Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - ¿Un poema antiguo que hay que memorizar en el primer volumen de quinto grado?

¿Un poema antiguo que hay que memorizar en el primer volumen de quinto grado?

yong liu

Yong Liu

He Zhi zhang

He Zhizhang

bi yu zhuang cheng yi shu gao

El jaspe es tan alto como un árbol,

wan tiao chui xia lu si tao

Cuelgan diez mil cintas de seda verde.

bu zhi xi ye shui cai chu

No sé quién corta las hojas delgadas,

er yue chun feng si jian dao

二La brisa primaveral es como tijeras.

Jaspe: piezas de jade verde, comparadas con las hojas de sauce en el poema.

Cinta de seda: cinta tejida con seda.

hui xiang ou shu zhi er

Regreso a la ciudad natal (Parte 2)

He Zhi zhang

He Zhizhang

li bie jia xiang sui yue duo

Han pasado muchos años desde que dejé mi ciudad natal,

jin lai ren shi ban xiao mo

Recientemente , las cosas han estado sucediendo.

wei you men qian jing hu shui

Solo el agua del lago espejo frente a la puerta,

chun feng bu gai jiu shi bo

La brisa primaveral no cambia los viejos tiempos.

Desaparecer: desaparecer.

shu dao hou qi

El período tardío de Shu Dao

Zhang yue

Zhang Shuo

ke xin zheng ri Yue

El corazón del huésped compite con el sol y la luna,

lai wang yu qi cheng

El viaje se espera.

qiu feng bu xiang dai

El viento otoñal no se trata bien,

xian zhi luo yang cheng

llega a La ciudad de Luoyang primero.

Corazón del cliente: el corazón del viajero de negocios. Se refiere al propio poeta.

Sol y luna: se refieren al tiempo

hu kou wang Lu Shan pu bu shui

Cascada de la montaña Hukou Wanglu

Zhang Jiu ling

Zhang Jiuling

wan zhang hong quan luo

Cae la primavera roja,

tiao tiao ban zi fen

Atmósfera lejana y media violeta.

ben liu xia za shu

El arroyo fluye bajo los diversos árboles,

sa luo chu chong yun

Las pesadas nubes caen afuera.

ri zhao hong ni si

El sol brilla como un arco iris,

tian qing feng yu wen

El cielo está despejado, el viento y el olor a lluvia.

ling shan duo xiu se

Lingshan tiene muchos colores hermosos,

kong shui gong yin yun

El agua vacía es densa y denso.

Hongquan: hace referencia a una cascada iluminada por el sol.

Ambiente violeta: vapor de agua violeta.

Hauni: arcoíris.

Yunpun: describe la permeabilidad del vapor de agua.

wang yue huai yuan

Mira la luna y abraza la distancia

Zhang Jiu ling

Zhang Jiuling

hai shang sheng ming yue

La luna brillante sale sobre el mar,

tian ya gong ci shi

El fin del mundo*** en esta vez.

qing ren yuan yao ye

El amante resiente la noche lejana,

jing xi qi xiang si

Me despierto en el tarde y señorita mal de amores.

mie zhu lian guang man

Apaga la vela, compadécete de la luz y llénala,

pi yi jue lu zi

Ponte la ropa y siente el rocío.

bu kan ying shou zeng

No puedo soportar el regalo,

huan qin meng jai qi

Es un buen momento para dormir y soñar.

Jing Xi: Toda la noche.

Lástima: amor.

Insoportable: No puedo.

Cien manos: manos llenas.

cong jun xing qi shou qi si

Siete poemas sobre unirse al ejército (cuarto)

Wang Chang ling

王 Changling

Qing Hai chang yun an xue shan

Montaña Nevada Oscura Qinghai Changyun,

gu cheng yao wang Yu men Guan

La ciudad solitaria Mira la Puerta Yuguan en la distancia.

huang sha bai zhan chuan jin jia

La arena amarilla viste una armadura dorada en cien batallas,

bu po Lou Lan zhong bu huan

Loulan nunca será devuelto hasta que se rompa.

Changyun: El cielo está lleno de nubes.

Desgaste: desgaste continuo.

Armadura Dorada: Armadura.

Loulan: Nombre de un antiguo país de las Regiones Occidentales. Esto hace referencia al enemigo que invadió la frontera noroeste.

cong jun xing qi shou qi wu

Siete poemas sobre unirse al ejército (Parte 5)

Wang Chang ling

Wang Changling

da mo feng chen ri se hun

El desierto está polvoriento y el sol está tenue,

hong qi ban juan chu yuan men

La bandera roja está medio enrollada fuera de la puerta del campamento.

qian jun ye zhan Tao He bei

El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche,

yi bao sheng qin Tu yu hun

ha informado de la captura de Tuyuhun con vida.

