¿Por qué la literatura comparada es un estudio literario interlingüístico, interétnico, transcultural y transdisciplinario?
Un campo académico multidisciplinar, multilingüe y multicultural. Sus objetos de investigación son obras literarias de diversos géneros en al menos dos o más idiomas. Además, a menudo involucra filosofía (especialmente filosofía continental), arte, cine, música, arquitectura, política, historia, sociología y lingüística. , crítica literaria, psicología, psicoanálisis, religión y otras ciencias humanas y sociales en diferentes campos.
El término literatura comparada apareció por primera vez en Francia en el siglo XVIII y se convirtió en una disciplina a finales del siglo XIX, dominada por Francia y Alemania. Después de la Segunda Guerra Mundial, el centro de su investigación académica se trasladó a los Estados Unidos, pero sus objetos de investigación seguían siendo la corriente principal del lenguaje, la filosofía, la teoría literaria y la teoría cultural en la Europa continental.
La investigación en humanidades relacionada con China y China a menudo se clasifica como estudios de Asia Oriental en las universidades europeas y americanas. Esto técnicamente impide que la investigación cultural de Asia Oriental entre en la etapa principal de la literatura comparada, y también la debilita hasta cierto punto. La propia literatura comparada se enorgullece de su carácter inclusivo.
Datos ampliados:
Clasificación
Los académicos de diferentes países tienen diferente énfasis en la investigación de literatura comparada: los académicos franceses, como Van Gogh, Gale, etc., enfatizar la investigación sobre la influencia de diferentes literaturas nacionales, como Wellek, enfatizar la investigación paralela sobre diferentes literaturas nacionales, como Alexeyev y Zhirmonsky creen que la investigación sobre la influencia y la investigación paralela son inseparables y deben realizarse simultáneamente; prestar la misma atención a; ambos.
En China, Lu Xun, Mao Dun y Guo Moruo han estudiado exhaustivamente el desarrollo de la literatura en varios países, como "Sobre la poesía moro" de Lu Xun y "Charlas varias sobre literatura rusa moderna" de Mao Dun. ". En la década de 1930, China comenzó a introducir la historia y la teoría de la literatura comparada extranjera. La "Investigación sobre la cultura chino-alemana" de Chen Quan, "Sobre el arte" de Qian Zhongshu y "Sobre la poesía" de Zhu Guangqian han promovido el desarrollo de la literatura comparada china hasta cierto punto.
Desde la década de 1970, la literatura comparada ha logrado un nuevo desarrollo sin precedentes en China y logrado resultados notables. La escuela china enfatiza la investigación transcultural, que se puede resumir en: "investigación explicativa"; "método comparativo de similitudes y diferencias"; "método de búsqueda de raíces de modelos culturales"; ".
La literatura comparada, que se originó en el siglo XIX, se refiere al estudio comparativo de la literatura que trasciende las fronteras nacionales y lingüísticas. Un tema marginal emergente sobre la relación entre literatura y literatura.
Desde la perspectiva de la literatura mundial, la tarea de la literatura comparada es revelar de manera integral el proceso de aparición y desarrollo literario de varios países, regiones y naciones, y explorar las leyes inherentes del desarrollo literario e incluso El desarrollo de la cultura humana.
Goethe es un pionero de la literatura comparada. En el mundo se encuentran principalmente Francia y Estados Unidos. El primero se centra en el estudio de la influencia de la cultura de un país en la literatura de otro país; el segundo se centra en la comparación de diferentes culturas nacionales bajo las mismas condiciones históricas, para descubrir las similitudes, diferencias y causas, y descubrir las mismas. las leyes de * * *.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Literatura comparada