Nombre traducido al chino clásico

1. Hay un artículo chino clásico cuyo nombre no conozco y necesita ser traducido urgentemente.

En la luna de invierno, un anciano en la montaña lleva un peonía, que es lo suficientemente alta como para esconder a la gente, con ramas y estambres agrupados en racimos. Hay cientos de ellos. El dueño los mira con ojos extraños, pensando que son una gran pérdida. Le preocupa que no haya lugar para ellos. que sean flores. En medio del patio hay varios libros viejos, así que tienen que apartarlos. El brocado está decorado con velas, y los invitados vienen y se señalan a sí mismos para estar orgullosos de sí mismos. Después de la muerte, las flores florecieron, tan delgadas como alas de cigarra, y no tan buenas como antes. Las montañas se movieron de ira, y las paredes se movieron nuevamente, se marchitaron y murieron. El dueño se avergonzó de las flores viejas. No le gustó el jardín vacío, devolviéndolos a su lugar original, murieron a los pocos días. Pasó un huésped y le dijo: "¿No ves que mi marido es bueno para pasar tiempo con las flores? Es apto para las montañas. , y es adecuado para jardines. Se mudó de aquí para allá, y es invierno en lugar de primavera. Las flores siempre lo tomo como algo bueno, si no se hace correctamente, se rompen violentamente. Muévelo en el momento equivocado y es apropiado matar la flor por resentimiento. Hay espinas y espinas en el mundo, y las peonías se plantan cientos de veces, por lo que no puedes moverlas por ira. Vienen, pero no nacen. Él dijo: 'Es mejor valorar mi precio, es mejor establecer mi corte, es mejor deponer lo viejo para dejar paso a lo nuevo en un mes'. , de repente te regalan y todo lo hace una sola persona. No te enojes contigo mismo y te enojes, eso es demasiado. Es posible que las flores viejas del jardín no necesariamente tengan frutos increíbles, ¡pero aún así volverán a aparecer! su lugar original, por lo que siguen siendo más sorprendentes que los nuevos. En ese momento, aunque lleguen los nuevos, los viejos no cederán, los que florezcan mejor y se muevan después, ninguno de los dos morirá. y no vuelvas corriendo a la posición de la flor vieja, entonces una de ellas morirá y la otra no morirá. El hijo está ansioso, no conoce la naturaleza de las cosas, no conoce el suelo adecuado. está feliz cuando lo dejan, y cuando está enojado, tiene razón. El estado de ánimo del maestro es impredecible. ¡La vida de la flor ha terminado! Sin embargo, la enfermedad del hijo es que se respeta a sí mismo y desprecia las cosas. De naturaleza oscura, confía en sí mismo y no se preocupa por los demás. No habrá flores en el jardín de su vida. "¡El maestro no puede responder! Por favor, utiliza una piedra de entintar para cortar el papel y escríbelo para advertirte. Traducción de las "Obras completas de Xiaocang Shanfang" de Yuan Mu: En invierno, un anciano recogió una peonía en las montañas. Era tan alta como una persona, con ramas exuberantes y racimos de capullos. Le gustó especialmente y la compró a un precio elevado. Temiendo que no combinara con la peonía si la plantaba en otro lugar, movió varias peonías en el patio para hacer espacio. Las cubrieron con tiendas de brocado. Estaba encendido, y cuando llegaban los invitados, (el dueño) a menudo lo señalaba y se sentía orgulloso. Pronto, las flores florecieron y los pétalos eran tan delgados como alas de cigarra, muy inferiores a las peonías originales. Llegamos a la montaña y la trasladamos a la pared, las peonías se marchitaron rápidamente. El propietario sintió pena por las peonías originales y sintió que el patio estaba demasiado vacío, por lo que trasladó las peonías originales a su lugar original en unos pocos días. , también se marchitaron. El invitado visitante se quejó con el anfitrión: "¿Alguna vez has visto personas que sean buenas cultivando flores? Si son aptas para crecer en la montaña, deberían plantarse en la montaña. Si son aptas para crecer. en el patio, se deben plantar en el patio. Si se trasladan, se deben plantar en invierno en lugar de primavera". Por lo tanto, las personas y las flores siempre pueden obtener lo mejor de ambos mundos. Ya que crees que esas peonías son buenas. Según su apariencia, pero cuando ves que no son tan buenas como pensabas originalmente, inmediatamente las destruyes y dañas brutalmente. Si las trasplantas fuera de temporada, es natural que las peonías mueran debido a la injusticia. y la quinua en el mundo. Las espinas y cosas similares son cien veces inferiores a las peonías, por lo que no puedes alejarlas todas solo porque estás enojado. Cuando llegaron las peonías, no se dijeron a sí mismas: 'Mi valor debería. ser valorado, debería ser plantado en el patio, y tus raíces originales deberían ser erradicadas. Algunas flores viejas, (déjame lugar), esta nueva. En un mes, a veces la aprecias y otras la desprecias, es todo.' Tu culpa. No te culpes a ti mismo, sino a la flor, ¡esto está mal! Las peonías viejas en el jardín pueden no ser necesariamente costosas, pero aún así las mueves a su lugar original, pensando que son mejores que las nuevas (si compraste peonías nuevas, no muevas las peonías viejas primero). Compáralos.) Qué flor florece mejor y luego trasplantada, no morirá. Tienes prisa, no comprendes los hábitos de los seres vivos y no sabes si el suelo es adecuado. eres feliz, la alabas, y cuando estás enojado, la destruyes. Si el dueño está tan de mal humor, la vida de la flor se perderá. Entonces, tu problema es que te valoras a ti mismo y desprecias a los seres vivos, eres arbitrario. y careces de conocimiento, eres moralista y no hablas con los demás. En el futuro, probablemente no habrá flores ni árboles en tu jardín." El maestro no pudo responder después de escuchar esto, así que preparó un bolígrafo. tinta, papel y piedra de entintar para escribir este incidente como una advertencia para sí mismo 2. Un bonito nombre de sitio web en chino clásico antiguo, basado en poesía antigua

