¿Cómo se llama el tema final del episodio 66 de "Fairy Tail"? No se requiere japonés. Por favor tradúcelo.
Ser como un solo cantante los vientos No importa cuando te extraño, los días que no podemos vernos también son cuando siento
Ah... por ese calor La piel cubierta por tus palmas siempre está aquí.
Cada vez que encuentre esa ternura inadvertida, querré abrazar todo sobre ti.
Siempre pensaré que quiero protegerte. y te amo tanto, eres mi amante
Te transmitiré mi anhelo desbordante sin ningún ocultamiento y te transmitiré el milagro de nuestro único encuentro
Como si las estrellas se reflejaran entre sí. otros como gotas de lluvia cayendo al mar
Deja que nuestros cuerpos y mentes se superpongan y amarte lo es todo
Serás honesto incluso en las pocas veces que pasemos Dime que no llore.
Ah... el sueño que abrazas y la continuación del libro inacabado
Estoy aquí para escuchar y hablar
Cada vez que reunimos esas cosas que aún no nos hemos entendido, tendremos un vínculo más fuerte
Ahora seamos uno y quiero intentar creer en la existencia del amor que nunca muere y nunca muere
Recordemos a nosotros dos y este destino impenitente en la mente del otro a medida que pasa el tiempo, juntemos las manos y sintamos el calor del otro
La sensación de seguridad que surge espontáneamente cada vez que nos encontramos. mirarse
Me di cuenta de que la eternidad brilla así
Oh, cuántas caras sonrientes se imprimen en los cambios de primavera, verano, otoño e invierno
Déjanos contarle al mundo la misma historia algún día
Siempre querré protegerte y amarte conmigo
Te transmitiré mis pensamientos desbordantes sin ningún ocultamiento
p>
Seamos uno ahora. Quiero intentar creer en la existencia del amor que nunca morirá.
Solo recuerda a nosotros dos y este amor en nosotros. la mente del otro a medida que pasa el tiempo, no nos arrepintamos
La calidez que sentimos cuando juntamos las manos y la sensación de seguridad que surge espontáneamente cada vez que nos miramos
Me doy cuenta que es la eternidad la que brilla tanto
Esta es una traducción, la acepto con satisfacción O(∩_∩)O jaja~ Gracias, también me gusta la cola que dice^_^