Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - Cómo redactar un contrato de venta de coches de segunda mano

Cómo redactar un contrato de venta de coches de segunda mano

Cómo redactar un contrato de compraventa de coches de segunda mano en 5 artículos

El peligro debe producirse cuando el contrato ya ha entrado en vigor. Si el contrato aún no ha entrado en vigor, lo hay. No hay dudas sobre el cumplimiento del contrato y no hay peligro. En cuanto a la carga, ¿sabe cómo es el contrato ahora? Estoy aquí para compartir contigo cómo redactar un contrato de venta de autos de segunda mano. Espero que te sea útil.

Cómo redactar un contrato de compraventa de coches de segunda mano Parte 1

Parte A (vendedor): ____________________

Parte B (comprador): ____________________

La Parte A y la Parte B celebran este contrato de compra y venta de automóviles sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 1: Asunto

Marca de automóvil: ______, modelo: ______, color preferido: ______, color de segunda elección: ______,

Artículo 2: Cantidad y precio

Precio unitario del vehículo: ______ diez mil yuanes, cantidad: ______ unidades, precio total: ______ diez mil yuanes (mayúscula ______).

Después de la entrega del vehículo, si la Parte B necesita encomendar a la Parte A la prestación de servicios de registro y otros servicios, las dos partes firmarán un memorando de servicio de encomienda por separado (ver anexo 1) y la Parte B pagará por separado honorarios correspondientes y pagar la remuneración laboral.

Artículo 3: Método de pago

La Parte B elige el siguiente ______ método de pago y paga el precio del automóvil a la Parte A en su totalidad y a tiempo de acuerdo con el tiempo especificado en este método. .

1. Método de pago único: al firmar este contrato, pague el precio total del automóvil, por un total de RMB ______ diez mil yuanes, capitalizado ______.

2. Método de préstamo hipotecario para vehículos:

2. 1. Al firmar este contrato, pague el ______% del precio total del vehículo, por un total de RMB ______ millones de yuanes, capitalizado ______.

2. Antes de 2______año______mes______, después de completar los procedimientos del préstamo hipotecario, se pagará el saldo, por un total de RMB______diez mil yuanes, capitalizado______,

3. Otros métodos de pago: ______,

4. En el momento de la entrega del vehículo, la fianza podrá utilizarse como precio del vehículo.

Artículo 4: Calidad

La calidad de los vehículos vendidos por la Parte A a la Parte B debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes, debe pasar la inspección del departamento de seguridad pública y gestión del tráfico de del lugar de residencia, y se puede conducir con matrícula de coche.

Artículo 5: Plazo y lugar de entrega, forma de entrega y aceptación.

1. Plazo de entrega: Hace ______año______mes______ días.

2. Método de recogida del coche: La Parte B recoge el coche y la Parte A entrega el coche en la puerta.

3. Lugar de entrega: ______,

4. Aceptación en el sitio cuando se entrega el vehículo, la Parte B debe inspeccionar cuidadosamente y confirmar la apariencia y las funciones básicas del vehículo comprado. . Si hay alguna objeción a la comparecencia, se debe plantear al Partido A en el acto.

5. La Parte A entrega el automóvil y los documentos adjuntos a la Parte B, y ambas partes firman la carta de entrega del vehículo, lo que significa que el vehículo se entrega oficialmente.

6. Desde el momento de la entrega oficial del vehículo, la propiedad y la responsabilidad del riesgo del vehículo se transfieren de la Parte A a la Parte B.

Artículo 6: Depósito

1. Ambas partes acuerdan: Cuando se firme este contrato, la Parte B pagará un depósito de ______ diez mil yuanes, capitalizado ______, a la Parte A.

2. Si la Parte B no puede abonar el pago del coche según lo acordado, no tiene derecho a solicitar la devolución de la fianza. Si la Parte A no puede entregar el vehículo acordado según lo acordado, el depósito se duplicará.

Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no paga en el plazo acordado en el contrato, se tratará separadamente según el plazo de vencimiento (no acumulable).

(1) Si el monto vencido está dentro de los ______ días, la Parte B pagará a la Parte A ______ daños y perjuicios de una diezmilésima parte del monto vencido pagadero.

(2) Si el contrato está vencido por más de ______ días, la Parte A tiene derecho a notificar unilateralmente a la Parte B para rescindir este contrato. La Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ______% del pago. Pago total del vehículo.

2. Si la Parte A no entrega el vehículo acordado en el plazo estipulado en este contrato, el plazo de mora se tratará de forma separada (no acumulativa).

(1) Si el vehículo está vencido dentro de los ______ días, la Parte A pagará a la Parte B ______ daños y perjuicios equivalentes a ______ diezmilésima parte del precio del vehículo pagado diariamente.

(2) La Parte B tiene derecho a notificar unilateralmente a la Parte A que rescinda este contrato después de que esté vencido por más de ______ días, y la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ______% del total. precio del vehículo.

3. Para el incumplimiento de contrato antes mencionado, si ambas partes tienen un contrato de depósito, cuando una de las partes incumple el contrato, la otra parte puede optar por aplicar la cláusula de indemnización o la cláusula de depósito, pero sólo puede elegir entre los dos.

4. Si cualquiera de las Partes A o B no puede cumplir este contrato debido a fuerza mayor, deberá notificar de inmediato a la otra parte las razones de la imposibilidad de cumplir o de la imposibilidad de cumplir plenamente, y deberá presentar pruebas en el plazo de 10 días para permitir la prórroga del contrato, cumplirlo parcialmente o no, pudiendo quedar parcial o totalmente exento de responsabilidad por incumplimiento del contrato según las circunstancias.

5. El período de garantía de calidad del vehículo adquirido por la Parte B es de ______ años y ______ diez mil kilómetros, lo que ocurra primero, salvo que no esté dentro del alcance de la garantía. Si ocurren problemas de calidad durante el período de garantía, debe acudir al taller de reparación especial designado por la Parte A o el fabricante para reparación y mantenimiento.

Artículo 8: Métodos para la resolución de disputas

Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación, o podrá solicitarse a ______ o a la asociación de consumidores donde esté ubicada la Parte A. Anfitrión de la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se seleccionará el siguiente ______ método para resolver el asunto:

1. Solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje ______.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 9: Otros

1. Si las direcciones y números de teléfono que figuran en ambas partes cambian, deberán notificarlo inmediatamente a la otra parte por escrito.

2. Para los asuntos no cubiertos en este contrato y los asuntos que deban modificarse durante la ejecución de este contrato, ambas partes deberán acordarlos mediante la celebración de cláusulas complementarias o acuerdos complementarios. Los términos complementarios, los acuerdos complementarios y los anexos de este contrato son partes integrales de este contrato.

3. Si existe algún conflicto entre el texto manuscrito y el texto impreso en este contrato, sus términos complementarios, acuerdos complementarios y anexos, prevalecerá el texto manuscrito.

Artículo 10: Vigencia

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sellado por ambas partes. Este contrato se encuentra en un solo ejemplar y tiene la misma validez. Entre ellos, el Partido A y el Partido B poseen cada uno ______ acciones.

Parte A (sello): ____________________

Parte B (sello): ____________________

Fecha: ______año______mes______segunda mano Cómo redactar un contrato de venta de automóviles Parte 2

Parte A:

Dirección:

Representante legal:

Código de unidad o número de identificación de persona física:

Agente autorizado:

Número de contacto:

Parte B:

Dirección:

Representante legal:

Número de código de unidad o número de identificación de persona física:

Agente autorizado:

Número de contacto:

De acuerdo con las disposiciones de las leyes, reglamentos, reglas y documentos normativos pertinentes como la "República Popular China y el Código Civil", las "Medidas para la administración de la circulación de automóviles de segunda mano" y el "Reglamento sobre transacciones de automóviles de segunda mano" serán acordados por el comprador y el vendedor mediante consultas amistosas sobre un Firmar de forma equitativa, voluntaria y negociada este contrato de compra y venta de vehículos de segunda mano de forma consistente.