Curtain Roller La bella mujer está sentada sobre la lenteja de agua en el. atardecer, y ella no es un pez.

La ligereza y la suavidad la descorazonan.

La belleza está en la tarde.La luna está en la ventana. p> El río Xiang fluye hacia el norte.

Una canción de resentimiento.

Sueño. Nian Xi.

Un sueño flotante. Tres vidas.

Las lágrimas reflejan tristeza. El mundo mortal es un sueño.

╯La sombra clara refleja la ventana roja. Entierro de lágrimas y lluvia.

Qinzhang_no sonido. Los labios rojos están un poco borrachos.

Una almohada de frescor da luz a un día solitario y odioso. Dos sueños y tres despertares.

〃Moshang, Huaisu. _La imagen residual del puente roto.

La larga noche versus la vela restante〥. Borracho borracho borracho, sombra de flores.

La belleza de la ciudad está borracha. Las lágrimas cayeron sobre el puente de madera.

Las sombras separadas son como hermosas flores. Tres vidas de fuegos artificiales y nubes caóticas.

Tiño mis años y tropiezo en llanto. En el sueño, me cierro la cara y me quedo en el verano, me enamoro de ti con una sonrisa desierta.

No me emborracho en el mundo de los mortales, sino que me emborracho solo. Cada ceño y cada sonrisa están reservados para ti.

La reencarnación dura mil años. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y el odio.

Canto de luz y canto de luz, los faroles se encienden por primera vez. No hay paraíso sin una mente amplia.

Te extraño desde hace miles de eones. Una despedida un poco fría.

Vuelve a maquillarte y tiñe tu cara dolorida. La belleza está enamorada.

La bella mujer derrama elegantes lágrimas. ¿Cuál es el cuadro triste del viento otoñal?

Parece gentil y pálido. La tinta del atardecer tiñe la lluvia y el rey pinta la tarde.

El sonido persistente es frío y vacío. La belleza es seductora y embriagadora.

Escucha el viento y recuerda la nieve. Borracho y tirado en el barco dragón.

Un centímetro de los viejos tiempos. Lágrimas de maquillaje de belleza.

No queda nada. ﹏La canción es superficial y separada.

Lluvias secas y fuertes. Cara de jade y huesos rosados.

Yanran, mirando hacia atrás. La melancolía está muy lejos en los sueños.

丿zui丶青城灬. La pena de la borrachera es como un sueño.

Contemplar a los ancianos y las cosas viejas en la ciudad vieja. Una sonrisa es una belleza.

Permanece una leve fragancia. En las orillas del río Lian, la gente está resentida y vacilante.

El polvo es como si el brocado fuera una obra de teatro después de todo. El té está ligeramente frío, tan frío que me entristece.

¿Podrá Hua Tuo curar el mal de amores mientras aún esté vivo? Los puentes rotos están rotos. ﹏El crepúsculo es fresco y poco profundo.

Triste escuchar que el mundo está borracho. También lamento la belleza borracha.

Sonriendo y suspirando, la vida es como un sueño╮. La vejez es un período de tiempo.

