¿Un poema antiguo que hay que memorizar en el primer volumen de quinto grado?
yong liu
Yong Liu
He Zhi zhang
He Zhizhang
bi yu zhuang cheng yi shu gao
El jaspe es tan alto como un árbol,
wan tiao chui xia lu si tao
Cuelgan diez mil cintas de seda verde.
bu zhi xi ye shui cai chu
No sé quién corta las hojas delgadas,
er yue chun feng si jian dao
二La brisa primaveral es como tijeras.
Jaspe: piezas de jade verde, comparadas con las hojas de sauce en el poema.
Cinta de seda: cinta tejida con seda.
hui xiang ou shu zhi er
Regreso a la ciudad natal (Parte 2)
He Zhi zhang
He Zhizhang
li bie jia xiang sui yue duo
Han pasado muchos años desde que dejé mi ciudad natal,
jin lai ren shi ban xiao mo
Recientemente , las cosas han estado sucediendo.
wei you men qian jing hu shui
Solo el agua del lago espejo frente a la puerta,
chun feng bu gai jiu shi bo
La brisa primaveral no cambia los viejos tiempos.
Desaparecer: desaparecer.
shu dao hou qi
El período tardío de Shu Dao
Zhang yue
Zhang Shuo
ke xin zheng ri Yue
El corazón del huésped compite con el sol y la luna,
lai wang yu qi cheng
El viaje se espera.
qiu feng bu xiang dai
El viento otoñal no se trata bien,
xian zhi luo yang cheng
llega a La ciudad de Luoyang primero.
Corazón del cliente: el corazón del viajero de negocios. Se refiere al propio poeta.
Sol y luna: se refieren al tiempo
hu kou wang Lu Shan pu bu shui
Cascada de la montaña Hukou Wanglu
Zhang Jiu ling
Zhang Jiuling
wan zhang hong quan luo
Cae la primavera roja,
tiao tiao ban zi fen
Atmósfera lejana y media violeta.
ben liu xia za shu
El arroyo fluye bajo los diversos árboles,
sa luo chu chong yun
Las pesadas nubes caen afuera.
ri zhao hong ni si
El sol brilla como un arco iris,
tian qing feng yu wen
El cielo está despejado, el viento y el olor a lluvia.
ling shan duo xiu se
Lingshan tiene muchos colores hermosos,
kong shui gong yin yun
El agua vacía es densa y denso.
Hongquan: hace referencia a una cascada iluminada por el sol.
Ambiente violeta: vapor de agua violeta.
Hauni: arcoíris.
Yunpun: describe la permeabilidad del vapor de agua.
wang yue huai yuan
Mira la luna y abraza la distancia
Zhang Jiu ling
Zhang Jiuling
hai shang sheng ming yue
La luna brillante sale sobre el mar,
tian ya gong ci shi
El fin del mundo*** en esta vez.
qing ren yuan yao ye
El amante resiente la noche lejana,
jing xi qi xiang si
Me despierto en el tarde y señorita mal de amores.
mie zhu lian guang man
Apaga la vela, compadécete de la luz y llénala,
pi yi jue lu zi
Ponte la ropa y siente el rocío.
bu kan ying shou zeng
No puedo soportar el regalo,
huan qin meng jai qi
Es un buen momento para dormir y soñar.
Jing Xi: Toda la noche.
Lástima: amor.
Insoportable: No puedo.
Cien manos: manos llenas.
cong jun xing qi shou qi si
Siete poemas sobre unirse al ejército (cuarto)
Wang Chang ling
王 Changling
Qing Hai chang yun an xue shan
Montaña Nevada Oscura Qinghai Changyun,
gu cheng yao wang Yu men Guan
La ciudad solitaria Mira la Puerta Yuguan en la distancia.
huang sha bai zhan chuan jin jia
La arena amarilla viste una armadura dorada en cien batallas,
bu po Lou Lan zhong bu huan
Loulan nunca será devuelto hasta que se rompa.
Changyun: El cielo está lleno de nubes.
Desgaste: desgaste continuo.
Armadura Dorada: Armadura.
Loulan: Nombre de un antiguo país de las Regiones Occidentales. Esto hace referencia al enemigo que invadió la frontera noroeste.
cong jun xing qi shou qi wu
Siete poemas sobre unirse al ejército (Parte 5)
Wang Chang ling
Wang Changling
da mo feng chen ri se hun
El desierto está polvoriento y el sol está tenue,
hong qi ban juan chu yuan men
La bandera roja está medio enrollada fuera de la puerta del campamento.
qian jun ye zhan Tao He bei
El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche,
yi bao sheng qin Tu yu hun
ha informado de la captura de Tuyuhun con vida.
