Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - En cuanto al precio de la traducción japonesa a tiempo parcial, me gustaría preguntarte cómo calcular el precio.

En cuanto al precio de la traducción japonesa a tiempo parcial, me gustaría preguntarte cómo calcular el precio.

Soy estudiante de japonés y también he pensado en ser traductor. He visto sus precios de traducción.

1. Aquellos que hayan estudiado y trabajado en Japón durante diez años y tengan muchos años de experiencia en traducción tendrán el siguiente precio: 100 por mil palabras por día para traducción media y 200 por mil palabras por día para traducción media. traducción media.

2. También hay traductores que llevan 20 años traduciendo. Algunos precios se fijan de la siguiente manera: 150 por 1.000 palabras para traducción diaria, 100 por 1.000 palabras para traducción media, y algunos son 150 ambos.

3. Para traducciones con menos de 5 años de experiencia el precio no supera los 150. Hay excepciones, es decir, si tienes un certificado CATTI, incluso el precio básico es muy alto.

En cuanto al precio de los correos electrónicos diarios y los materiales escritos profesionales, no debería haber diferencia. Sin embargo, si cree que los materiales escritos profesionales son difíciles de traducir, puede aumentar el precio adecuadamente y la otra parte. Probablemente no le importe.

Por supuesto, estos no son seguros, solo necesita consultarlos adecuadamente y debe tomar su propia decisión sobre los detalles. (Sugiero que para los traductores primerizos, si su nivel no es muy alto, es mejor fijar el precio un poco más bajo. El precio es bajo, hay muchas fuentes y hay muchas oportunidades de capacitación. Cuando obtenga cómodo, puedes fijar el precio más alto~)