El fluir de la luz es como el fallecimiento, y el amor es como el dolor. El lenguaje de las flores de aniquilación flota como un sueño.

Mirar hacia atrás y sonreír puede conquistar el mundo. El suelo estaba cubierto de lágrimas.

La ciudad entera se llenó de flores y lágrimas. Cuando termina la canción, la gente debe dispersarse.

Fu es tan ligero como una pluma. Es difícil volver de los viejos sueños.

Una vida media pasada sola está llena de tristeza. Cara fría.

La nieve primaveral cae sobre la cuerda. Sólo una muñeca.

Pregunta qué es el amor en este mundo. Puente Naihe.

Medio borracho y confundido. Pureza de mente.

Lluvia brumosa y sueños. Te dejaré borracho.

También se bebe gente y flores. El celadón es como el agua.

Qingyingmi. Mo ㄨ de ノshang.

Ruoxi está triste. Sueña con mil años de amor.

Kirigakure perdió el cielo. El amor es atractivo.

La belleza está apoyada sola en la barandilla. Guqin Houluo.

Sonríe y suspira ante el caos del mundo. Sólo me quejo de mi pena por mi amado.

Añil. ≈El humo se esparce.

Ligera y elegante. Qi-Qi-Qi.

Hua Luojun se fue. Pensamientos privados y años fugaces.

La melancolía sigue ahí. Sueño remanente╰ Memoria rota.

Suo Meng está lleno de enamoramiento y resentimiento. El éxtasis al anochecer no necesariamente acaba con tu alma.

El sonido de la cuerda se detuvo y las lágrimas cayeron. El sonido de la antigua melodía se vuelve triste.

Las flores florecen y caen pero finalmente no dan fruto. Mirando hacia otro lado ~ el rostro del mundo de los mortales.

La fragancia de tus labios es suave para tus dientes. Estuvo nevando toda la noche y mi corazón se enfrió.

Mira el sueño actual del primer amor. Su Mo Bai ゥ.

Pasa tu vida con belleza. Solo miro hacia atrás para buscarte.

Los abanicos pintados lloran el viento y lloran la noche de luna﹋El legado de la próspera dinastía Tang y el sueño en el cielo.

Sin embargo, también son las nubes de lágrimas las que extrañan la ropa, las flores piensan en el rostro, el espléndido hibisco ondea levemente en la noche, las delicadas mejillas de la bailarina suspiran, la luz que fluye es incomprensible, las flores que caen rodean el cuerpo, las sombras son como la flor espléndida, la luz que fluye vuela y nunca duerme | ▎ Mirando hacia atrás al tercer día del declive Suspiro° Los fuegos artificiales en la tienda Guanwaiye son impresionantes, el paisaje en la copa es encantador - levanto una copa para aliviar mi pena¤ La belleza envejece al chasquear mis dedos≡ El mundo es brumoso y lluvioso y estoy intoxicado por el mal de amor⊿ Los fuegos artificiales en las tres vidas forman las nubes° La sonrisa es como una flor con nueve hilos y estoy soñando a la ligera. ζ Maquillaje frío╮ La belleza es el rey. El sol poniente proyecta largas sombras sobre las tumbas. En el sueño, las flores de cerezo bailan brumosamente y la ropa se tiñe en el mundo de los mortales. El colorete está manchado de cenizas. El canto de Bol con las estrellas y las lunas hace añicos los fuegos artificiales de esta época próspera﹌ ∞El tiempo glorioso de los años cubiertos de agua° Los fuegos artificiales pisotean el sol poniente, recogen recuerdos de las flores de la mañana, suspiran que el mundo de los mortales se ha desvanecido. La última canción flota sobre las cuerdas del piano.

No hay viento, no hay luna, las estrellas cuelgan en el cielo, miles de años de maldiciones están ligeramente enterradas\ De repente miro hacia atrás, recuerdo en silencio la distancia, los corazones están conectados, los altibajos y bajadas, el honor y la desgracia se manchan en las mejillas, quien canta los hilos de seda rotos del hilo de seda*, sobresaltó al Oeste La torre del viento frío‖ Sus cejas están ligeramente fruncidas, y sus mangas bailan a medida que pasa el tiempo. Mantiene su juventud y mira a lo lejos, teñida del color intenso de las flores de cerezo. La vida de Xuan Xiao fue solitaria y la desolación pasó con una sonrisa.

