Dibujos sencillos sobre paisajes pastorales rurales.
1. Poemas sobre el paisaje pastoril en el campo
Poemas sobre el paisaje pastoril en el campo 1. Poemas sobre el paisaje pastoril en el campo
Antiguo poemas sobre el paisaje pastoral
p>
1. "Dos cuartetas"
Du Fu de la dinastía Tang
Los ríos y montañas son hermosos en Chiri, y la brisa primaveral huele a flores y hierba.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite, y los patos mandarines duermen en la cálida arena.
2. "Pabellón Zhuli"
Wang Wei de la dinastía Tang
Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.
La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar.
3. "Pasando por el pueblo de un viejo amigo"
Meng Haoran de la dinastía Tang
Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. .
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos.
4. "Residencia Wangchuan presentada a Pei Xiu Caidi"
Wang Wei de la dinastía Tang
Las frías montañas se vuelven verdes y el agua otoñal gorgotea.
Apoyado en un palo frente a la puerta de la leña, escuchando las cigarras del atardecer en el viento.
El sol todavía se pone sobre el ferry y el humo solitario se eleva entre las ruinas.
Un día de verano, me emborraché y canté salvajemente delante de los cinco sauces.
5. "Regresar al jardín y vivir en los campos" Parte 1
Tao Yuanming de la dinastía Song
Los pájaros en el estanque sienten nostalgia por el viejo bosque y los peces en el estanque están pensando en el viejo abismo.
Abre la naturaleza en el sur, mantente humilde y regresa al campo.
La casa cuadrada cubre un área de más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja.
Sombra de olmos y sauces detrás del estornino, melocotoneros y ciruelos delante del vestíbulo.
6. "Palabras Pastorales"
Li Bai de la Dinastía Tang
En el tercer año de su exilio, Jia Yi fue ascendido a líder de clase de diez mil li.
Cómo conducir un becerro blanco y beber agua de un arroyo claro.
7. "Lu Chai"
Wang Wei de la dinastía Tang
No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero el sonido de las voces de las personas sí. ser escuchado.
Volviendo a lo profundo del bosque, la luz vuelve a brillar sobre el musgo.
8. "El Otoño habita en las montañas"
Wang Wei de la dinastía Tang
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse.
9. "Abril en el Campo"
Weng Juan de la Dinastía Song
Las montañas son verdes y los ríos blancos, y la lluvia es como fumar al son de las reglas.
Hay poca gente ociosa en el campo en abril, por lo que están plantando sericultura y plantando campos.
10. "Miscelánea Pastoral en las Cuatro Estaciones"
Fan Chengda de la Dinastía Song
Las ciruelas son doradas, los albaricoques gordos, las flores del trigo son escasas y las flores de coliflor blanca son escasas.
Nadie pasa la valla durante el largo día, sólo vuelan libélulas y mariposas.
2. Poemas sobre paisajes pastorales
Poemas sobre paisajes pastorales:
Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida, y hay otra pueblo con sauces oscuros y flores brillantes. —— "Visita a la aldea de Shanxi" de Lu You
Los oropéndolas cantan a miles de kilómetros, reflejando el verde rojo, y las banderas de vino en las montañas y ríos de la aldea del agua son ondeadas por el viento. ——"Jiangnan Spring" de Du Mu
¿Dónde está el restaurante? El pastorcillo señala la aldea de Xinghua en la distancia. ——El "Festival Qingming" de Du Mu
Los árboles verdes bordean el pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera. —— "Cruzando la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran
A los hijos y nietos aún no se les ha pedido que cultiven ni tejen, y también aprenden a cultivar melones cerca de la morera. ——"Miscelánea pastoral de verano·Parte 7" de Fan Chengda
El rojo melocotón contiene la lluvia persistente y el verde sauce contiene el humo de la mañana. ——"Siete Música Pastoral No. 6" de Wang Wei
Durante el día, se trabajan los campos y por la noche, se cosechan los cultivos de cáñamo. Los niños de la aldea son cada uno responsable de los suyos. negocios. ——Fan Chengda, "Miscelánea pastoral de verano·Parte 7"
Uno o dos gallos cantan bajo la lluvia y el puente de la carretera en la aldea de Zhuxi está inclinado. ——"La lluvia pasa por el pueblo de montaña" de Wang Jian
Al plantar frijoles al pie de la montaña sur, la hierba está llena de brotes de soja y hay pocos brotes de soja. ——"Regresar al jardín y vivir en los campos·Parte 3" de Tao Yuanming
La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos los invitados están llenos de gallinas y delfines. —— "Visita a la aldea de Shanxi" de Lu You
El sol poniente se pone en la aldea aislada, las grajillas en los árboles viejos están ligeramente ahumadas y hay la sombra de un dragón volador. ——"Tian Jing Sha·Autumn" de Bai Pu
Los niños regresaron temprano de la escuela y estaban ocupados aprovechando el viento del este para volar cometas. —— "Village Residence" de Gao Ding
Un joven no tiene sentido de la vulgaridad y su naturaleza es amar las colinas y las montañas.
