Poemas sobre el primer día de la Fiesta de la Primavera
1. Poemas sobre el día de Año Nuevo
Hay muchos poemas sobre el día de Año Nuevo. Enumeraré algunos de los más famosos.
Yuan Day Wang Anshi
El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
Yuan Day Zhu Yingdeng
¿No es hermosa la costumbre? El pueblo Xi es naturalmente feliz. Solo con miles de kilómetros de vino, puedes obligarte a competir con las cinco especias.
El negocio ha cobrado impulso y la situación ha cambiado de repente. Si no te regocijas en ese día, no lo extrañarás más.
Yuan Day Mao Pang
En un año se escurren todas las flores de loto y el vino helado se entierra en el pozo azul.
El frío del amanecer todavía engaña, pero los esbeltos sauces de la primavera llegan primero.
La bella mujer te aconseja vivir una larga vida, y las hojas de ciprés y las flores de pimiento florecen en tus verdes mangas.
En las profundidades de Zuixiang, rara vez nos conocemos y solo nos quedamos con viejos amigos como Dongjun.
Saludos de Año Nuevo a Wen Zhengming.
Nosotros. No pides una reunión, sino una visita, y los periódicos famosos llegan a la casa.
También tiro algunos trozos de papel con los demás, el mundo es demasiado simple pero no demasiado vacío. 2. Poemas que describen el primer día del Año Nuevo Lunar
Día del Yuan
Dinastía Song Wang Anshi
Un niño de un año es eliminado en medio del sonido de petardos, y el viento del este trae calor a Tusu.
Miles de hogares compiten para insertar nuevos melocotones que sustituyan a los viejos talismanes.
Notas]
1. Día del Yuan: el primer día del primer mes lunar.
2. Ha pasado un año: ha pasado un año.
3. Tusu: Vino de Tusu. Según la costumbre de la antigüedad, cada Nochevieja, cada familia preparaba vino con hierba Tusu y lo colgaba en un pozo. El día de Año Nuevo, lo sacaban y toda la familia bebía vino Tusu mirando hacia el este. Toda la frase dice que la brisa primaveral sopla aire cálido hacia el vino Tusu (lo que significa que después de beber vino Tusu, siento una cálida sensación de que ha llegado la primavera)
4. 曈戈: Brillante y brillante. Toda la frase dice que el sol naciente brilla sobre miles de hogares.
5. Reemplaza siempre el viejo talismán por uno nuevo: Reemplaza siempre el viejo por uno nuevo. Los amuletos de durazno están hechos de madera de durazno En la antigüedad, durante el Año Nuevo, cada hogar usaba dos pedazos de tabla de madera de durazno para dibujar dos estatuas de dioses y colgarlas en la puerta, lo que se decía que podía ahuyentar a los demonios. .
Este poema describe las conmovedoras escenas de emoción, alegría y renovación de todo el día de Año Nuevo, y expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la innovación política.
La primera frase es "Un año se va con el sonido de los petardos", despidiendo el año viejo y dando la bienvenida al nuevo con el sonido de los petardos. La frase inicial sigue de cerca el título, exagerando la atmósfera animada y alegre del Festival de Primavera. La segunda frase "La brisa primaveral trae calidez a Tusu" describe a las personas que enfrentan la cálida brisa primaveral y beben felizmente vino Tusu. La tercera frase, "Miles de hogares están en el mismo día", escribe que el brillo del sol naciente brilla sobre miles de hogares. "戈戈" se utiliza para expresar la brillante escena del amanecer, que simboliza las infinitas perspectivas brillantes y hermosas. La frase "Reemplace siempre los símbolos antiguos por otros nuevos" no solo describe las costumbres populares de esa época, sino que también contiene el significado de eliminar lo viejo y reemplazar lo viejo con lo nuevo. "Peach Talisman" es una especie de tablero de melocotón pintado con dioses y colgado en la puerta para ahuyentar a los espíritus malignos. Cada día de Año Nuevo, los viejos amuletos de melocotón se quitan y se reemplazan por otros nuevos. "Los nuevos melocotones reemplazan los viejos símbolos" se hace eco de la primera frase de "Los petardos despiden el año viejo", que expresa vívidamente la escena de renovación de todo.
Wang Anshi es a la vez político y poeta. Muchos de sus poemas que describen paisajes contienen un fuerte contenido político. Este poema utiliza la descripción de la nueva atmósfera del día de Año Nuevo para expresar su ambición, optimismo y confianza en gobernar reformas, erradicar lo viejo y traer lo nuevo, fortalecer el país y enriquecer al pueblo.