Largo y redondo - ¿Por qué deberías mantener solo el jade redondo, nublado y soleado pero cálido? Te he dedicado todo el mundo, diez años son tan fríos como la nieve, un trazo de tinta sobre papel, melancolía y brillo detrás del vicisitudes de la vida, las flores claras son como Xuan, el dolor de caerse del arma de formación del ejército Escoger el sol poniente para pintar las manchas de sangre y caer en la ciudad solitaria para hacer una promesa en la próxima vida. brisa. La defiendo. Tomados de la mano en todo el mundo. La nostalgia por el pasado llega a un final abrupto. "Las lágrimas no pueden dejar de sonar". Tocar el piano en la ciudad y reírme de las vicisitudes de la vida. He perdido peso con el paso de los años. Bello rostro, causa y efecto, reencarnación en vidas pasadas, viento que sopla, mariposas aferradas a tazas que fluyen, contemplando la bruma y la niebla. Llueve al anochecer en la distancia. Al oeste del pabellón junto al agua, las montañas están cubiertas de niebla y están tan oscuras como un espejo. El cielo está lleno de lágrimas y el cielo está lleno de desesperación. Corto, y el agua que fluye conoce la profundidad al alcance de la mano. El mar desaparece en un instante, pero llega la lluvia fría y llega el viento. ¿Cuántas bellezas están demacradas? el sur del río Yangtze, cubriendo el mundo Adiós a la ciudad del norte_Mirando hacia atrás al color ámbar de la ciudad del sur durante tres vidas_La belleza de la ciudad del oeste de color rojo ágata por una vida_Dar la vuelta por una vida de la ciudad blanca vidriada del este_Suspirando por la esmeralda. Verde durante tres generaciones pero alejándose, las nubes heladas persisten en secreto Solo una sombra, es difícil beber vino, el lugar donde el puente de la urraca siempre ha estado separado, el musgo verde está salpicado de olas y la lluvia se tira. p>

Se acerca el adiós.

Las flores están entreabiertas.

Las flores florecen tristemente.

La lluvia que cae sobre el mundo.ヤLa belleza es hermosa.

Quién sabe lo sola que está la gente. Un pedazo de escarcha fría.

Si la noche fría se ha convertido en una gota de polvo,

<. p> Escucha un pedazo de luto. La canción es tan triste.

Una voluta de humo enfría la belleza.

Un sueño cuenta la historia del deambular. viento y humo.

No conozco el sentimiento de tristeza.

La belleza del edificio borracho es como el paso del tiempo.

Es como. un sueño. ¿Quién está esperando que mires hacia atrás?

Mirando el maquillaje de Tian Nian con desesperación.

El tiempo es fugaz.

Te extraño.

Las flores están cayendo.

Xijiang Moon.

Flores y lágrimas, mariposas bajo la lluvia, el alma de Xize cantando bajo la lluvia, lágrimas bajo la lluvia, Ojos en el lago, hojas de regaliz en el pabellón, golondrinas en el viento, flores de loto y manzanas, Tinglan llora y sueña con la bella dama por la noche. La puesta de sol es fragante.

El telón está ralo y la luna está pálida.

Esperando que llegue el destino.

Un sueño débil. Cejas sencillas y bonitas.

Un canto al rencor. Borrachos y llorosos, las flores florecen en la calle.

Llueve por la noche en Xiaoxiang. Una hoja conoce el otoño.

Flores y flores cayendo. El río Xiang fluye hacia el norte.

El viento del oeste llena el patio. Vistoso.

El humo del atardecer crece. Las nubes están tranquilas y el viento es suave.

El mundo ha cambiado. Mangas moradas y cordones rojos.

La nieve primaveral cae sobre la cuerda. Cierra tu cara en tu sueño.

Viaje Ciudad. 3. Recopile traducciones de todos los textos chinos clásicos

Examen Nacional Unificado de 2006 para Admisiones Universitarias Generales (Volumen Nacional I) [Traducción]: He Yuan, cuyo nombre de cortesía es Yifang, es nativo del condado de Tan, Donghai. .

Transferido al cargo de Gobernador de Wuchang. He Yuan era originalmente una persona afable a la que le gustaba hacer caballerosidad y justicia, pero no fue hasta ese momento que cambió su comportamiento original y cumplió con sus deberes.

Dejó de hacer amigos y no aceptó ningún tipo de regalo. La gente de Wuchang bebe agua del río Yangtze. En pleno verano, He Yuan tiene miedo del calor del río, por lo que a menudo gasta dinero para comprar agua fría de los pozos de la gente.

Si alguien se niega a aceptar el pago, devuélvele el agua. Lo mismo ocurre con muchas otras cosas.