Artículo 1 Información básica sobre el vehículo

1. Información básica del vehículo Marca modelo: _________; Número de matrícula: _________; Tipo de vehículo: _________; _________; Número de identificación del vehículo: ________; kilometraje indicado: 10.000 kilómetros; tipo de uso: □ Vehículo familiar □ Vehículo oficial □ Vehículo comercial □ Otros

2. Número de certificado de registro del vehículo: ________; Fecha de registro: ___año___mes___ Licencia de conducir: □ Sí □ No Certificado de inspección anual: □ Sí □ No Certificado de pago de impuesto de compra: □ Sí □ No Certificado de entrega de tarifa de mantenimiento de carreteras: □ Sí □ No Certificado de pago de impuesto sobre el uso de vehículos y embarcaciones: □ Sí □ No Seguro de tráfico obligatorio: □ Sí □ No otro seguro relacionado: □ Sí □ Sin recargo factura: □ Sí □ No Factura original de compra del coche: □ Sí □ No Garantía de calidad: □ Sí □ No

3 , Configuración del vehículo Combustible: ________; Desplazamiento/Cilindro: _________; Número de cilindros: _________; Tipo de transmisión: _________; p>

4. Accidentes y reparaciones de vehículos Accidentes de vehículos: □ Ocurrieron □ No Daños y reparaciones del vehículo:

5. Estado de propiedad del vehículo Nombre del propietario del vehículo: Configuración del vehículo Estado de garantía: □ Configurado □ No establecido

6. Otra información relacionada con el vehículo:

Artículo 2 Precio del vehículo, tarifa de registro de transferencia de vehículo y tiempo de pago, método

1. Precio del vehículo y registro de transferencia de vehículo tarifa El precio de este vehículo es RMB: ______ yuanes. La tarifa de registro de transferencia de vehículos es RMB: ______ yuanes.

2. Plazo y forma de pago El comprador pagará el ___% del precio del vehículo al vendedor o a un tercero encomendado mutuamente por ambas partes en el momento en que el vendedor entregue el vehículo, y el saldo será aceptado por la autoridad de registro para la transferencia del vehículo. La tasa de registro de transferencia del vehículo será a cargo de la parte. La Parte pagará la tarifa de registro de transferencia de vehículos a la parte que maneja los procedimientos de registro de transferencia de vehículos acordados por ambas partes dentro de un día hábil a partir de la fecha de la firma de este contrato.

Artículo 3 El comprador del depósito pagará el ___% del precio del vehículo como depósito al vendedor o a un tercero autorizado por ambas partes *** al firmar este contrato. El depósito se puede utilizar contra el precio del vehículo. Después de que el comprador paga el depósito, si no cumple con sus obligaciones en virtud del contrato y la transacción fracasa, no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito después de que el vendedor recibe el depósito, si no cumple con sus obligaciones en virtud del contrato; contrato y la transacción fracasa, deberá devolver el doble del depósito.

Artículo 4 Transferencia de Vehículos, Registro, Entrega de Vehículos y Asunción de Riesgos

1. El vendedor deberá, dentro de los tres días hábiles siguientes a la fecha de la firma del presente contrato, notificarlo al comprador o a ambas partes* ** El tercero encargado por la misma parte deberá proporcionar los originales y copias de los documentos e información relevantes para ayudar al comprador o al tercero encargado por ambas partes para gestionar los trámites de registro de transferencia del vehículo.

2. El vendedor entregará el vehículo y los correspondientes certificados enumerados en el apartado 2 del artículo 1 del presente contrato al comprador dentro de los días siguientes a la firma del presente contrato. Si se confía a un tercero la gestión de los procedimientos de registro de transferencia de vehículos en su nombre, el comprador y el vendedor acordarán con el tercero que el tercero entregará los certificados pertinentes al comprador el día en que se realicen los procedimientos de registro de transferencia de vehículos y de transferencia de propiedad. se completan para el vehículo que se comercializa.