——Tao Yuanming, "Regresar al jardín y vivir en los campos·Parte 1"
Las montañas son verdes y los ríos blancos, y la lluvia es como humo en medio del sonido de las reglas. ——"Abril en el campo" de Weng Juan
Las flores de dátil caen sobre la ropa y las toallas, las ruedas se tambalean en el sur y el norte del pueblo, y las vacas y los sauces viejos venden pepinos. ——"Huanxi Sha·Flores de azufaifa que caen de la ropa y las bufandas" de Su Shi
Lo que más me gusta es cuando un niño muere y muere, acostado en la cabecera del arroyo pelando vainas de loto. ——"Qingpingle·Village Living" de Xin Qiji
No basta con apreciar la ropa, pero es fiel a los deseos. ——Tao Yuanming, "Regresar al jardín y vivir en los campos·Parte 3"
Salí solo por la puerta principal y miré los campos salvajes. La luna brillaba y las flores de trigo sarraceno eran como. nieve. ——"Village Night" de Bai Juyi
Un río de agua protege los campos y los rodea de verde, y dos montañas están bordeadas de puertas para traer verde. ——"Libro sobre el muro del Sr. Hu Yin" de Wang Anshi
Los pájaros nostálgicos del viejo bosque, los peces en el estanque extrañan el viejo abismo. ——Tao Yuanming, "Regresar al jardín y vivir en los campos·Parte 1"
Tumbado rígidamente en una aldea solitaria, no siento lástima de mí mismo, pero sigo pensando en proteger el Luntai. para el país. ——Lu You, "Viento y lluvia el 4 de noviembre"
Nadie pasó la valla durante el largo día, excepto las libélulas y las mariposas volando. ——"Miscelánea pastoral de las cuatro estaciones·Parte 2" de Fan Chengda
Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo. —— "Visitando la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran
Después de estar en una jaula durante mucho tiempo, puedes regresar a la naturaleza. ——"Regresar al jardín y vivir en los campos·Parte 1" de Tao Yuanming
La aldea distante es cálida y el humo en las ruinas persiste. ——Tao Yuanming, "Regresar al jardín y vivir en el campo, parte 1"
No hay tierras ociosas en el mundo y los agricultores todavía mueren de hambre. —— "Dos poemas antiguos" de Li Shen
Las hojas de Tangli se han vuelto de color rojo y las flores de trigo sarraceno florecen con una fragancia blanca como la nieve. ——"Tour por la aldea de Wang Yucheng: caballos cruzando el sendero de la montaña, crisantemos primero amarillos"
En abril, en el campo, hay pocas personas ociosas, por lo que están plantando sericultura y plantando campos. —— "Abril en el campo" de Weng Juan
A partir de ahora, si puedo aprovechar tranquilamente la luz de la luna, llamaré a la puerta todo el tiempo y toda la noche con mi bastón. ——Lu You "Visiting Shanxi Village"
Un pueblo solitario se encuentra al pie de la montaña y hay un solo árbol en la meseta en el horizonte. ——"Siete Música Pastoral No. 5" de Wang Wei
El camino es estrecho y la hierba y los árboles son largos, y el rocío de la tarde toca mi ropa. ——Tao Yuanming, "Regresar al jardín y vivir en los campos·Parte 3"
Las garcetas vuelan en los arrozales del desierto y las oropéndolas cantan en los árboles nublados del verano. ——"Jiyu Wangchuan Village" de Wang Wei
Los aleros traseros están sombreados por olmos y sauces, y los melocotoneros y ciruelos están frente al salón. ——Tao Yuanming, "Regresar al jardín y vivir en los campos·Parte 1"
Los perros ladran en los callejones profundos y los gallos cantan en lo alto de las moreras. —— "Regresar al jardín y vivir en el campo, primera parte" de Tao Yuanming
3. Poemas que describen el paisaje pastoral
"Pasando por la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran: p>
La herramienta del viejo amigo Pollo mijo, invítame a la casa de Tian.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos.
Visitando la aldea Shanxi [Dinastía Song] Lu You
La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino,
En los años buenos, hay suficientes gallinas y delfines para visitantes.
No hay salida a pesar de las montañas y los ríos.
Hay otro pueblo con flores escondidas y flores brillantes.
2. "Cuartetas" de Du Fu
Los ríos y montañas de Chiri son hermosos, y la brisa primaveral huele a flores y hierba.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite, y los patos mandarines duermen en la cálida arena.
3. "Cuartetas" de Du Fu
Dos oropéndolas cantaban en los sauces verdes y una hilera de garcetas trepaba hacia el cielo azul.
La ventana contiene la nieve de Qianqiu en las montañas Xiling, y la puerta está atracada por un barco a miles de kilómetros de Dongwu
4. El poema pastoral paisajístico de Wang Wei
Vivir en las montañas en otoño
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el tiempo llega tarde en otoño.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse.
