Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - Inglés comúnmente utilizado por los recepcionistas de la empresa

Inglés comúnmente utilizado por los recepcionistas de la empresa

Inglés comúnmente hablado por los recepcionistas de la empresa

1. Al contestar el teléfono, no debe simplemente responder "Hola", sino que debe indicar el nombre de su empresa o unidad. Por ejemplo:

"Hola, soy el mostrador de información".

Este es el mostrador de información.

“Mostrador de información habla. ¿Puedo ayudarte?”

Mostrador de información, ¿quieres servicio?

2. ¿Cuándo? marcas el número equivocado

Si marcas el número equivocado desde una línea exterior, puedes responder:

Me temo que tienes el número equivocado.

Lo sentimos, tienes el número equivocado.

Este es el hotel LI JIA, 2234-1156.

Este es el hotel LI JIA, el número de teléfono es 2234-1156.

Si es un traslado en autobús Si haces una llamada equivocada, puedes contestar:

Esto es Reservas de Habitaciones. Transferiré tu llamada a Reservas de Restaurante.

Esta es la oficina de reservas de habitaciones, lo transferiré al mostrador de reservas del restaurante.

Me temo que esta es una línea directa que no podemos transferir su llamada al restaurante chino. ¿Podría marcar? 2234-1156, por favor.

Lo siento, esta es una línea telefónica directa. No podemos transferirlo al restaurante chino. En su lugar, marque 2234-1156, ¿de acuerdo?

3. Cuando el personal responsable no está disponible

14/1

Me temo que el Sr. Lin está fuera en este momento. Debería regresar alrededor de las 5 p. m.

Lo siento, el Sr. Lin está fuera en este momento. Debería regresar alrededor de las 5 p. m.

Me temo que el Sr. Hao está en otra línea. ¿Podrías mantener la línea, por favor?

Lo siento, el Sr. Hao está al teléfono. ¿Podrías esperar en la línea?

Le diré que te llame cuando regrese.

Cuando regrese , le pediré que le devuelva la llamada.

¿Podría darme su nombre y número de teléfono, por favor?

¿Podría decirme su nombre y número de teléfono?

4. Cuando termina la conversación

Cuando termina la conversación por teléfono, No digas simplemente "adiós", es mejor decir:

Gracias por llamar.

Gracias por llamar.

De nada, señor.

De nada, señor.

Nosotros Esperamos tener noticias suyas.

Esperamos tener noticias suyas.

Comuníquese conmigo si tiene más preguntas.

Si tiene alguna Si tiene más preguntas, comuníquese conmigo.

Conversaciones simples en inglés que se usan comúnmente en la recepción

¡Buenos días/tardes! Buenos días/buenas tardes

>

2/14

¡Hola! ¿Puedo ayudarte?/¿Cómo puedo ayudarte?/¿Te están ayudando?

¿Qué puedo hacer por ti?

¿Hiciste una cita con él/ella?

¿Hiciste una cita con él/ella?

¿Cómo te llamas?

¿Qué nombre?

¿Cómo se escribe tu nombre?

¿Cómo se escribe tu nombre?

¿Puedo ver tu identificación, por favor?

¿Tienes identificación?

Dame un segundo por favor./

Por favor espera un momento

Un momento por favor, déjame llamarlo primero.

Espera un momento, lo llamaré.

Lo siento. Está ocupado en este momento. ¿Te gustaría volver a llamar más tarde?

Lo siento. Está ocupado. ¿Puedes volver a llamar más tarde?

Acaba de salir.

Acaba de salir. Sal.

¿Quieres dejar un mensaje?

¿Quieres dejar un mensaje?

Lo siento. Está hablando por teléfono. Llame ahora. Vuelva a llamar más tarde.

Lo siento, está al teléfono. Vuelva a llamar más tarde.

¿Puedo saber quién llama?

¿Dónde? ¿De dónde eres?

Nadie contestó el teléfono.

Nadie contestó el teléfono.

Por favor, firma aquí con tu nombre.

Por favor, firma aquí.

¡Cuídate!

¡Cuídate!

¡Que tengas un buen día!

Feliz

.

¡Que tengas un buen fin de semana!

Feliz fin de semana

¡Que tengas un buen fin de semana!

script" src="../css/tongji.js">