3. El riesgo de daño o pérdida del vehículo correrá a cargo del vendedor antes de que el vehículo sea entregado al comprador; después de que el vehículo sea entregado al comprador, el riesgo correrá a cargo del comprador; . Sin embargo, si el vehículo no puede entregarse en el plazo acordado por motivos del comprador, éste correrá con el riesgo de daño o pérdida del vehículo desde la fecha del incumplimiento del acuerdo. La carga de riesgo a que se refiere este artículo se refiere a quién debe soportar la pérdida si el vehículo usado se daña o se pierde por causas no imputables al comprador o vendedor.

4. Las pérdidas económicas ocasionadas por accidentes de tráfico, infracciones de tráfico, etc. así como los costes de mantenimiento del vehículo correrán a cargo del comprador desde el momento en que éste recoja el vehículo. No obstante, el vendedor correrá con las pérdidas económicas ocasionadas por accidentes de tráfico, infracciones de circulación, etc. antes de recoger el coche, así como con los gastos de mantenimiento del vehículo en que se incurra.

Artículo 5 Derechos y obligaciones del Comprador y del Comprador

1. El comprador pagará el precio acordado y el vendedor entregará el vehículo y los certificados relacionados al comprador como acordado.

2. El vendedor deberá asegurarse de gozar legalmente de los derechos de propiedad o disposición del vehículo. Al mismo tiempo, deberá asegurarse también de que se conservan todos los documentos, certificados e información relacionados con el vehículo que presenta. y proporciona al comprador son legales, auténticos y válidos.

3. El vendedor debe revelar completamente el estado de calidad del vehículo al comprador, incluidos accidentes, daños y reparaciones del vehículo, etc. Si el vendedor es un concesionario de automóviles de segunda mano, deberá proporcionar al comprador compromisos de garantía de calidad y servicio posventa, así como una lista de servicios posventa, y no agregará servicios sin el consentimiento del comprador.

4. Si el vendedor es un concesionario de automóviles de segunda mano, el vehículo debe ser inspeccionado y mantenido antes de venderlo al comprador, para que el vehículo pueda cumplir con los requisitos para un uso seguro.

5. Si el vendedor es un concesionario de coches de segunda mano, si el vehículo tiene una vida útil inferior a 3 años o un vehículo con un kilometraje inferior a 60.000 kilómetros, deberá facilitar al usuario una garantía de no menos de 3 meses o 5.000 kilómetros de garantía de calidad. El alcance del aseguramiento de la calidad es el sistema del motor, el sistema de dirección, el sistema de transmisión, el sistema de frenos, el sistema de suspensión, etc.

6. Si el vehículo del vendedor es un vehículo comercial que ha sido retirado de operación, se deben quitar las instalaciones de operación y las señales de operación en el vehículo.

7. El comprador debe inspeccionar y confirmar el estado del vehículo revelado por el vendedor antes de entregarlo.

Artículo 6 Terminación de un Contrato: Las partes podrán resolver el contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Las partes llegan a un consenso sobre la terminación del contrato.

>

2. El objeto del contrato no puede realizarse por causa de fuerza mayor

3. Antes de la ejecución del contrato, una de las partes en la compra o venta expresa o demuestra por su voluntad; propio comportamiento de que no cumplirá con sus obligaciones principales;

4. Una de las partes en la compra o venta se retrasa en cumplir con sus obligaciones importantes, pero no las cumple dentro de un período de tiempo razonable después de haber sido instada <; /p>

5. Una de las partes en la compra o venta retrasa el cumplimiento de obligaciones importantes o comete otros incumplimientos del contrato, dando como resultado el incumplimiento del objetivo del contrato. La resolución del contrato no afecta al derecho de las partes a reclamar una indemnización por las pérdidas.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el vehículo proporcionado por el vendedor al comprador tiene un defecto de título o una falla de calidad, el comprador tiene derecho a exigir una compensación a al vendedor por las pérdidas resultantes.