Luchai
No se ve a nadie en la montaña vacía, pero se escucha a la gente.
Volviendo a lo profundo del bosque, la luz vuelve a brillar sobre el musgo.
Xinyiwu
Hay flores de hibisco al final del bosque y cálices rojos en las montañas.
No hay nadie en el stream, y se van abriendo y cerrando uno tras otro.
Arroyo Birdsong
El osmanthus perfumado cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y el cielo primaveral está vacío.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial.
4. Diez poemas que describen paisajes pastorales
Los diez poemas que describen paisajes pastorales incluyen: 1. "Weichuan Tianjia" de Wang Wei de la dinastía Tang Texto original: El sol poniente brilla. en el campo, El ganado vacuno y ovino regresa por las callejuelas.
El anciano en la naturaleza extraña al pastorcillo y se apoya en su bastón para esperar el árbol de espinas. Los faisanes vuelan y se ven las plántulas de trigo, los gusanos de seda duermen y las hojas de morera son escasas.
Tianfu vino a cavar, nos conocimos y hablamos. Es decir, esta envidia por el ocio y el relax se desvanece con la tristeza.
Traducción: El pueblo se cubre con el resplandor del sol poniente, y el ganado vacuno y ovino regresan uno tras otro por los profundos callejones. El anciano extraña a su nieto que está pastando, y su bastón lo espera en el portón de leña de su casa.
Los faisanes cantan, el trigo está a punto de espigar, los gusanos de seda duermen y las hojas de morera ya están finas. Los agricultores regresaron al pueblo con sus azadas en la mano, riendo y amándose unos a otros.
¿Por qué no envidio tal comodidad? No pude evitar cantar "The Decline" con tristeza. 2. "Obras pastorales en primavera" de Wang Wei de la dinastía Tang Texto original: Las palomas primaverales cantan en la casa y las flores de albaricoque son blancas junto al pueblo.
Sosteniendo un hacha para talar las montañas lejanas, cavando las venas de primavera. Las golondrinas que regresan conocen el viejo nido y los ancianos ven el nuevo calendario.
Cuando llegué a la mesa del vino, de repente no pude controlarme y me sentí melancólico como un viajero lejano. Traducción: Cuando llega la primavera, un cuco canta en la casa y las grandes flores de albaricoque junto al pueblo florecen de blanco.
Sosteniendo un hacha para podar las largas ramas de la morera, cogiendo una azada para inspeccionar la fuente del agua del manantial. La golondrina que regresa en primavera parece conocer su viejo nido, y el viejo dueño de la casa mira el calendario de Año Nuevo.
Levantó su vaso y estuvo a punto de beber, pero luego se detuvo. Pensó en salir de su casa y ser un invitado, y no pudo evitar sentirse triste y arrepentido. 3. "Visitando la aldea de un viejo amigo" de Meng Haoran de la dinastía Tang Texto original: Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos. Traducción: Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos.
Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos. 4. "Adiós Zhongnan" de Wang Wei de la dinastía Tang Texto original: Era bastante bueno en el taoísmo en su mediana edad, y en sus últimos años regresó a la frontera sur de las montañas.
Cada vez que vengas o vayas solo, conocerás en vano tu victoria. Camine hasta un lugar sin agua y siéntese a observar cómo se elevan las nubes.
Visité a Lin Sou y charlamos y reímos durante mucho tiempo. Traducción: En mi mediana edad ya tenía buen corazón para el taoísmo. En mis últimos años, me mudé al pie de la montaña Nanshan.
Siempre que me apetece, deambulo solo, y sólo yo conozco el placer y la alegría. Dé un paseo tranquilo hasta el final del agua, siéntese y contemple las nubes blancas a la deriva.
De vez en cuando, me encontraba con un anciano en el bosque. Seguíamos charlando y riendo y nos olvidábamos de mi fecha de regreso. 5. Tao Yuanming de la dinastía Jin del Este, "Regresar al jardín y vivir en los campos (Parte 3)" Texto original: Al plantar frijoles al pie de la montaña del sur, la hierba es rica y las plántulas de frijoles son escasas.
Por la mañana, limpio el terreno baldío y la suciedad, y regreso con una azada a la luz de la luna. El camino es estrecho, la hierba y los árboles son altos y el rocío de la tarde toca mi ropa.
No me arrepiento de la mancha en mi ropa, pero mis deseos son ciertos. Traducción: Plantar frijoles en los campos al pie de la montaña Nanshan resulta en pasto exuberante y escasas plántulas de frijoles.
Levántate temprano por la mañana y ve al campo a erradicar las malas hierbas. Al anochecer, bajo la luz de la luna, regresas con la azada. El estrecho sendero está cubierto de vegetación y por la tarde el rocío me moja la ropa.
No es una lástima que mi ropa esté mojada. Solo espero no violar mi intención de recluirme. 6. "Morando en las montañas en el otoño oscuro" de Wang Wei de la dinastía Tang Texto original: Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto sale del barco de pesca.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse. Traducción: Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que estamos a principios de otoño.
