilizan datos de movimientos oculares para explicar ciertos procesos de lectura, se debe tener en cuenta la influencia de múltiples factores, como los efectos prospectivos y los efectos indirectos, para obtener inferencias creíbles.