Acuerdo de cooperación de la agencia
En la vida diaria y en el trabajo, todos estamos relacionados directa o indirectamente con acuerdos. La firma de un acuerdo es la mejor especificación de los derechos y obligaciones entre dos o más partes. ¿Cómo debe redactarse adecuadamente el acuerdo? El siguiente es un modelo de acuerdo de cooperación de agencia que he recopilado. Puede leerlo, espero que le guste.
Nombre del Partido A:
Nombre en Inglés:
Nombre del Partido B:
Nombre en Inglés:
Número de acuerdo: __________
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B y la Parte A llegaron al siguiente acuerdo sobre cooperación empresarial:
1. Descripción general:
p>Parte A y Parte B Cada parte actúa como parte independiente del contrato.
La Parte A proporciona un servidor de red (la configuración del servidor debe ser piii1g, 512m, 40g o superior), se dedica a proporcionar registro de nombres de dominio, alojamiento virtual, correo electrónico corporativo, promoción en línea y otros servicios, y proporciona los servicios correspondientes. La Parte B proporcionará a la Parte A los servicios correspondientes como agente a un tercero y pagará a la Parte A la tarifa de cooperación de agencia acordada por ambas partes.
La Parte A y la Parte B brindan soporte técnico y servicio al cliente relevantes. La Parte A y la Parte B pueden firmar contratos con clientes y garantizar los intereses de la Parte A y la Parte B. Son responsables de garantizar que las políticas, leyes y regulaciones de la República Popular China no sean violadas si la Parte A y la Parte B o. sus clientes violan el contrato o violan la ley, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir el Servicio.
II. Derechos y responsabilidades de la Parte A
1. El ancho de banda del servidor único proporcionado por la Parte A a la Parte B no será inferior al estándar de acceso de 100 m, y el ancho de banda de acceso a la red troncal. de la sala de computadoras no debe ser inferior a 2g Estándares de acceso, la Parte A debe garantizar el funcionamiento seguro y de alta velocidad del servidor.
2. La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B servicios de registro de nombres de dominio nacionales e internacionales.
3. La Parte A está obligada a apoyar a la Parte B en la prestación de soporte técnico remunerado y capacitación a los clientes, incluida capacitación de administradores de información, producción de páginas web y capacitación de diseñadores, etc.
4. La Parte A proporciona un servicio postventa completo a la Parte B. El servicio postventa de cada producto está estipulado en el contrato de servicio del producto correspondiente, salvo circunstancias especiales, el servicio postventa de la Parte A. El servicio es sólo para la Parte B y no directamente para la Parte B. de los clientes.
5. La parte A no tiene derecho a supervisar la cotización de la parte B a los clientes.
6. Cualquier disputa, controversia, infracción, incumplimiento de responsabilidades contractuales, etc. entre la Parte B y sus clientes será resuelta por la Parte B y los propios clientes de la Parte A no intervendrán en las disputas, controversias. , etc. entre la Parte B y sus clientes, ni será responsable de las pérdidas del cliente.
7. La Parte A deberá emitir rápidamente avisos de facturación y recordatorios a la Parte B antes de que expire la cuenta.
8. La parte A puede consultar la cotización del software de aplicación de red proporcionada por la parte B. Si el mercado y diversos factores lo requieren, ambas partes pueden negociar el precio.
3. Derechos y responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B debe presentar certificados legales básicos y válidos, las personas jurídicas deben presentar una copia de su licencia comercial, las personas físicas deben presentar una copia de su cédula de identidad, debiendo las instituciones o grupos presentar el documento de identidad vigente.
2. La Parte B proporcionará a los clientes los productos y servicios que representa, será responsable de explorar mercados y desarrollar clientes, garantizar buenos servicios a los clientes en el negocio de la agencia y no utilizará fraude, coerción u otros Medios indebidos para causar daño a los intereses y reputación de los clientes y de la Parte A.
3. La Parte B puede operar con referencia a la cotización de sugerencia de mercado de la Parte A. Si el mercado y varios factores lo requieren, la Parte B puede fijar otro precio.