La luna brillante brilla con una luz clara desde los huecos entre los pinos, y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco.
Se puede permitir que la belleza de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo. 7. "Visitando la aldea Shanxi" de Lu You en la dinastía Song del Sur Texto original: La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, en los años buenos hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes.
No hay salida en las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes. Las flautas y los tambores siguen la sociedad primaveral, y la ropa y la ropa son sencillas y antiguas.
A partir de ahora, si puedes aprovechar la luz de la luna tranquilamente, podrás llamar a la puerta todo el tiempo y toda la noche con tu bastón. Traducción: No te rías del vino turbio que elaboran los agricultores en el duodécimo mes lunar. En el año de la cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos.
Las montañas se superponen y el agua se retuerce. Me preocupa que no haya camino a seguir. De repente, otro pueblo de montaña aparece frente a mí. Se acerca el día en que Chunshe toca la flauta y los tambores, pero los aldeanos aún conservan la antigua costumbre de vestir con sencillez.
Si aún puedo aprovechar la hermosa luz de la luna para salir a dar un paseo tranquilo en el futuro, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
8. "Abril en el campo" de Weng Juan de la dinastía Song del Sur Texto original: Las montañas son verdes y los ríos blancos, y la lluvia es como humo en medio del sonido de las reglas.
Hay poca gente ociosa en el campo en abril, por lo que están plantando sericultura y plantando campos. Traducción: Las laderas y los campos están llenos de vegetación, y el color del agua en los arrozales complementa el tragaluz.
Hay niebla y lluvia en el cielo, los cucos cantan y la tierra es un escenario próspero. Llegó abril y nadie está inactivo. Acaban de terminar la sericultura y tienen que volver a plantar plántulas de arroz.
9. "Tarde en el pueblo" de Lei Zhen de la dinastía Song del Sur Texto original: El estanque está lleno de hierba y agua, y el sol poniente baña las montañas con ondas frías. El pastorcillo regresa y cruza el lomo de la vaca, tocando el flautín sin melodía alguna.
Traducción: Ha crecido hierba verde sobre el estanque y el agua del estanque casi ha desbordado la orilla. Las montañas verdes a lo lejos, sosteniendo el rojo atardecer en sus bocas, reflejaban sus sombras en el agua, brillando con olas centelleantes.
El pequeño pastor iba montado en el lomo de la vaca, regresando lentamente a casa. Sostenía un flautín y lo tocaba casualmente, sin una melodía fija. 10. "Village Residence" de Gao Ding de la dinastía Qing Texto original: En el día de febrero, la hierba crece y los oropéndolas vuelan, y los sauces rozan los terraplenes y se embriagan con el humo primaveral.
Los niños regresan temprano de la escuela y están ocupados volando cometas con el viento del este. Traducción: En el segundo mes del calendario lunar, la hierba verde dentro y alrededor de la aldea ha brotado y crecido gradualmente, y las oropéndolas vuelan aquí y allá.
Los sauces están cubiertos de largas ramas verdes, meciéndose con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el agua y la vegetación se condensa como humo.
Los sauces parecen embriagarse con este rico paisaje. Los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa después de la escuela y aprovecharon el viento del este para volar cometas hacia el cielo azul.
5. Poemas antiguos sobre paisajes rurales
Pasando por el pueblo de mi viejo amigo (Dinastía Tang) Meng Haoran Mi viejo amigo trajo gallinas y mijo y me invitó a la casa de Tian.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera. Abrir un pabellón y un jardín, beber vino y hablar de moreras y cáñamo.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos. Visitando la aldea Shanxi (dinastía Song) La granja de Lu You Mo Xiao está llena de cera y vino. En los años buenos, hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes.
No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores escondidas y flores brillantes. El siguiente es el regalo de ocio Wangchuan de Wang Wei (dinastía Tang) a Pei Xiucai Di. Las frías montañas se vuelven verdes y el agua del otoño gorgotea.
Apoyado en un palo frente a la puerta de la leña, escuchando las cigarras del atardecer en el viento. El sol todavía se pone sobre el ferry y el humo solitario se eleva entre las ruinas.
Un día de verano, me emborraché y canté salvajemente delante de los cinco sauces. El otoño es oscuro en las montañas Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el tiempo se retrasa y llega el otoño.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto sale del barco de pesca.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse. Qingxi Cuando entro en Huanghuachuan, persigo el agua de Qingxi.
Habrá innumerables giros y vueltas a lo largo de la montaña, y el viaje será interminable. Hay mucho ruido en las rocas, pero el color es tranquilo en lo profundo de los pinos.
Las ondas están llenas de castañas de agua, y el agua clara refleja los juncos. Mi mente ya está libre y el río Qingchuan es muy tranquilo.
Por favor, quédense en la roca, la pesca habrá terminado. Tianjia en Weichuan La luz oblicua brilla sobre el pueblo, y el ganado vacuno y ovino regresa a casa en los callejones traseros.