2. Si el vendedor viola las obligaciones estipuladas en el apartado 3 del artículo 5 de este contrato y oculta o tergiversa intencionadamente la calidad del vehículo, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato y exigir al vendedor que compensar las pérdidas resultantes.

3. Si el vendedor no entrega el vehículo y sus certificados relacionados según lo estipulado en el contrato, se pagará al comprador una indemnización por daños y perjuicios a razón del ___% del precio total del vehículo por cada día de retraso. Si el vendedor retrasa el cumplimiento y aún así no cumple dentro de unos días después de haber sido instado por el comprador, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato y exigir al vendedor una compensación por las pérdidas.

4. Si el comprador no paga el precio del vehículo según lo estipulado en el contrato, se pagará al vendedor una indemnización por daños y perjuicios a razón del ___% del precio total del vehículo por cada día. atrasado. Si el comprador retrasa el cumplimiento y aún así no cumple dentro de unos días después de haber sido instado por el vendedor, el vendedor tiene derecho a rescindir el contrato y exigir al comprador que compense las pérdidas.

5. Si el vehículo no puede pasar por los procedimientos de registro y matriculación de transferencia de vehículo por motivos del vendedor, el comprador tiene derecho a solicitar la rescisión del contrato y el derecho a solicitar al vendedor una compensación por las pérdidas resultantes.

6. Si el vehículo no puede pasar por los procedimientos de registro y matriculación de transferencia de vehículo por motivos del comprador, el vendedor tiene derecho a solicitar la rescisión del contrato y el comprador a compensar las pérdidas resultantes.

7. Otros acuerdos sobre incumplimiento de contrato:

Artículo 8 Resolución de disputas contractuales Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se aplicará lo siguiente. se aplicará: Solución ______:

1. Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen

2. Solicitar arbitraje a la Sucursal del Sur de China de la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China; ;

3. Presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otros Acuerdos

Artículo 10 Vigencia del Contrato Este contrato está por duplicado y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sellado por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Lugar de firma:

Hora de firma:

___año_ Cómo redactar un contrato de venta de automóvil usado el __mes___ Capítulo 3

Propietario del automóvil: ____________________

Comprador: ____________

El propietario del automóvil cumplió con el "Vehículo de motor antiguo "Reglamento de Gestión de Transacciones", se ha llegado al siguiente acuerdo con el comprador respecto a la transacción de los siguientes vehículos:

1. Condiciones del vehículo: Modelo de vehículo: ______, color de carrocería: ______, número de placa: ______ , kilometraje recorrido: ______, número de motor: ______, combustible: ______, número de bastidor: ______, hora de primer ingreso: ______,

2. El vehículo cuenta con los siguientes certificados y repuestos (marca "√" en la casilla para indicar)

□Original y copia del permiso de conducir □Certificado de impuesto de compra (tarifa) □Recibo de peaje □Marca (factura) de impuesto de uso de vehículos y embarcaciones

□Matriculación de vehículos de motor certificado □Certificado oficial (certificado de uso) □Certificado de operación □ Llanta de repuesto □ Gato □ Llave

3. Confirme la condición real actual del vehículo comprado y no lo devuelva a mitad de camino debido a su condición.

4. El propietario del vehículo garantiza que el origen del vehículo es lícito, que los trámites son completos, auténticos y eficaces, y asumirá la responsabilidad legal ocasionada por la ilegalidad del vehículo y de los trámites.

5. Precio de la transacción en RMB (mayúscula) ______ yuanes (¥______yuanes)

6. Método de pago ("√" en el cuadro indica:)

p>

R. Después de firmar este acuerdo, el comprador deberá pagar el pago total del automóvil en una sola suma y seguir los procedimientos del automóvil.