La vestimenta de su vehículo es muy sencilla y desgastada, y los utensilios utilizados no son de cobre ni están pintados. Jiangnan es rica en productos acuáticos, que son muy baratos, pero He Yuan solo come unos pocos trozos de pescado seco en cada comida.

Más tarde, cuando fue nombrado magistrado del condado de Wukang, insistió aún más en la integridad. Eliminó numerosas actividades de sacrificio y cumplió fielmente con sus deberes, lo que fue muy elogiado por el pueblo.

El prefecto Wang Bin inspeccionó los condados bajo su jurisdicción, y otros condados celebraron banquetes en su honor. Después de llegar a Wukang, He Yuan solo preparó comida seca y agua potable para Wang Bin.

Cuando Wang Bin se fue, He Yuan lo envió al condado y le dio un cubo de vino y un ganso como regalo de despedida. Wang Bin bromeó con He Yuan: "Tus dones superan a los de Lu Na en la dinastía Jin del Este. ¡Me temo que los antiguos te ridiculizarán!". Cuando el emperador Gaozu se enteró de que He Yuan tenía talento, lo ascendió al puesto. de prefecto de Xuancheng.

Ser ascendido de magistrado de condado a magistrado de alto rango cerca de Kioto nunca ha sucedido en los tiempos modernos. El condado de Xuancheng fue asaltado por bandidos en el pasado, pero He Yuan lo manejó con todo su corazón e hizo que su reputación se extendiera por todas partes.

Un año después, He Yuan fue transferido a Historia Interna de Shixing. En ese momento, el marqués Yuanlang de Quanling fue nombrado gobernador de Guizhou, y saqueó y acosó a la gente en el camino, pero cuando llegó al condado de Shixing, no se atrevió a invadir ninguna planta o árbol.

Cuando He Yuan estaba en el cargo, le gustaba abrir calles y reparar casas, desde residencias de personas y mercados comerciales hasta grandes ciudades, establos, almacenes, etc. Las reparaba como si estuvieran en funcionamiento. su propio negocio familiar. No tomó nada del salario que merecía. Al final del año, seleccionó a las personas más pobres y les dio el dinero en concepto de impuestos, y continuó haciéndolo durante mucho tiempo.

Cuando He Yuan estaba en el cargo, estaba muy celoso de los ricos y poderosos, y trataba a los pobres y a la gente común como a sus hijos, por lo que los poderosos le tenían especial miedo. He Yuan era una persona recta y no mostraba favoritismo. Aunque vivía en el mundo, rechazaba las visitas de otros y no visitaba a otros cuando escribía cartas a otros, usaba la misma etiqueta de dirección independientemente del estatus del otro. fiesta.

Cuando interactúan con los demás, nunca menosprecian a los demás por su apariencia, por lo que suelen tener celos de las personas vulgares. Su integridad y justicia son de hecho las mejores del mundo.

Se desempeñó como gobernador de varios condados sucesivamente. Cuando vio cosas que podían producir codicia, nunca cambió su corazón honesto. Su esposa e hijos tenían tanta hambre y frío como las familias más pobres.

Después de dejar Dongyang y regresar a su ciudad natal, no habló de honor y vergüenza durante varios años, y los eruditos-burócratas lo elogiaron aún más por esto. Se preocupa por la riqueza y la caridad, ayuda a los demás cuando lo necesitan y nunca habla falsamente. Todo esto se debe a su naturaleza.

11. Examen Nacional Unificado de Ingreso para Colegios y Universidades Generales de 2006 (Volumen Nacional II) Traducción al chino clásico Ji Bu es de la región de Chu. Es un hombre alegre al que le encanta luchar contra la injusticia. Es muy famoso en la región de Chu. Xiang Yu lo envió a liderar el ejército, lo que avergonzó muchas veces a Liu Bang, el rey de Han.

Tras la muerte de Xiang Yu, el emperador Gaozu de la dinastía Han ofreció una recompensa de mil monedas de oro por capturar a Ji Bu, y ordenó que cualquiera que se atreviera a albergar a Ji Bu sería castigado y exterminado. Ji Bu se escondió en una familia llamada Zhou en Puyang.

La familia Zhou luego afeitó el cabello de Ji Bu, le ató el cuello con un aro de hierro, le vistió ropa tosca y lo vendió a la familia Zhu de Lu. La familia Zhu sabía en su corazón que era Ji Bu, por lo que tomaron un carruaje ligero hasta Luoyang, donde se reunieron con el duque Teng, el marqués de Ruyin. Aprovecharon la oportunidad para decirle al duque Teng: "Todos los ministros son enviados por. Su maestro, y Ji Bu es enviado por Xiang Yu. Este es el caso". Está completamente dentro del alcance de sus deberes.