El anciano en la naturaleza extraña al pastorcillo y se apoya en su bastón para esperar el árbol de espinas. Los faisanes vuelan y se ven las plántulas de trigo, los gusanos de seda duermen y las hojas de morera son escasas.
Tian Fuhe está allí de pie cavando, hablando entre ellos. Es decir, esta envidia por el ocio y el relax se desvanece con la tristeza.
Pastoral primaveral. Las palomas primaverales cantan en la casa y las flores de albaricoque son blancas junto a los árboles. Sosteniendo un hacha para cortar álamos distantes, cavando venas de primavera.
Al regresar a Yan reconoce el viejo nido, y el viejo ve el nuevo calendario. Cuando estoy parado frente a mi taza, de repente me siento impotente y me siento melancólico como un viajero que viene de lejos.
Lu Chai No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero la gente puede escuchar sus voces. Al regresar al bosque profundo, la luz vuelve a brillar sobre el musgo.
Vista salvaje de Xinqing La zona salvaje de Xinqing es enorme. Extremadamente inmaculado.
Guomen mira hacia el ferry. Los árboles del pueblo están conectados a la desembocadura del arroyo.
Fuera de Baishui Mingtian. Después de que Bifeng salga de la montaña.
No hay ninguna persona ociosa en el mes agrícola. Toda la familia está en problemas.
Wild Old Song de Zhang Ji El viejo y pobre granjero vive en las montañas y cultiva tres o cuatro acres de campos de montaña. Las plántulas eran tan escasas y tan cargadas que no se podían comer, por lo que se importaron a almacenes oficiales y se convirtieron en tierra.
Al final del año, arado y arado la casa vacía, y llamo a mis hijos a subir a la montaña a recoger bellotas. Xijiang Jia Ke tiene cientos de árboles dendrobium y los perros criados en el barco comen carne.
Pastoral en primavera Wang Wei Las palomas primaverales cantan en la casa y las flores de albaricoque son blancas junto a los árboles. Sosteniendo un hacha para cortar álamos distantes, cavando venas de primavera.
Al regresar a Yan reconoce el viejo nido, y el viejo ve el nuevo calendario. Cuando estoy parado frente a mi taza, de repente me siento impotente y me siento melancólico como un viajero que viene de lejos.
Visitando la aldea de Shanxi [dinastía Song] La granja de Lu You Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes. Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay camino, y los sauces son oscuros y las flores brillan en otro pueblo.
Regresar a Songshan para trabajar. El cinturón de Qingchuan es largo y delgado, y los carruajes y los caballos van tranquilamente.
El agua fluye según lo previsto y los pájaros regresan al anochecer.
La ciudad desierta está cerca del antiguo ferry, y el sol poniente llena las montañas otoñales. Después de un largo viaje, regresó y se recluyó.
"Visitando la aldea de un viejo amigo" por Meng Haoran Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, habrá crisantemos.
Los "Quequatrains" de Du Fu, Chi Rijiang y las montañas son hermosos, y la brisa primaveral es fragante con flores y hierba. El barro se derrite y las golondrinas vuelan, la arena está tibia y los patos mandarines duermen.
"Quequatrains" de Du Fu Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes, y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul. La ventana contiene la nieve de Qianqiu en las montañas Xiling, y la puerta está atracada con barcos a miles de kilómetros de Dongwu.
La montaña Zhongnan Taiyi está cerca de Tiandu, con montañas y mares conectados. Las nubes blancas miran hacia atrás y se fusionan, y la niebla verde entra y no ve nada.
Los picos en el campo cambian, y hay muchos valles y nubes. Si quieres quedarte en algún lugar, pregúntale al leñador al otro lado del agua.
Zhongnan Bieye Era bastante bueno en el taoísmo en mi mediana edad, y en mis últimos años regresé a Nanshan. La belleza va y viene sola, y el éxito es vacío y consciente de sí mismo.
Camina hasta un lugar pobre en agua y siéntate a ver cómo se elevan las nubes. De vez en cuando visitaba a Lin Sou, charlaba y reía durante mucho tiempo.
Qingxi Al entrar en Huanghuachuan, persigo el agua de Qingxi. Habrá miles de vueltas a lo largo de la montaña y el viaje será interminable.
Ruidoso en las rocas, pero tranquilo en los profundos pinos. Las ondas están llenas de castañas de agua y el agua clara refleja los juncos.
Mi mente ya está inactiva y el río claro es tan pacífico. Por favor quédense en la roca, la pesca habrá terminado.
Huanghuachuan tiene decenas de miles de caminos peligrosos y habrá tres rupturas en unas pocas millas. Cuando me doy vuelta, veo a mis discípulos, escondidos en las colinas del bosque.
La lluvia cae sobre los pinos y gorgotea sobre las rocas. Las palabras tranquilas son profundas en la corriente y el rugido es alto en la cima de la montaña.