B. Después de firmar este acuerdo, el comprador paga un depósito de RMB (en mayúsculas) ______ (¥______ yuanes) por la compra del automóvil en un plazo de (¥______ días,

. el comprador paga el saldo en RMB (capitalizado) ______ Yuan (¥______ Yuan) y luego realiza los procedimientos para recoger el automóvil.

7. Manejo de la transferencia: el comprador debe preparar de manera proactiva la información requerida. para el traslado de acuerdo a los requerimientos del vendedor, quien asistirá en el traslado y obtendrá el recibo de aceptación de traslado o licencia de conducir (el tiempo para la obtención del certificado estará sujeto al tiempo estipulado en la aceptación de la oficina de administración de vehículos); recibo, incluido el tiempo de extensión)

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: el vendedor recibirá el pago de la compra del automóvil del comprador. Después de eso, el comprador ayudará activamente al comprador a completar los procedimientos de transferencia si la transferencia del vehículo. no se pueden completar los trámites (salvo retrasos causados ​​por el departamento de gestión de vehículos, que se resolverán mediante coordinación entre ambas partes), el comprador tiene derecho a devolver el vehículo, pero el vehículo deberá mantenerse en las mismas condiciones que cuando lo recibió. fue entregado, el vendedor devolverá el monto total del precio de compra del automóvil pagado al comprador. El comprador debe cooperar con el vendedor para manejar los procedimientos de transferencia dentro de los ______ días posteriores a la entrega del automóvil. Después del plazo, el comprador deberá pagar una indemnización de ______ yuanes al vendedor. Después de liquidar el saldo restante, el vendedor tiene derecho a disponer del automóvil de otra manera sin notificar al comprador y el depósito recibido no será reembolsado. El automóvil se venderá el ______mes______día de ______ año. Todos los accidentes de tránsito, disputas económicas y responsabilidades legales que ocurrieron antes de las ______ horas______ minutos serán responsabilidad del propietario original o del cedente. El comprador será responsable de cualquier accidente de tránsito financiero. disputas y responsabilidades legales que ocurren después de la división del automóvil.

10. Cuando el automóvil se transfiere del nombre del propietario al nombre del comprador, después de que el comprador y el vendedor completen los procedimientos de transferencia, este acuerdo se completa.

11. Este acuerdo se realiza en ______ copias, el comprador tiene ______ copias y el vendedor tiene ______ copias. Entrará en vigor después de que el representante firme y selle la transacción.

Comprador: ____________________ (firma y sello)

Vendedor: ____________________ (firma y sello)

Fecha: ______año______mes______ auto usado Cómo redactar un contrato de compraventa Parte 4

Parte A (vendedor):

Parte B (comprador):

Número de DNI:

Dirección de Contacto:

Dirección de contacto:

Número de contacto:

Número de contacto:

Según la “Ley de Contratos” y la “Ley de Gestión Inmobiliaria”, “Nacional Ley de Propiedad" y otras leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta, la Parte A y la Parte B firman este contrato y llegan al siguiente acuerdo con respecto a la compra de espacios de estacionamiento subterráneo por la Parte B a la Parte A.

Artículo 1 Objeto del contrato

1. La Parte A ubicará el espacio de estacionamiento subterráneo (en adelante, el espacio de estacionamiento) en Tiantai Europe Haoyuan Community, Jianshe South Road, ____ County, ____ Ciudad vendida a la Parte B. El área y número de ubicación del espacio de estacionamiento (ver Apéndice 1), el área está sujeta a medición en el sitio.

2. La decoración, equipamiento, instalaciones y demás normas de producto de la plaza de aparcamiento y sus relaciones adyacentes circundantes están sujetas a las condiciones reales de estudio.

Artículo 2 Precio de transferencia y método de pago

1. El precio unitario de la plaza de aparcamiento es: RMB por metro cuadrado. El precio total es: RMB: Yuan (mayúscula: Wan__). Este precio no incluye la tarifa del servicio de administración de la propiedad para el espacio de estacionamiento.