¿Se puede matar a los subordinados de Xiang Yu? Ahora que el emperador acaba de conquistar el mundo. ¿Por qué debería perseguir a una persona basándose en su resentimiento personal? Ji Bu debe estar escondido allí, así que estuvo de acuerdo: "Está bien". Lord Teng esperó la oportunidad, la familia Zhu lo informó al emperador de acuerdo con sus deseos.

El emperador perdonó entonces a Ji Bu y lo nombró médico. Durante el reinado del emperador Hui de la dinastía Han, Ji Bu sirvió como general Zhonglang.

Chanyu, el rey de los hunos, una vez escribió una carta para insultar a la emperatriz Lu e hizo comentarios groseros. La emperatriz Lu estaba muy enojada y convocó a todos los generales para discutir el asunto. El general Fan Kuai dijo: "Estoy dispuesto a liderar 100.000 tropas para barrer el Xiongnu".

Todos los generales respondieron a los deseos de la emperatriz Lu y dijeron al unísono: "Está bien, Ji Bu dijo: "Fan". ¡Kai es realmente un hombre! ¡Deberían ser decapitados! En aquel entonces, el emperador Gao dirigió un ejército de 400.000 personas y fue sitiado en Pingcheng. ¿Cómo pudo Fan Kuai derrotar a los Xiongnu con 100.000 soldados? En ese momento, los generales en el palacio estaban asustados. La reina Lu se retiró de la corte y finalmente dejó de hablar de atacar a los hunos.

Ji Bu se convirtió en gobernador del condado de Hedong Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, algunas personas decían que tenía mucho talento, por lo que el emperador Wen de la dinastía Han lo convocó y planeó nombrarlo. él como censor. Otros decían que era valiente, pero borracho e inaccesible.

Ji Bu llegó a la capital, Chang'an, y se quedó en la casa de huéspedes durante un mes. Después de que el emperador lo convocó, fue enviado de regreso a su condado original. Por lo tanto, Ji Bu le dijo al emperador: "No tengo ningún mérito, pero usted me ha favorecido para servir en el condado de Hedong".

Ahora que su majestad me ha convocado sin ningún motivo, alguien debe haberlo hecho. Me elogió falsamente para engañar a Su Majestad; ahora que he llegado a la capital, me he rendido y me he enviado de regreso a mi condado original sin aceptar nada. Esto debe ser porque alguien me calumnió delante de usted. por los elogios de alguien, y me pidió que regresara por la calumnia de alguien. Me temo que después de escuchar esto, las personas conocedoras del mundo sabrán la profundidad de su conducta".

El emperador se quedó. en silencio, sintiéndose avergonzado. Había un caballero llamado Cao Qiu en la región de Chu que era bueno en retórica y elocuente.

Una vez sirvió a nobles como Zhao Tong y tuvo amistad con Dou Changjun. Cuando Ji Bu se enteró de esto, envió una carta para persuadir a Dou Changjun: "Escuché que el Sr. Cao Qiu no es una persona muy respetada. No debes asociarte con él.

Espera hasta que el Sr. Cao Qiu regresa a casa. Cao Qiu quería que Dou Changjun escribiera una carta para presentarle a Ji Bu, pero Dou Changjun dijo: "No le agradas al general Ji, así que no vayas". carta de presentación, y finalmente la recibió, así que partió.

Cuando llegó Cao Qiu, se inclinó ante Ji Bu y dijo: "La gente de Chu tiene un proverbio: 'Conseguir cien gatos de oro no es tan bueno como recibir una promesa de Ji Bu'. ¿Qué piensas? ¿Cómo puedo ganar tal reputación en las áreas de Liang y Chu? 4. Nombres de citas chinas antiguas

Nombre del Libro de los Cantares 1. Zhen Zhen (pronunciado Zhenzhen)

"Zhou Nan·Tao Yao": "Las hojas del melocotón son verdes y exuberantes"

2. Yan Fei "Beifeng·Yan Yan": "Yan Yan está volando.

3. Shushen. "Beifeng·Yanyan": "El final es gentil y servicial, Shushen es su cuerpo".

Shushen, amable y cauteloso. Por ejemplo, hay un artista llamado Xiao Shushen. Taiwán.

4. Hui Ran. "Bei Feng · Ending Wind": "El viento es ventoso y brumoso, pero Hui Ran está dispuesto a venir.

Hui Ran es obediente". 5. Jing Shu

"Bei Feng·Jing Nu": "Jing Nu Qi Shu, estoy en la esquina de la ciudad" Hay un personaje llamado Jing Shu en la versión 2010 de Three Kingdoms.