Mirando el sol en Nanshan, el rocío blanco persiste. Qinggao Li ha sido purificado y los árboles verdes son tan exuberantes como flotando.
Solía estar cansado de ser reservado y me sentía aliviado y preocupado. La montaña del hermano de Cui Puyang, Ji Zhongqian, es próspera. El paisaje otoñal es hermoso y el estanque de Kuang Jun es tranquilo.
Anhelando bajo el bosque del oeste, conozco la montaña frente a mi puerta. A miles de kilómetros de diámetro, el cielo está oscuro y varios picos emergen de las nubes.
Saga se enfrenta al Estado Qin, y Heta esconde a Jingguan.
6. Poemas antiguos sobre paisajes pastorales
Poemas antiguos sobre paisajes pastorales
1. "Birdsong Stream"
Wang Wei de la Dinastía Tang
El osmanthus perfumado cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial.
2. "Vista nocturna del río Spring en Huichong"
Su Shi de la dinastía Song
Unas cuantas flores de durazno fuera del bambú son un profeta de el calor del río primaveral.
El suelo se cubre de ajenjo y yemas de carrizo, que es cuando el pez globo está a punto de llegar.
3. "Un visitante"
Zhao Shixiu de la dinastía Song
Durante la temporada de ciruelas amarillas, llueve por todas partes y hay ranas por todas partes en la hierba. estanques.
No vine a medianoche porque tenía una cita, así que golpeé las piezas de ajedrez y dejé caer las linternas.
4. "She Ri"
Wang Jia de la dinastía Tang
Al pie de la montaña Ehu, el arroz y las vigas son gordos, y los delfines y las gallinas se posan con las puertas entreabiertas.
Las sombras de las moreras se esparcen en la sociedad primaveral, y cada familia apoya a las personas para que regresen ebrias.
5. "Village Night"
Bai Juyi de la dinastía Tang
La hierba helada está llena de insectos y no hay gente caminando al sur del pueblo y norte del pueblo.
Sal solo por la puerta principal y mira los campos salvajes. La luna brilla y las flores de trigo sarraceno son como nieve.
6. "Visitando la aldea de Shanxi"
Lu You de la dinastía Song
La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes.
No hay salida en las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes.
7. "Pasando por el pueblo de un viejo amigo"
Meng Haoran de la dinastía Tang
Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. .
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos.
8. "Quequatrains"
Du Fu de la dinastía Tang
Dos oropéndolas cantaban en los sauces verdes y una hilera de garcetas trepaba hacia el cielo azul. .
La ventana contiene la nieve de Qianqiu en Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.
9. "Quequatrains"
Du Fu de la dinastía Tang
Los ríos y montañas son hermosos en Chiri, y la brisa primaveral está fragante con flores y césped.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite, y los patos mandarines duermen en la cálida arena.
10. "Viviendas de montaña en otoño"
Wang Wei de la dinastía Tang
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse.
11. "Quequatrains"
Du Fu
En Chiri, las montañas y los ríos son hermosos y la brisa primaveral es fragante.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite, y los patos mandarines duermen en la cálida arena.
12. "Amanecer de primavera"
Meng Haoran de la dinastía Tang
Cuando duermo en primavera, no me doy cuenta del amanecer y escucho el canto de los pájaros por todas partes.
El sonido del viento y la lluvia por la noche te hace saber cuántas flores han caído.
13. "Quedarse en el río Jiande"
Meng Haoran de la dinastía Tang
Tras trasladar el barco a Yanzhu, los invitados están preocupados por la nueva llegada al anochecer.
El cielo está bajo en el desierto, los árboles están bajos y la luna clara en el río está cerca de la gente.
14. "Pabellón Zhuli"
Wang Wei de la dinastía Tang
Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.
La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar.
15. "Lu Chai"
Wang Wei de la dinastía Tang
No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero el sonido de las voces de las personas sí. ser escuchado.
La sombra regresa a lo profundo del bosque y vuelve a brillar sobre el musgo.
16. "El Otoño habita en las montañas"
Wang Wei de la dinastía Tang
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse.
7. Poemas antiguos sobre paisajes pastorales
Poemas antiguos sobre paisajes pastorales 1. "Birdsong Stream" de Wang Wei de la dinastía Tang La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial. 2. "Escena nocturna en el río Spring en Huichong" de Su Shi de la dinastía Song. Unas cuantas flores de durazno fuera del bambú son un profeta de la calidez del río Spring.
El suelo se cubre de ajenjo y yemas de carrizo, que es cuando el pez globo está a punto de llegar. 3. "Una visita" de Zhao Shixiu de la dinastía Song Llueve en todas las casas durante la temporada de ciruelas amarillas y hay ranas por todas partes en los estanques cubiertos de hierba.
No vine a medianoche porque tenía una cita, así que golpeé las piezas de ajedrez y dejé caer las linternas. 4. "She Ri" de Wang Jia de la dinastía Tang Al pie de la montaña Ehu, el arroz y las vigas son gordos, y las jaulas de cerdos y gallinas están encaramadas con las puertas entreabiertas.