2. Forma de pago: pago completo de una sola vez. La Parte B deberá pagar la tarifa de transferencia del espacio de estacionamiento a la Parte A en su totalidad antes del ____mes________año.

Artículo 3 Procedimientos de entrega y entrega

1. La Parte A entregará el espacio de estacionamiento a la Parte B dentro de los 12 días posteriores a que la Parte B pague la tarifa completa de transferencia del espacio de estacionamiento.

2. La Parte B deberá acudir al lugar notificado por la Parte A a tiempo para completar los procedimientos de entrega de la plaza de aparcamiento con este contrato y las notas 39 para pagar todo el pago de la plaza de aparcamiento en la entrega acordada; fecha o la fecha notificada por la Parte A. Si la plaza de aparcamiento está vencida, la Parte B será responsable del retraso resultante en la entrega de la plaza de aparcamiento.

Artículo 4 Otros acuerdos

1. El espacio de estacionamiento adquirido por la Parte B solo se usa para estacionar autos pequeños y vehículos pequeños, y la Parte B no puede usarlo para otros fines. . La Parte B no cambiará arbitrariamente el propósito, apariencia, estructura y diversas instalaciones del espacio de estacionamiento adquirido, de lo contrario la Parte B lo restaurará inmediatamente a su estado original y correrá con todos los gastos resultantes, causando daño a la Parte A o

un tercero, la Parte B también compensará a la Parte A y/o a terceros por sus pérdidas.

2. La Parte B confirma que la ubicación, el tamaño, la altura y otra información relevante en los planos de construcción del espacio de estacionamiento se han aclarado antes de firmar este contrato.

3. La Parte B deberá cumplir con las normas de administración de la propiedad y el sistema de administración de los espacios de estacionamiento subterráneo durante el uso diario, y pagar las tarifas de administración de la propiedad correspondientes en su totalidad y a tiempo.

4. Cuando la Parte B utilice este espacio de estacionamiento para estacionar vehículos, no ocupará la vía de acceso público, no afectará la seguridad y el paso normal de los vehículos estacionados en otros espacios de estacionamiento, y no obstaculizará la Parte B. Actividades de administración de propiedades de A y otros propietarios, Actividades de los usuarios de propiedades. Si la Parte B usa el espacio de estacionamiento incorrectamente o no lo usa de acuerdo con las regulaciones de la Parte A, causando pérdidas a otros propietarios de la comunidad, a los usuarios de la propiedad o a la Parte A, la Parte B deberá compensar.

5. La Parte B no dañará el camino de entrada ni las instalaciones públicas (como reflectores, cámaras de combustión, redes de tuberías, líneas, estructuras de casas, etc.) mientras usa o conduce en el espacio de estacionamiento subterráneo, Parte. B será responsable de las reparaciones o compensaciones.

6. Cuando la Parte A o la empresa inmobiliaria necesiten tomar prestado el espacio de estacionamiento para la inspección y el mantenimiento de la tubería, la Parte B debe cooperar incondicionalmente; la parte de mantenimiento debe notificar a la Parte B con anticipación y organizar otros espacios de estacionamiento temporales para ello; asegúrese de que la Parte B pueda estacionar. Si la Parte B no coopera según lo requerido, asumirá las pérdidas resultantes.

7. Si el vehículo de la Parte B sufre daños o se pierde en la plaza de aparcamiento, la Parte A o la empresa de servicios inmobiliarios encomendada por la Parte A no asumirán ninguna responsabilidad por la indemnización, pero están obligadas a ayudar a la Parte B a hacerlo; informar el caso a los órganos de seguridad pública y cooperar con los órganos de seguridad pública en la investigación. Los casos son investigados y manejados.