Yuanmen: la puerta del campamento militar.

Tuyuhun: una de las antiguas minorías étnicas, aquí se refiere al líder del ejército enemigo.

shan ju qiu ming

shanjuqiuming

Wang Wei

王伟

kong shan xin yu hou

Después de la nueva lluvia en las montañas vacías,

tian qi wan lai qiu

el clima llega tarde en otoño.

ming yue song jian zhao

La luna brillante brilla entre los pinos,

qing quan shi shang liu

La clara primavera fluye sobre la piedra.

zhu xuan gui huan nu

El ruido del bambú regresa a Huan Nu,

lian dong xia yu zhou

El loto baja el barco pesquero.

sui yi chun fang xie

Chun Fang descansa a voluntad,

wang sun zi ke liu

Wang Sun puede quedarse.

Ming: Atardecer.

Huan Nu: Niña que lava ropa.

Pausa: parar.

Wang Sun: se refiere al propio poeta.

E mei shan yue ge

Canción de la luna del monte Emei

Li Bai

李白

E mei shan yue ban lun qiu

La media luna en el monte Emei está llena de otoño,

ying ru Ping qiang jiang shui liu

Las sombras se reflejan en el agua del río Pingqiang.

ye fa Qing xi xiang San Xia

El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche,

si jun bu jian xia Yu zhou

思 ¿No me ves viniendo a Yuzhou?

Media luna: hace referencia a la luna creciente o menguante.

canción que ren

Enviar amigos

Li Bai

Li Bai

qing shan heng bei guo

p>

Montañas verdes cruzan Beiguo,

bai shui rao dong cheng

Aguas blancas rodean la ciudad del este.

ci di yi wei bie

Este lugar es diferente,

gu peng wan li zheng

Gu Peng ha viajado miles de kilómetros .

Fu yun you zi yi

Nubes flotantes deambulando por Ziyi,

luo ri gu ren qing

La puesta de sol es vieja y humana.

hui shou zi zi qu

Agita las manos y vete,

xiao xiao ban ma ming

xiao xiao ban ma ming.

Beiguo: el norte de la ciudad exterior.

Peng: Pengcao.

Me voy de aquí: a partir de ahora nos separaremos.

Ban Ma: Un caballo callejero.

chun wang

春看

Du Fu

Du Fu

guo po shan he zai

El país está interrumpido por montañas y ríos,

cheng chun cao mu shen

La ciudad tiene una vegetación profunda en primavera.

gan shi hua jian lei

Cuando me siento feliz, las flores salpican de lágrimas,

hen bie niao jing xin

La Los ojos son diferentes y los pájaros están asustados.

Feng huo lian san yue

El fuego de la baliza dura tres meses,

jia shu di wan jin

Una carta desde casa Vale diez mil de oro.

bai tou sao geng duan

Los rasguños blancos de la cabeza son más cortos,

hun yu bu sheng zan

Cien y lujuriosa horquilla.

Horquilla: Horquilla.

yue ye

Noche de luna

Liu Fang ping

六方平

geng shen yue se ban ren jia

La luz de la luna es más profunda que media casa,

bei dou lan gan nan dou xie

El Beidou está en la oscuridad y el sur está inclinado.

jin ye pian zhi chun qi nuan

Esta noche sé que el aire primaveral es cálido,

chong sheng xin tou lu chuang sha

El sonido de los insectos Nueva pantalla de ventana verde.

Langgan: horizontal e inclinado.

Excepción: Sentirse inesperado.

Novedad: Primera vez.

Fu xin yue

Fu Luna Creciente

Miao shi zi

Miao Shizi

chu yue ru gong wei shang xian

La luna temprana es como un arco sin cuerda,

fen ming gua zai bi xiao bian

colgando claramente en el borde del cielo azul.

shi ren mo dao e mei xiao

La dinastía Ming tiene cejas pequeñas,

san wu tuan yuan zhao man tian

三Cinco reencuentros iluminan el cielo.

Hijo de Miao: un niño llamado Miao.

No creciente: La luna nueva aún no ha alcanzado su semicírculo.

sai xia qu

saixiaqu

Wang Ya

王亚

nian shao ci jia cong guan jun

Renunció a su casa a una edad temprana para convertirse en campeón,

jin zhuang bao jian qu yao xun

maquillaje dorado y espada para invitar a los honores.

bu zhi ma gu shang han shui

No conozco el agua fría de la fiebre tifoidea de hueso de caballo,

wei jian Long Cheng qi mu yun

Solo lo veo Nubes del crepúsculo se elevan en Dragon City.

Campeón: Nombre de un antiguo general.