Las sombras de las moreras se esparcen en la comunidad de primavera, y cada familia apoya a las personas para que regresen ebrias. 5. "Village Night" de Bai Juyi de la dinastía Tang La hierba helada está llena de hierba verde e insectos, y no hay gente caminando hacia el sur y el norte de la aldea.
Sal solo por la puerta principal y mira los campos salvajes. La luna brilla y las flores de trigo sarraceno son como nieve. 6. "Visita a la aldea de Shanxi" de Lu You, de la dinastía Song. La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes.
No hay salida en las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes. 7. "Pasando por la aldea de un viejo amigo" de Meng Haoran de la dinastía Tang. Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos. 8. "Quequatrains" de Du Fu de la dinastía Tang Dos oropéndolas cantaban en los sauces verdes y una hilera de garcetas ascendía hacia el cielo azul.
La ventana contiene la nieve de Qianqiu en Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu. 9. "Quequatrains" de Du Fu de la dinastía Tang El río y las montañas son hermosos en Chiri, y la brisa primaveral huele a flores y hierba.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite, y los patos mandarines duermen en la cálida arena. 10. "Residencia de montaña en otoño" de Wang Wei de la dinastía Tang Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto sale del barco de pesca.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse. 11. "Quequatrains" de Du Fu Chiri, las montañas y los ríos son hermosos y la brisa primaveral huele a flores y hierba.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite, y los patos mandarines duermen en la cálida arena. 12. "Spring Dawn" de Meng Haoran de la dinastía Tang Duermo en primavera sin darme cuenta del amanecer y escucho el canto de los pájaros por todas partes.
El sonido del viento y la lluvia por la noche te hace saber cuántas flores han caído. 13. "Quedarse en el río Jiande" de Meng Haoran de la dinastía Tang Al trasladar el barco a Yanzhu, los invitados están preocupados por la nueva llegada al anochecer.
El cielo está bajo en el desierto, los árboles están bajos y la luna clara en el río está cerca de la gente. 14. "Pabellón Zhuli" Wang Wei de la dinastía Tang Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.
La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar. 15. "Lu Chai" de Wang Wei de la dinastía Tang. No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se pueden escuchar las voces de las personas.
La sombra regresa a lo profundo del bosque y vuelve a brillar sobre el musgo. 16. "Vivir en las montañas en el otoño oscuro" de Wang Wei de la dinastía Tang Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto sale del barco de pesca.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse.
8. Poemas antiguos que describen paisajes pastorales rurales, cuartetas de cinco caracteres, dos poemas
1. "Buscando a Lu Hongjian pero sin encontrarlo"
Tang Dinastía: Jiaoran
Aunque me llevé a Guo cuando me mudé a casa, seguí el camino salvaje hacia Sangma. Los crisantemos plantados recientemente aún no han florecido en otoño.
Ningún perro ladraba en la puerta, así que quise preguntarle a la familia Xi. Informé que iba a la montaña y regresaba todos los días.
Traducción:
Se mudó con su familia al área de la ciudad, donde los caminos rurales conducen a Sangma.
Se plantaron crisantemos cerca de la valla, pero no florecieron en otoño.
No escuché ningún ladrido después de llamar a la puerta, así que fui a preguntarle al vecino de la casa de Xi sobre la situación.
El vecino respondió que se había ido a la montaña y que ya sería de noche cuando regresara.
2. "El Otoño habita en las montañas"
Dinastía Tang: Wang Wei
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el otoño llega tarde.
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a voluntad, y los reyes y nietos podrán quedarse.
Traducción:
El valle está vacío y fresco después de la nueva lluvia, y el clima es particularmente fresco en la tarde de principios de otoño.
La luna brillante brilla en el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.
La niña en el bosque de bambú se rió a carcajadas cuando regresaba de lavar la ropa. Las hojas de loto se balanceaban suavemente mientras caminaba arriba y abajo del bote.
Aunque la belleza de la primavera se ha desvanecido, el paisaje otoñal frente a ti es suficiente para hacer que la gente se demore.
3. "Visitando la aldea de un viejo amigo"
Dinastía Tang: Meng Haoran
Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos.
Traducción:
Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su casa de campo como huésped.
Bosques verdes rodean el pueblo y una línea de colinas verdes se alza débilmente fuera de las murallas de la ciudad.
Abre la ventana y mira hacia la granja y el huerto, bebe vino y charla sobre agricultura.
Cuando llegue el Festival Doble Noveno, vendré aquí a ver los crisantemos.
4. “Regresar al jardín y vivir en el campo Parte 3”
Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
Al pie de la montaña del sur donde se plantan frijoles, la hierba está llena de plántulas de frijol.
Por la mañana, limpio el terreno baldío y la suciedad, y regreso con una azada a la luz de la luna.
El camino es estrecho y la hierba y los árboles son largos, y el rocío de la tarde toca mi ropa.