4. No tenemos derecho a interferir de ninguna forma con el contenido del espacio del cliente. Si hay alguna disputa, la Parte A puede mediar.
5. El negocio de alojamiento virtual y promoción en línea de la Parte B obtendrá directamente ganancias razonables de la diferencia entre el precio de mercado y la cotización del agente.
6. La Parte B pagará y renovará los productos y servicios que representa de manera oportuna. La Parte B será la única responsable de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio o la eliminación de datos debido a la falta de cumplimiento por parte de la Parte B. pagar o renovar a tiempo.
7. La Parte B pagará puntualmente las tarifas de registro del nombre de dominio y alquiler del host virtual a la Parte A. Si hay alguna duda sobre el pago requerido, la Parte B tiene derecho a solicitar verificación a la Parte A.
8. Durante el período de validez de este Acuerdo y después de la terminación o rescisión de este Acuerdo, la Parte B se compromete a no proporcionar ninguna información relevante o información sobre los negocios, tecnología, etc. de la Parte B a empresas, comerciales instituciones u organizaciones que tengan una relación comercial competitiva con la información de la Parte A, de lo contrario estamos dispuestos a asumir las responsabilidades correspondientes.
4. Contenido del negocio de cooperación (consulte el precio de cooperación en el adjunto)
5. Método de liquidación
1. El monto mínimo del anticipo para que la Parte B se convierta en El agente de la Parte A cuesta 1000 RMB. Antes de confiar el primer negocio a la Parte A, la Parte B debe enviar al menos 1000 RMB a la cuenta bancaria de la Parte A de manera efectiva y los negocios posteriores se deducirán uno por uno.
2. La Parte A enviará la factura a la Parte B dentro de los dos días hábiles posteriores a la recepción del pago de la Parte B y realizará la confirmación del pago por adelantado correspondiente para garantizar el trabajo normal del servicio de seguimiento de la Parte B. El anticipo es para consumo de productos y servicios y no puede utilizarse para otros fines y no es reembolsable.
3. La Parte B emite facturas a usuarios como anfitriones virtuales y promociones en línea, y la Parte A emite facturas a la Parte B en función de las tarifas de servicio reales entregadas a la Parte A por la Parte B.
4. Si el saldo del anticipo de la Parte B de la Parte A es inferior a 200 yuanes debido a la deducción de los honorarios de la agencia, la Parte B compensará el monto dentro de los cinco días hábiles.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Los servicios y equipos proporcionados por la Parte A y la Parte B en el ámbito de la cooperación empresarial deben implementarse estrictamente de acuerdo con las regulaciones de este acuerdo. Si una de las partes A y B incumplen el contrato, la otra parte tiene derecho a rescindir el acuerdo y exigir una compensación doble del precio original.
2. Si la Parte A y la Parte B cambian el contenido y el precio del negocio cooperativo, ambas partes deberán notificarlo y negociar con 15 días de antelación. En caso contrario, el negocio durante el período sin notificación se realizará según el precio y contenido original.
3. Después de que la Parte B pague la tarifa del servicio a la Parte A de acuerdo con la cotización de cooperación del anfitrión virtual, la Parte A debe activar este servicio dentro del mismo día de acuerdo con las disposiciones del acuerdo. Si hay incumplimiento de contrato, se pagará una penalización del 5% de la tarifa comercial por día.
4. La parte A no completa el problema a tiempo al resolver los problemas del host virtual y el buzón corporativo de la parte B (excepto el buzón Sina), o sufre quejas de los clientes y causas del host virtual y del buzón corporativo de la parte B. pérdidas del cliente cada vez. La Parte B pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 5% por esta tarifa comercial.
7. Términos no garantizados:
La Parte A y la Parte B no garantizan ningún servicio rápido o con fines comerciales especiales, como pérdida de archivos, errores de transmisión, pérdida de datos y tiempo. retraso del cliente. En este caso, la Parte A y la Parte B no asumen ninguna responsabilidad legal.
Si fuerza mayor u otros eventos inesperados hacen que el cumplimiento de estos Términos de Servicio sea imposible, innecesario o sin sentido, la parte que sufre la fuerza mayor o el evento inesperado no será responsable.
Fuerza mayor y acontecimientos inesperados se refieren a acontecimientos objetivos que no pueden preverse, superarse y evitarse y que tienen un impacto significativo en una o ambas partes, incluidos desastres naturales como inundaciones, terremotos, epidemias, etc. y sociales. eventos como guerras, disturbios, acciones gubernamentales, problemas en las redes de telecomunicaciones, ataques ilegales por parte de piratas informáticos, etc.
8. Rescisión del Acuerdo
Este Acuerdo se rescindirá en las siguientes circunstancias. La parte que propone rescindir el Acuerdo deberá notificar a la otra parte por escrito con un mes de antelación: <. /p>
1 , ambas partes acuerdan resolver el presente contrato.
2. El plazo de este contrato ha expirado y ambas partes no lo han renovado.
3. Si el contrato no puede continuar ejecutándose o resulta innecesario por causa de fuerza mayor o caso imprevisto, ambas partes podrán solicitar su resolución.
4. Si una de las partes indica claramente que no cumplirá con sus obligaciones o toma medidas para indicar que no cumplirá con sus obligaciones, la otra parte podrá rescindir el contrato.
5. Debido a que una de las partes de este acuerdo encuentra dificultades importantes en sus operaciones comerciales, está al borde de la quiebra, entra en un período de reorganización legal o es liquidada, cualquiera de las partes puede rescindir este acuerdo.
6. Las condiciones en las que se concluye este acuerdo Si las leyes, reglamentos administrativos y reglas cambian, el contenido relevante de este Acuerdo se modificará si las circunstancias objetivas sobre las cuales se concluye este Acuerdo han sufrido cambios significativos, haciéndolo; Si es imposible ejecutar este Acuerdo, el Acuerdo podrá modificarse con el consentimiento de las Partes A y B. o rescindir la ejecución del acuerdo.
7. Una parte no cumple o viola sus obligaciones en virtud de este contrato, y la otra parte no cumple con sus obligaciones o no toma medidas correctivas después de que la otra parte le haya otorgado un cierto período de tiempo, resultando en que los beneficios esperados de la otra parte bajo este contrato no puedan realizarse o sea innecesario que el contrato continúe ejecutándose, la otra parte tiene el derecho de rescindir el contrato. Una vez rescindido el contrato, los derechos y obligaciones de ambas partes en virtud de este contrato terminarán, pero las obligaciones que una de las partes debía cumplir antes de la rescisión del contrato aún deben cumplirse. A menos que el contrato se rescinda por fuerza mayor o acontecimientos inesperados, la parte que provocó la rescisión del contrato deberá compensar a la otra parte por las pérdidas causadas por la rescisión del contrato.
9. Acerca de este acuerdo y su período de vigencia
Este acuerdo tiene una vigencia de dos años, desde el __ mes __, año __ hasta el __ mes __, año __.
Este acuerdo representa los intereses comunes de ambas partes. Todas las disputas difíciles se basarán en este acuerdo. Este acuerdo prevalecerá sobre otros acuerdos escritos u orales en conflicto. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de su firma y sellado. Ambos acuerdos tienen el mismo efecto.
Salvo que ambas partes estipulen expresamente lo contrario, el fax del presente contrato es válido.
Parte A: Shanghai Original Color Network Information Service Co., Ltd. Firma y sello:
Dirección de contacto:
Dirección:
Código postal:
Persona de contacto:
Número de contacto:
Fax:
Banco de apertura de cuenta:
p>
Número de cuenta:
Sitio web:
____año____mes____día
Parte B: Firma: p>
Dirección de contacto:
Dirección:
Código postal:
Persona de contacto:
Número de contacto:
Fax:
Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta:
Sitio web:
___ _año____mes____día