Dragon City: generalmente se refiere a zonas fronterizas.

yang liu zhi ci

Rama de sauce Ci

Bai Ju yi

Bai Juyi

yi shu chun feng qian wan zhi

Un árbol tiene miles de ramas en la brisa primaveral,

nen yu jin se ruan yu si

Tierno como el oro y suave como la seda. .

Yong feng xi jiao huang yuan li

En el jardín desierto en la esquina oeste de Yongfeng,

jin ri wu ren shu a shui

¿A quién no pertenecerá nadie al final?

Yongfeng: el nombre de Luoyang, la capital oriental de la dinastía Tang.

Atributo: Concentración.

Eso: Quién.

El pescador se queda cerca de Xiyan por la noche,

xiao ji qing xiang ran Chu zhu

Al amanecer, el claro Xiang quema el bambú Chu.

yan xiao ri chu bu jian ren

Los cigarrillos están agotados y no se ve a nadie al amanecer,

ai nai yi sheng shan shui lu

Por desgracia, parece que las montañas y los ríos son verdes.

hui kan tian ji xia zhong liu

Mirando hacia atrás, a la corriente del medio bajo el cielo,

yan shang wu xin yun xiang zhu

No hay nada en la roca. Las montañas y las nubes se persiguen.

Morir: Consigue agua.

Xiang: Xiangshui.

Ainai: Sonido de rodadura que se produce al agitar el remo.

qiu xi

Qiu Xi

Du Mu

Du Mu

yin zhu qiu guang leng hua ping

La luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla con frialdad,

qing luo xiao shan pu liu ying

El pequeño abanico de Qingluo revolotea hacia las luciérnagas que fluyen.

Tian jie ye se liang ru shui

El cielo está tan frío como el agua por la noche,

zuo kan qian niu zhi nu xing

Siéntate y mira a Altair y Vega.

Vela plateada: vela blanca.

Escalones celestiales: los escalones de piedra del palacio.

chun yuan

resentimiento primaveral

Jin Chang xu

Jin Changxu

da qi huang ying er

Detén al oropéndola,

mo jiao zhi shang ti

No le enseñes a cantar en las ramas.

ti shi jing qie meng

Cuando lloro, me asusta mi sueño,

bu de dao Liao xi

I No llegará a Liaoxi.

Oriole: Nombre del ave, también llamada oropéndola.

Concubina: Un término modesto para las mujeres en la antigüedad.

Liaoning Occidental: zona al oeste del río Liaohe, en la parte occidental de la actual provincia de Liaoning. Durante la dinastía Tang, las tropas estaban estacionadas allí.

mu shu

Mu Shu

Cui dao rong

Cui Daorong

mu shu chi suo li

p>

La cría de animales sostiene el sombrero impermeable de fibra de coco verticalmente,

feng ren qi ao ran

Cuando es popular, está orgulloso.

wo niu chui duan di

La vaca tumbada toca el flautín,

geng que bang xi tian

Ara los campos junto a la corriente.

Mu Shu: Niño pastor.

canción xiao

小松

Du Xun he

Du Xunhe

zi xiao ci tou shen cao li

Desde pequeño, he estado en la hierba profunda con espinas,

er jin jian jue chu peng hao

Ahora poco a poco soy consciente de la albahaca.

Shi ren bu shi ling yun mu

La gente no conocía la madera Lingyun en ese momento,

zhi dai ling yun shi dao gao

Solo espera. Ling Yun comenzó a hablar alto.

Cabeza de pinchazo: se refiere a las agujas de pino.

Albahaca: La albahaca y la artemisia son dos tipos de malas hierbas.

can fu

Mujer Gusano de Seda

Du Xun he

DU Xunhe

fen se quan wu ji se jia

El rosa no tiene ningún color,

qi zhi ren shi you rong hua

Cómo puedes saber que hay gloria en este mundo.

nian nian dao wo can xin ku

Cada año digo que los gusanos de seda han trabajado duro,

di shi hun shen zhuo zhu ma

Fin ¿Cubierto de ramio?

Antecedentes: Qué pasó.

Ramio: planta herbácea cuyo tallo se utiliza para tejer.

jin lu yi

金丝衣

wu ming shi

Anónimo

quan jun mo xi jin lu yi

Te aconsejo que no aprecies tus ropas con hilos de oro,

quan jun xu xi shao nian shi

Te aconsejo que no aprecies tu juventud .

you hua kan zhe zhi xu zhe

Si tienes flores, puedes romperlas rectas,

mo dai wu hua kong zhe zhi

No esperes hasta que no queden flores y rompas ramas.

Ropa de Hilo Dorado: Título de una canción de la Dinastía Tang. La primera frase se refiere a ropa preciosa.

Zhixu: Sí.

ísticos All Rights Reserved.