También está "Jing Juan" debajo, que significa tranquilo y hermoso 6. Wei Tong.

"Beifeng·Jingnu": "Tongguan tiene Wei, y se dice que Yinu es hermoso". Pinza: roja.

Wei: brillantez. 7. Hermosa.

"Beifeng·Jingnu": "Desde que pastoreé y regresé a la pradera, es hermoso y único". Xunmei significa muy hermosa.

"Zheng Feng·Shu Yutian": "Hermosa y benévola", "Hermosa y buena". 8. Yan Wan.

"Beifeng·Xintai": "La petición de Yan Wan". Yan Wan: Tranquilo y gentil, también se refiere a un marido deseoso.

El texto es hermoso, pero el objetivo principal de este artículo de "Nuevo Taiwán" es satirizar el *** de Wei Xuangong. El contexto no es muy bueno, así que utilícelo con precaución. 9. Como las nubes.

"Qianfeng·Los caballeros envejecen juntos": "El cabello es como nubes y lo desdeñas". Como nubes: tan numerosas como las nubes.

"Zheng Feng·Saliendo por la puerta este": "Al salir por la puerta este, hay una mujer como una nube". "Mrs. Xiang" de Qu Yuan: "Nueve Yis se reúnen para darte la bienvenida y los espíritus vienen como nubes".

10. Bang Yuan. "Los caballeros Qianfeng envejecen juntos": "La apariencia de una persona así es la belleza del país".

Estado: país. Yuan: Belleza.

También está "Bang Yan" - "Zheng Feng·Yangqiu": "Su hijo es el Yan del país". Yan: Talento excepcional.

Por ejemplo, hubo un poeta llamado Zhou Bangyan en la dinastía Song del Norte. 11. Lluvia espiritual.

"El Viento·Dingzhi Fangzhong": "La lluvia espiritual es cero." Lluvia espiritual: lluvia oportuna.

Cabe señalar que los sureños no pueden distinguir los sonidos nasales delanteros y traseros, por lo que la palabra se puede pronunciar fácilmente como "drenado bajo la lluvia", y entonces el apodo de "rata ahogada" es una cuestión de curso>lt;lt ; 12. Lluvia matutina. "Qianfeng·Haoshu": "Si la dinastía está en el oeste, lloverá en la dinastía".

Se refiere a la lluvia de la mañana. En la dinastía Tang, Wang Wei escribió un poema: "La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos".

13. Peng Peng (Yin Peng). "Wang Feng Zai Chi": "Viajo por la naturaleza y se cosecha el trigo".

Peng Peng: Vegetación exuberante. Cabe mencionar que la autora de este artículo, la señora Xu Mu, es la primera mujer poeta registrada en nuestro país.

14. Bambú verde. "Weifeng Qi'ao": "Mirando a Qi'ao, los bambúes verdes son verdes".

15. Xiu Ying. "Wei Feng·Qiao": "Hay bandidos y caballeros cuyos oídos están llenos de destellos relucientes".

Xiu: Piedra preciosa. Ying: brillante y transparente.

16. Qiaoqian y hermosa esperanza. "Wei Feng·Shuo Ren": "La hermosa sonrisa es hermosa y los hermosos ojos esperan con ansias".

El artículo anterior utiliza seis metáforas seguidas para elogiar la belleza de la Sra. Wei Zhuanggong. La escritura es hermosa. 17. Colgante de jade.

"Wei Feng·Bamboo Pole": "La sonrisa inteligente es el 瑳, el jade es el nuo". 18. Qiong Ju.

"Wei Feng·Papaya": "Tú me das papaya y a cambio me das Qiongju". Más adelante en el artículo también aparecen los (famosos) "Qiong Yao" y "Qiong Jiu".

19. Tao Tao. "Wang Feng·Junzi Yangyang": "Junzi Taotao".

Tao Tao: Apariencia feliz. 20. Peijiu.

"Wang Feng: Hay cáñamo en las colinas": "El hijo de Biliu, soy Peijiu". Peijiu: Hermoso jade para usar.

21. Cállate. "Zheng Feng·Nv Yue Cock Crow": "Con el arpa y el arpa al alcance de la mano, está bien estar en silencio".

Jinghao: Tranquilo y hermoso. Cuando Hu Lancheng y Zhang Ailing se casaron, escribieron: "Los años son tranquilos y pacíficos, y este mundo es estable".