8. Todos los gastos (gastos de gestión, gastos de mantenimiento, etc.) y responsabilidades legales incurridos después de que la Parte A transfiera el espacio de estacionamiento a la Parte B correrán a cargo de la Parte B. La Parte B será la única responsable de las indemnizaciones y reparaciones si se produce alguna infracción durante el uso de la plaza de aparcamiento.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte B pagará el precio total de transferencia de la plaza de aparcamiento en tiempo y forma en su totalidad de conformidad con el artículo 2 de este contrato

.

(1) Si el pago atrasado de la Parte B del precio total de transferencia no excede los 30 días (inclusive), la Parte B pagará a la Parte A el 0,5% del precio total de transferencia estipulado en este contrato por cada ____ día daños y perjuicios vencidos.

(2) Si la Parte B no paga el precio total de transferencia durante más de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 30 % del el precio total de transferencia. Si la Parte A notifica a la Parte B que rescinda este contrato, este contrato se rescindirá a partir de la fecha en que la notificación de cancelación llegue a la Parte B, y la Parte A tiene derecho a disponer del espacio de estacionamiento por separado si la Parte A no ejerce su derecho a rescindirlo; , La Parte B no estará exenta de pagar a la Parte A el principal diario. El contrato estipula la transferencia de responsabilidad por daños y perjuicios vencidos del 0,5% del precio total.

2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, si cualquiera de las Partes A o B solicita rescindir el contrato sin motivos justificables, la parte incumplidora asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato de acuerdo con las disposiciones pertinentes de este contrato y será responsable del precio total de la transferencia. El 10% de la indemnización por daños y perjuicios se pagará a la parte que no incumpla.

3. Si existiera cualquier otro acuerdo sobre responsabilidad por incumplimiento del presente contrato, prevalecerá el acuerdo.

Artículo 6 Otros Asuntos

1. Si el contrato no puede ejecutarse o se retrasa debido a fuerza mayor o acciones administrativas de las autoridades pertinentes, ninguna de las partes será responsable por incumplimiento del contrato.

2. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular donde se encuentre la plaza de aparcamiento.

3. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A una copia y la Parte B una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes y tiene el mismo efecto legal. .

Parte A (sello):

Parte B (firma):

Representante legal (firma):

Fecha de firma:

Fecha de firma: Cómo redactar un contrato de compraventa de coches de segunda mano Parte 5

Parte A:

Parte B:

1. La Parte A generalmente transferirá la motocicleta de dos ruedas a la Parte B. El número de placa del vehículo es: (fecha de fábrica, fecha de la placa, modelo del vehículo, número de identificación del vehículo/número de bastidor y número de motor). la cantidad entre las dos partes es RMB

2. Esta transacción es puramente voluntaria entre la Parte A y la Parte B. El dinero y el automóvil se pagarán en su totalidad y no se emitirán documentos por separado. La firma de ambas partes entrará en vigor sin remordimientos. Después de que la Parte B pague el monto total, los derechos de propiedad pertenecerán a la Parte B.

3. Después de que se transfiera la motocicleta, la Parte B será responsable de todos los asuntos legales. responsabilidad por lesiones personales y pérdidas de propiedad causadas por accidentes de tráfico durante el uso de la motocicleta

4. La motocicleta no tiene nada que ver con la Parte A. Antes de que se transfiera el vehículo, la Parte A será responsable de toda la responsabilidad legal. por lesiones personales y pérdidas materiales causadas por accidentes de tráfico durante el uso del vehículo.

5. Dado que los vehículos intercambiados entre las dos partes son vehículos de motor viejos, cuando ambas partes firman el acuerdo, se considera que lo hacen. haber aprobado la carrocería, el motor, la calidad del vehículo y las condiciones de funcionamiento. Los procedimientos serán verificados y confirmados por la Parte B. El pago del vehículo no será reembolsado a ambas partes

6. Esta vez. : año, mes, día, hora.

7. Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado tanto por el comprador como por el vendedor. Este acuerdo está en duplicado y cada parte posee una copia. p>

Parte A (firma):

Fecha:

Parte B (Firma):

Fecha: