Tres personas pintando materiales

Recogiendo el manto:

(A-divertido B-abrazo C-grieta de barro)

Esta vez ustedes dos escribirán un párrafo para mí.

Respuesta: ¡Sí! Déjanos hablar los tres.

Directora: ¡No! Esta vez canto una estrofa.

A y B: ¿Qué estás cantando? Todo es un cliché. ¿Por qué cantar?

c: Esta vez quiero cantar algo nuevo.

Respuesta: ¡Listo! No cantes canciones nuevas, solo preocúpate por tu voz, ¡sabes que los oídos de la gente no lo soportan! ¿Qué vas a hacer para cabrear a todos?

c: ¿Hiciste enojar a la gente cuando canté contigo? ¡Está bien! ¡No cantaré más! ¡Me voy! ¡Déjate hacerlo!

a: No importa si vas o no. ¡Hablemos!

Coronel: ¡Deja de hablar, debes venir conmigo!

Respuesta: ¡No me iré!

Coronel: ¿No te vas? ¡Está bien! Quítate la chaqueta por mí. (Se quita el abrigo)

R: Bueno... ¿qué te pasa?

Oye... ¡dos! Tipo. Tome su tiempo. ¿Qué está sucediendo? (Separa los dos)

c: ¡Chaqueta mandarín!

¿Para qué quieres su chaqueta?

Conductor: ¿Por qué? Esta chaqueta es mía.

b: (Pregunta A) ¿Esta chaqueta es suya?

Respuesta: ¡Sí!

b: Entonces dáselo a otra persona.

¿Qué estás haciendo? ¡cómplice!

b: ¿Qué es un cómplice? Usa ropa de otras personas, ¿por qué no usarla para otros?

No puedo dárselo.

B: ¿Por qué?

Respuesta: ¡Me temo que lo venderá!

B: ¡Tiol! ¡No te preocupes si lo tira!

Respuesta: ¡No puedes decir eso! Se lo daré. ¿Qué debo ponerme?

b: ¿Cómo se llama esto? Te pregunté si esta chaqueta es suya, es suya. ¡Dáselo!

Respuesta: ¡Ah! ¡nada mal! Es suyo. No se lo pedí prestado.

¿A quién se lo prestaste?

R: ¿Se lo prestó su madre?

B: ¡Eso también es lo suyo!

Respuesta: Aunque le pertenece, ¡no lo usamos en vano!

Conductor: ¡Oh! ¿Alguna vez ha recibido intereses?