Todo el poema tiene un estilo de escritura enérgico, colores brillantes y el primer plano en los ojos y las emociones en el corazón se mezclan a la perfección. De hecho, es un buen poema que combina las emociones con el paisaje y tiene un significado profundo. .
Noventa y tres versos
Dinastía Song - Shi Fan Cong
Hoy, primer día del primer mes lunar, todo será auspicioso.
El aire es tan cálido como la primavera y el mundo es tan dulce como la miel.
El sol y la luna van y vienen, y el tiempo no se pierde.
---------------------------
Ciento cuarenta y un versos
Escuela Normal de la Dinastía Song-Buda
Cada año es un buen año y cada día es un buen día.
Todo el mundo sabe cosas buenas, hoy es el primer día del primer mes lunar.
--------------------
Ciento diecisiete versos
Dinastía Song -Shi Shaotan
El primer día del primer mes lunar es el Año Nuevo.
Todas las familias celebran y todos hacen ruido.
Solo el palo no cambiará en ningún momento.
Siéntate firmemente sobre las raíces del pino y duerme plácidamente sobre la piedra.
De repente sonó una canción tonta, 啰啰婰婰啰婰婰.
Una persona de madera no puede escuchar lo suficiente, y una persona delgada se mantiene alta y verde. 3. ¿Cuáles son los poemas que describen el "Día de Año Nuevo"?
Los poemas que describen el "Día de Año Nuevo" son los siguientes:
1. La gente no duerme en las últimas horas de la víspera de Año Nuevo, y están cansados de ser aburridos. El Año Nuevo se retrasa; los niños caminan por las largas calles pidiendo ayuda y hay una nube de demencia que llama a la gente a vender. (Dinastía Tang) ¿"Vendiendo Dementia Ci" de Fan Chengda?. ?
2. La relación que concierne a la relación se ha vuelto vacía y te extraño por miles de millas en una noche. ?Afligido hasta que cese el canto del gallo al amanecer, estaré demacrado y volveré a ver la brisa primaveral. (Dinastía Tang) ¿Laihu "Nochevieja"?
3. Con el sonido de los petardos, se elimina un año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu; miles de hogares siempre están reemplazando los viejos talismanes por melocotones nuevos; (Dinastía Song) "Yuan Ri" de Wang Anshi.
4. No pidas una reunión, pero pide una visita, y la casa se llenará de papeles famosos. También tiro algunos trozos de papel con los demás, porque el mundo es demasiado simple pero no demasiado vacío. "Saludos de Año Nuevo" de Wen Zhengming.
5. Anoche luché en el norte y ahora estoy ascendiendo desde el este. Me he convertido en funcionario en mi vejez, no tengo salario y todavía me preocupo por los agricultores. El padre ara el campo de moreras y el pastor lo sigue con su azada; la familia Tian controla el clima y el emperador dice que este año será bueno. "¿El día de Año Nuevo de la Familia Tian" de Meng Haoran? 4. Wang Anshi, un poeta de la dinastía Song, escribió un poema que describe el primer día del Año Nuevo Lunar.
Se trata de "Yuan Ri".
El poema original es el siguiente: Sobre la dinastía Yuan en la dinastía Song del Norte, Wang Anshi falleció al año de edad con el sonido de petardos, y la brisa primaveral trajo calidez a Tusu. Miles de hogares siempre reemplazan los viejos talismanes por melocotones nuevos.
Traducción: En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
Antecedentes de la escritura: este poema fue escrito cuando el autor rindió homenaje por primera vez al Primer Ministro y comenzó a implementar su New Deal. En 1067, Song Shenzong sucedió en el trono y nombró a Wang Anshi como prefecto de Jiangning. Inmediatamente fue nombrado erudito y conferenciante de Hanlin para deshacerse de las crisis políticas y económicas que enfrentaba la dinastía Song y la constante intrusión. De Liao y Xixia, en 1068, Shenzong convocó a Wang Anshi a "Yueci". "Tenemos razón", Wang Anshi inmediatamente escribió una carta abogando por la reforma.
Al año siguiente, fue nombrado gobernador de asuntos políticos y presidió la reforma. El día de Año Nuevo del mismo año, Wang Anshi vio que todas las familias estaban ocupadas preparándose para el Festival de Primavera. Pensando en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma, compuso este poema.
Apreciación: este poema describe la escena de deshacerse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despidió el año viejo y sentí el aliento de la primavera mientras bebía el delicioso vino Tusu.