Yuanmen: la puerta del campamento militar.
Tuyuhun: una de las antiguas minorías étnicas, aquí se refiere al líder del ejército enemigo.
shan ju qiu ming
shanjuqiuming
Wang Wei
王伟
kong shan xin yu hou
Después de la nueva lluvia en las montañas vacías,
tian qi wan lai qiu
el clima llega tarde en otoño.
ming yue song jian zhao
La luna brillante brilla entre los pinos,
qing quan shi shang liu
La clara primavera fluye sobre la piedra.
zhu xuan gui huan nu
El ruido del bambú regresa a Huan Nu,
lian dong xia yu zhou
El loto baja el barco pesquero.
sui yi chun fang xie
Chun Fang descansa a voluntad,
wang sun zi ke liu
Wang Sun puede quedarse.
Ming: Atardecer.
Huan Nu: Niña que lava ropa.
Pausa: parar.
Wang Sun: se refiere al propio poeta.
E mei shan yue ge
Canción de la luna del monte Emei
Li Bai
李白
E mei shan yue ban lun qiu
La media luna en el monte Emei está llena de otoño,
ying ru Ping qiang jiang shui liu
Las sombras se reflejan en el agua del río Pingqiang.
ye fa Qing xi xiang San Xia
El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche,
si jun bu jian xia Yu zhou
思 ¿No me ves viniendo a Yuzhou?
Media luna: hace referencia a la luna creciente o menguante.
canción que ren
Enviar amigos
Li Bai
Li Bai
qing shan heng bei guo
p>
Montañas verdes cruzan Beiguo,
bai shui rao dong cheng
Aguas blancas rodean la ciudad del este.
ci di yi wei bie
Este lugar es diferente,
gu peng wan li zheng
Gu Peng ha viajado miles de kilómetros .
Fu yun you zi yi
Nubes flotantes deambulando por Ziyi,
luo ri gu ren qing
La puesta de sol es vieja y humana.
hui shou zi zi qu
Agita las manos y vete,
xiao xiao ban ma ming
xiao xiao ban ma ming.
Beiguo: el norte de la ciudad exterior.
Peng: Pengcao.
Me voy de aquí: a partir de ahora nos separaremos.
Ban Ma: Un caballo callejero.
chun wang
春看
Du Fu
Du Fu
guo po shan he zai p >
El país está interrumpido por montañas y ríos,
cheng chun cao mu shen
La ciudad tiene una vegetación profunda en primavera.
gan shi hua jian lei
Cuando me siento feliz, las flores salpican de lágrimas,
hen bie niao jing xin
La Los ojos son diferentes y los pájaros están asustados.
Feng huo lian san yue
El fuego de la baliza dura tres meses,
jia shu di wan jin
Una carta desde casa Vale diez mil de oro.
bai tou sao geng duan
Los rasguños blancos de la cabeza son más cortos,
hun yu bu sheng zan
Cien y lujuriosa horquilla.
Horquilla: Horquilla.
yue ye
Noche de luna
Liu Fang ping
六方平
geng shen yue se ban ren jia
La luz de la luna es más profunda que media casa,
bei dou lan gan nan dou xie
El Beidou está en la oscuridad y el sur está inclinado.
jin ye pian zhi chun qi nuan
Esta noche sé que el aire primaveral es cálido,
chong sheng xin tou lu chuang sha
El sonido de los insectos Nueva pantalla de ventana verde.
Langgan: horizontal e inclinado.
Excepción: Sentirse inesperado.
Novedad: Primera vez.
Fu xin yue
Fu Luna Creciente
Miao shi zi
Miao Shizi
chu yue ru gong wei shang xian
La luna temprana es como un arco sin cuerda,
fen ming gua zai bi xiao bian
colgando claramente en el borde del cielo azul.
shi ren mo dao e mei xiao
La dinastía Ming tiene cejas pequeñas,
san wu tuan yuan zhao man tian
三Cinco reencuentros iluminan el cielo.
Hijo de Miao: un niño llamado Miao.
No creciente: La luna nueva aún no ha alcanzado su semicírculo.
sai xia qu
saixiaqu
Wang Ya
王亚
nian shao ci jia cong guan jun
Renunció a su casa a una edad temprana para convertirse en campeón,
jin zhuang bao jian qu yao xun
maquillaje dorado y espada para invitar a los honores.
bu zhi ma gu shang han shui
No conozco el agua fría de la fiebre tifoidea de hueso de caballo,
wei jian Long Cheng qi mu yun p>
Solo lo veo Nubes del crepúsculo se elevan en Dragon City.
Campeón: Nombre de un antiguo general.
Dragon City: generalmente se refiere a zonas fronterizas.
yang liu zhi ci
Rama de sauce Ci
Bai Ju yi
Bai Juyi
yi shu chun feng qian wan zhi
Un árbol tiene miles de ramas en la brisa primaveral,
nen yu jin se ruan yu si
Tierno como el oro y suave como la seda. .
Yong feng xi jiao huang yuan li
En el jardín desierto en la esquina oeste de Yongfeng,
jin ri wu ren shu a shui
¿A quién no pertenecerá nadie al final?
Yongfeng: el nombre de Luoyang, la capital oriental de la dinastía Tang.
Atributo: Concentración.
Eso: Quién.
El pescador se queda cerca de Xiyan por la noche,
xiao ji qing xiang ran Chu zhu
Al amanecer, el claro Xiang quema el bambú Chu.
yan xiao ri chu bu jian ren
Los cigarrillos están agotados y no se ve a nadie al amanecer,
ai nai yi sheng shan shui lu p>
Por desgracia, parece que las montañas y los ríos son verdes.
hui kan tian ji xia zhong liu
Mirando hacia atrás, a la corriente del medio bajo el cielo,
yan shang wu xin yun xiang zhu
No hay nada en la roca. Las montañas y las nubes se persiguen.
Morir: Consigue agua.
Xiang: Xiangshui.
Ainai: Sonido de rodadura que se produce al agitar el remo.
qiu xi
Qiu Xi
Du Mu
Du Mu
yin zhu qiu guang leng hua ping
La luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla con frialdad,
qing luo xiao shan pu liu ying
El pequeño abanico de Qingluo revolotea hacia las luciérnagas que fluyen.
Tian jie ye se liang ru shui
El cielo está tan frío como el agua por la noche,
zuo kan qian niu zhi nu xing
Siéntate y mira a Altair y Vega.
Vela plateada: vela blanca.
Escalones celestiales: los escalones de piedra del palacio.
chun yuan
resentimiento primaveral
Jin Chang xu
Jin Changxu
da qi huang ying er
Detén al oropéndola,
mo jiao zhi shang ti
No le enseñes a cantar en las ramas.
ti shi jing qie meng
Cuando lloro, me asusta mi sueño,
bu de dao Liao xi
I No llegará a Liaoxi.
Oriole: Nombre del ave, también llamada oropéndola.
Concubina: Un término modesto para las mujeres en la antigüedad.
Liaoning Occidental: zona al oeste del río Liaohe, en la parte occidental de la actual provincia de Liaoning. Durante la dinastía Tang, las tropas estaban estacionadas allí.
mu shu
Mu Shu
Cui dao rong
Cui Daorong
mu shu chi suo li
p>
La cría de animales sostiene el sombrero impermeable de fibra de coco verticalmente,
feng ren qi ao ran
Cuando es popular, está orgulloso.
wo niu chui duan di
La vaca tumbada toca el flautín,
geng que bang xi tian
Ara los campos junto a la corriente.
Mu Shu: Niño pastor.
canción xiao
小松
Du Xun he
Du Xunhe
zi xiao ci tou shen cao li
Desde pequeño, he estado en la hierba profunda con espinas,
er jin jian jue chu peng hao
Ahora poco a poco soy consciente de la albahaca.
Shi ren bu shi ling yun mu
La gente no conocía la madera Lingyun en ese momento,
zhi dai ling yun shi dao gao
Solo espera. Ling Yun comenzó a hablar alto.
Cabeza de pinchazo: se refiere a las agujas de pino.
Albahaca: La albahaca y la artemisia son dos tipos de malas hierbas.
can fu
Mujer Gusano de Seda
Du Xun he
DU Xunhe
fen se quan wu ji se jia
El rosa no tiene ningún color,
qi zhi ren shi you rong hua
Cómo puedes saber que hay gloria en este mundo.
nian nian dao wo can xin ku
Cada año digo que los gusanos de seda han trabajado duro,
di shi hun shen zhuo zhu ma
Fin ¿Cubierto de ramio?
Antecedentes: Qué pasó.
Ramio: planta herbácea cuyo tallo se utiliza para tejer.
jin lu yi
金丝衣
wu ming shi
Anónimo
quan jun mo xi jin lu yi
Te aconsejo que no aprecies tus ropas con hilos de oro,
quan jun xu xi shao nian shi
Te aconsejo que no aprecies tu juventud .
you hua kan zhe zhi xu zhe
Si tienes flores, puedes romperlas rectas,
mo dai wu hua kong zhe zhi
No esperes hasta que no queden flores y rompas ramas.
Ropa de Hilo Dorado: Título de una canción de la Dinastía Tang. La primera frase se refiere a ropa preciosa.
Zhixu: Sí.