No es una lástima tener manchas en tu ropa, pero tus deseos son ciertos.
Traducción:
Planto frijoles al pie de la montaña Nanshan, donde las malas hierbas son exuberantes y las plántulas de frijoles son escasas.
Me levanto temprano por la mañana y voy al campo a quitar las malas hierbas, y vuelvo a casa bajo la luz de la luna cuando cae la noche.
El sendero de montaña es estrecho y está cubierto de vegetación, y el rocío de la noche empapaba mi ropa.
No es una lástima que mi ropa se haya mojado, solo espero no violar mi intención de recluirme.
5. "Adiós Zhongnan"
Dinastía Tang: Wang Wei
Era bastante bueno en el taoísmo en su mediana edad, y en sus últimos años llegó hasta la frontera sur de Nanshan.
Cada vez que vengas o vayas solo, conocerás en vano tu victoria.
Camina hasta un lugar pobre en agua y siéntate a ver cómo se elevan las nubes.
Visité a Lin Sou y charlamos y reímos durante mucho tiempo.
Traducción:
Después de la mediana edad, tenía un fuerte deseo de ser bueno en el taoísmo, y no fue hasta sus últimos años que se instaló en el borde de la montaña Zhongnan.
Cuando estoy interesado, suelo viajar solo y disfruto cuando tengo cosas felices.
A veces voy al final del agua para encontrar la fuente, y otras veces me siento y observo las nubes que se elevan y la niebla que cambia.
Accidentalmente conocí a un anciano de la aldea en el bosque. Charlé y reí con él y, a menudo, me olvidé de regresar a casa.
9. Poemas sobre paisajes pastorales
1. "Viaje a la aldea de Shanxi"
Dinastía Song Luyou
Vino de cera del granjero Mo Xiao está embarrado En los años buenos, las gallinas y los delfines son bienvenidos como visitantes.
No hay salida en las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes.
Las flautas y tambores siguen la sociedad primaveral, y las vestimentas y vestimentas son sencillas y antiguas.
A partir de ahora, si puedes aprovechar la luz de la luna tranquilamente, podrás llamar a la puerta todo el tiempo y toda la noche con tu bastón.
Traducción:
No te rías del vino turbio que elaboran los agricultores en el duodécimo mes lunar. En el año de la cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos.
Las montañas se superponen y el agua se retuerce. Me preocupa que no haya camino a seguir. De repente, otro pueblo de montaña aparece frente a mí.
Se acerca el día de tocar la flauta y el tambor en Chunshe, pero los aldeanos aún conservan la antigua costumbre de vestir ropa sencilla.
Si aún puedo aprovechar la hermosa luz de la luna para salir a dar un paseo tranquilo en el futuro, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
2. "Cuartetas de Primavera de Jiangnan"
Du Mu, Dinastía Tang
Los oropéndolas cantan en los miles de kilómetros, el verde se refleja en el rojo , y las banderas del vino ondean en los pueblos y montañas del agua.
Hay cuatrocientos ochenta templos en la Dinastía del Sur, y muchas torres están en la niebla.
Traducción:
A miles de kilómetros al sur del río Yangtze, hay pájaros cantando y bailando por todas partes, hay árboles verdes y flores rojas que se complementan entre sí, hay pueblos cerca del agua, hay murallas de la ciudad adosadas a las montañas, y hay vinos ondeando al viento por todas partes.
En el pasado, había templos profundos llenos de humo de cigarrillo, pero ahora las vicisitudes de pabellones y pabellones se encuentran en la neblina y la lluvia.
3. "Qingming"
Du Mu, Dinastía Tang
Llueve intensamente durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera quieren morir.
¿Dónde está el restaurante? El pastorcillo señala la aldea de Xinghua en la distancia.
Traducción:
Durante el Festival Qingming en el sur del río Yangtze, la llovizna cae una tras otra y todos los viajeros en el camino están desesperados.
¿Puedo preguntar a los lugareños dónde comprar vino para ahogar sus penas? El pastorcillo sonrió y señaló a la aldea de montaña Xinghua en la distancia.
4. "Pasando por el pueblo de un viejo amigo"
Meng Haoran de la dinastía Tang
Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. .
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos.
Traducción:
Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abrir la ventana y mirar hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano, charlando sobre los cultivos.
Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos.
5. "Miscelánea pastoral de verano, parte 7"
Fan Chengda de la dinastía Song
Trabajando en el campo durante el día y plantando cáñamo por la noche, los hijos de el pueblo es responsable de sus propios asuntos.
Los hijos y nietos siguen trabajando en la agricultura y tejiendo, y también están aprendiendo a cultivar melones cerca de la morera.
Traducción:
Durante el día, quitan las malas hierbas en los campos y por la noche, tuercen cordeles en casa. Los hombres y mujeres del pueblo tienen cada uno sus propias tareas domésticas.
Aunque los niños no sabían arar los campos y tejer, aun así aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.