El sol naciente brilla en miles de hogares y los adornos de color melocotón de cada puerta se sustituyen por otros nuevos. Este es un poema sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares. Capta con sensibilidad los materiales típicos de la gente común que celebra el Festival de Primavera y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu, reemplazar el melocotón. encantos, y muestra plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo y es rico en el sabor de la vida.
"El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu." La costumbre de hacer estallar petardos durante los festivales existe desde la antigüedad y continúa hasta el día de hoy.
Es una antigua costumbre que el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebe vino Tusu, luego envuelve los posos en un paño rojo y lo cuelga en el marco de la puerta para "protegerse". espíritus malignos" y evitar la plaga. La tercera frase, "Miles de hogares están en la mañana", hereda el significado poético del poema anterior, diciendo que cada hogar está bañado por la luz del sol de la mañana a principios de la primavera.
La última frase describe la discusión reenviada. Colgar amuletos de melocotón también es una antigua costumbre popular.
"Reemplace siempre el viejo talismán con el nuevo melocotón" es un patrón de oración comprimido y omitido. La palabra "talismán" se omite para "nuevo melocotón" y la palabra "melocotón" se omite para "viejo talismán". ". Se usan indistintamente. Esto se debe al límite de palabras para cada oración de Qijue. La poesía es la voz de la gente.
Muchos comentaristas de poesía han notado que la concepción artística y la realidad expresada en este poema también tienen su propio significado metafórico y simbólico. El poema de Wang Anshi está lleno de alegría y espíritu positivo porque fue nombrado primer ministro y. implementó nuevas leyes. Wang Anshi fue un famoso reformador de la dinastía Song del Norte. Durante su mandato, así como la gente reemplazó los viejos adornos de durazno por nuevos, él abolió las viejas políticas e implementó nuevas políticas.
Wang Anshi estaba lleno de confianza en el New Deal, por lo que se mostraba especialmente alegre cuando éste se reflejaba en sus poemas. Este poema elogia el nacimiento de cosas nuevas tan llenas de vitalidad como "la brisa primaveral trae calor"; el "domingo" brilla sobre "miles de hogares". Este no es un sol cualquiera, sino el comienzo de una nueva vida. trae Lo que se le da al pueblo es una luz brillante.
La frase final, "Reemplace siempre los viejos talismanes por otros nuevos", expresa la alegría y el júbilo del poeta por la victoria de la reforma y la mejora de la vida de las personas. Contiene una filosofía profunda, que señala la ley de que las cosas nuevas siempre reemplazan a las que están en declive.
Aunque este poema utiliza una técnica de dibujo lineal para exagerar la alegre atmósfera festiva, también expresa sus propios pensamientos a través de las costumbres de la renovación del Día del Yuan de una manera sutil. 5. Poemas antiguos que describen "el primer día del primer mes lunar"
Día del Yuan
Wang Anshi de la dinastía Song
El sonido de los petardos marca el final de el año, y el viento del este trae calor a Tusu.
Miles de hogares compiten para sustituir los viejos talismanes por otros nuevos.
Notas]
1. Día del Yuan: el primer día del primer mes lunar.
2. Ha pasado un año: ha pasado un año.
3. Tusu: Vino de Tusu. Según la costumbre de la antigüedad, cada víspera de Año Nuevo, cada familia preparaba vino con hierba Tusu y lo colgaba en el pozo. El día de Año Nuevo, lo sacaban y toda la familia bebía vino Tusu mirando hacia el este. Toda la frase dice que la brisa primaveral sopla el aire cálido hacia el vino Tusu (lo que significa que después de beber vino Tusu, siento una cálida sensación de que ha llegado la primavera)
4. 曈戈: Brillante y brillante. Toda la frase dice que el sol naciente brilla sobre miles de hogares.
5. Reemplaza siempre el viejo talismán por uno nuevo: Reemplaza siempre el viejo por uno nuevo. Los amuletos de durazno están hechos de madera de durazno En la antigüedad, durante el Año Nuevo, cada hogar usaba dos pedazos de tabla de madera de durazno para dibujar dos estatuas de dioses y colgarlas en la puerta, lo que se decía que podía ahuyentar a los demonios. .
Este poema describe las conmovedoras escenas de emoción, alegría y renovación de todo el día de Año Nuevo, y expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la innovación política.
La primera frase es "Un año se va con el sonido de los petardos", despidiendo el año viejo y dando la bienvenida al nuevo con el sonido de los petardos. La frase inicial sigue de cerca el título, exagerando la atmósfera animada y alegre del Festival de Primavera. La segunda frase "La brisa primaveral trae calidez a Tusu" describe a las personas que enfrentan la cálida brisa primaveral y beben felizmente vino Tusu. La tercera frase, "Miles de hogares están en el mismo día", escribe que el brillo del sol naciente brilla sobre miles de hogares. "戈戈" se utiliza para expresar la brillante escena del amanecer, que simboliza las infinitas perspectivas brillantes y hermosas. La frase "Reemplace siempre los símbolos antiguos por otros nuevos" no solo describe las costumbres populares de esa época, sino que también contiene el significado de eliminar lo viejo y reemplazar lo viejo con lo nuevo. "Peach Talisman" es una especie de tablero de melocotón pintado con dioses y colgado en la puerta para ahuyentar a los espíritus malignos. Cada día de Año Nuevo, los viejos amuletos de melocotón se quitan y se reemplazan por otros nuevos. "Los nuevos melocotones reemplazan los viejos símbolos" se hace eco de la primera frase de "Los petardos despiden el año viejo", que expresa vívidamente la escena de renovación de todo.
Wang Anshi es a la vez político y poeta. Muchos de sus poemas que describen paisajes contienen un fuerte contenido político. Este poema utiliza la descripción de la nueva atmósfera del día de Año Nuevo para expresar su ambición y su estado de ánimo optimista y confiado de gobernar reformas, erradicar lo viejo e introducir lo nuevo, fortalecer el país y enriquecer al pueblo.
Todo el poema tiene un estilo de escritura enérgico, colores brillantes y el primer plano en los ojos y las emociones en el corazón se mezclan a la perfección. De hecho, es un buen poema que combina las emociones con el paisaje y tiene un significado profundo. .
Noventa y tres versos
Dinastía Song - Shi Fan Cong
Hoy, primer día del primer mes lunar, todo será auspicioso.
El aire es tan cálido como la primavera y el mundo es tan dulce como la miel.
El sol y la luna van y vienen, y el tiempo no se pierde.
---------------------------
Ciento cuarenta y un versos
Escuela Normal de la Dinastía Song-Buda
Cada año es un buen año y cada día es un buen día.
Todo el mundo sabe cosas buenas, hoy es el primer día del primer mes lunar.
--------------------
Ciento diecisiete versos
Dinastía Song -Shi Shaotan
El primer día del primer mes lunar es el Año Nuevo.
Todas las familias celebran y todos hacen ruido.
Solo el palo no cambiará en ningún momento.
Siéntate firmemente sobre las raíces del pino y duerme plácidamente sobre la piedra.
De repente sonó una canción tonta, 啰啰婰婰啰婰婰.
Una persona de madera no puede escuchar lo suficiente, y una persona delgada se mantiene alta y verde. 6. Himnos para el primer día del Año Nuevo Lunar
En el día de Tianjia Yuan (dinastía Tang), Meng Haoran luchó hacia el norte anoche, y ahora ya está surgiendo desde el este; fuerte y no tengo ingresos, pero todavía me preocupo por los agricultores.
El padre ara los campos y el pastor sigue la azada; la familia Tian controla el clima y la suegra dice que será un buen año. "Vendiendo poemas sobre la demencia" (Dinastía Tang) Fan Cheng llegó tarde en la noche de Año Nuevo y nadie dormía, y estaba cansado de estar aburrido y esperar el año nuevo, los niños gritaban para caminar por la larga calle; y había una nube de demencia que llamaba a la gente a vender.
"Nochevieja" (Dinastía Tang) Las preocupaciones sobre la llegada del cisne se han vuelto vacías y te extraño durante miles de millas en una noche. Estoy tan triste que después de que el canto del gallo haya cesado al amanecer, estaré demacrado y volveré a ver la brisa primaveral.
El día de Yuan (dinastía Song), Wang Anshi eliminaba a un niño de un año con el sonido de petardos, y la brisa primaveral traía calidez a Tusu; miles de hogares siempre reemplazaban los viejos talismanes por melocotones nuevos; Primavera de Yuan Yulou (dinastía Song) Maopang goteó todas las flores de loto en un año, y Bijing masacró a Su para congelar el vino.
El frío del amanecer todavía engaña, pero los esbeltos sauces de la primavera llegan primero. La bella mujer te insta a vivir una larga vida, y las hojas de ciprés y las flores de pimiento florecen en tus verdes mangas.
En las profundidades de Zuixiang, rara vez nos conocemos y solo tenemos viejos amigos con Dongjun.