22. Shun Hua, Shun Ying. "Zheng Feng: Hay una chica viajando en el auto": "Hay una chica viajando en el auto, su cara es como Shunhua... su cara es como Shunying".

Shunhua y Shunying hacen referencia a las flores de hibisco. 23. Deyín.

"Zheng Feng · Una chica viajando en el coche": "Es hermoso, Meng Jiang, y sus virtudes son inolvidables". Deyin: buen carácter moral.

Esta palabra aparece muchas veces a lo largo del Libro de los Cantares, por lo que no las enumeraré todas aquí. Personalmente, siento que esta palabra tiene un aura relativamente fuerte y la mayoría de la gente no puede retenerla. 24, Zipei.

"Zheng Feng·Zijin": "La túnica verde violeta me hace pensar en ello". Aquí Zi Pei y Zi Jin se refieren a la ropa del otro (y por lo tanto se refieren entre sí).

25. Exposición cero. "Zheng Feng · Hay hierba trepadora en la naturaleza": "Hay hierba trepadora en la naturaleza y no hay rocío".

Rocío cero: rocío disperso. Sin embargo, la palabra está llena de sentimentalismo (significado extendido: cosas que desaparecen fácilmente), y esas mujeres al estilo Lin Daiyu en novelas o dramas de cine y televisión aparecieron de repente frente a mis ojos... 26, Wanxi, Wanru.

"Zheng Feng·Hay enredaderas en la naturaleza": "Hay una persona hermosa, clara y elegante... tan elegante como clara y clara". Wan: hermosa.

En cuanto a "Qingyang", nadie quiere tener el mismo nombre que champú = =27, Qionghua. "Qi Feng·Zhu": "Es mejor usar Qiong Hua como flor".

Las palabras "Qiongying" y "Qiongying" a continuación describen el hermoso jade. 28. Meiqing.

"Qi Feng·Yi Si": "Yi Si es famosa por sus hermosos ojos y sus ojos claros", elogiando los hermosos y claros ojos. Tao Yuanming de la dinastía Jin del Este escribió un poema: "Una bella dama canta con entusiasmo al amanecer en una hermosa noche clara".

29. Ruyando. "Wei Feng·Fen Juhu": "Hermoso como el inglés" y "Hermoso como el jade" a continuación.

Tan hermosa como las flores y el jade. 30. Qingyi.

"Wei Feng·Fa Tan": "El agua del río es clara y ondulada". 31. Ropa de civil.

"Tang Feng·Yang Zhishui": "Vestido civil y Zhu Xun, sigan al hijo Yu Wo". Ropa de civil: ropa blanca.

Yan Jidao, de la dinastía Song del Norte, dijo: "La ropa sencilla se tiñe con una fragancia celestial y el vino de jade añade color nacional". PERO en el "Libro de los Ritos" y otros clásicos, "ropa de civil" también se refiere a la ropa de luto.

32. Jingjing. "Tang Feng·Ji Du": "Si existe mi Du, sus hojas son Qingqing".

Jingjing: Vegetación exuberante. 33. Llamando.

"Tang Feng·Cailing": "Cailing, Cailing, la cima de Shouyang". En "El Libro de las Canciones", aparecen muchas veces palabras en forma de "cai ~". Además, también hay "caifen", "caiwei", "caifei", "caiqi", "caishu", etc.

Todo significa recoger determinadas plantas. 34. Wen Yin.

"Qin Feng·Xiaorong": "Wen Yin está en un centro suave, conduciendo mi Qi Fou". Wen Yin: El colchón de piel de tigre del coche.

¡Esta palabra es suave por fuera pero dura por dentro! 35. Mae. El nombre único tiene el carácter "Mei", que está tomado de "Qin Feng·Jianjia": "El llamado Yiren está en el agua de Mei".

Aunque no es tan famoso como "On the Water Side" mencionado anteriormente, es un nombre más adecuado. 36. De madera.

"Qin Feng·Zhongnan": "Con un rostro como el de Wodan, también es un rey". De madera: de color y apariencia rojiza.

37. Mei Shu. "Chen Feng · East Gate Pond": "Esa hermosa Shuji, puedes cantar canciones con ella".

38. Shu Yao. "Chen Feng · Moonrise": "Shu Yaojiu está aquí, y el trabajo duro es silencioso". Shu: apariencia suave y ligera (jiǎo) en realidad está conectada, con una apariencia elegante y elegante.

Pero creo que "Shu Yao" es un nombre mejor. "Moonrise" es el poema centroafricano de todo el "Libro de los Cantares".