Colección completa de contratos de compra y venta de medicinas herbarias chinas
La firma de un contrato de venta es en realidad un acto legal común realizado por los especialistas en marketing en actividades de marketing. Entonces, ¿sabe cómo es el contrato actual? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos contratos completos de compra y venta de materiales medicinales chinos. Espero que les sea de utilidad.
Contrato de compraventa de medicina herbaria china 1 Parte A (proveedor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Las partes de oferta y demanda firman este contrato con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta, para que ambas partes puedan cumplirlo.
1. Nombre, especificación, cantidad y precio de los productos:
1. El granito cumple con las normas nacionales de JC/T204-20__ y GB/T18601-20__; El mármol debe cumplir con las normas JC/T202-20 _ _ y JC/T79-20 _ _.
2. Dentro de los 3 días posteriores a la llegada de la mercancía al sitio, el comprador debe organizar al personal para firmar la aceptación.
3. Requisitos de embalaje y costos de transporte:
1. Si el comprador tiene requisitos especiales para el embalaje, el proveedor cobrará las tarifas de embalaje correspondientes según la situación.
2. Los gastos de transporte hasta la obra correrán a cargo del comprador.
Cuatro. Forma de liquidación y lugar de entrega:
1. Período de contratación: de año mes día a año mes día. Dentro de los 7 días siguientes a la fecha de firma del contrato, el comprador paga al vendedor el 10% del importe total del contrato en concepto de depósito. El proveedor entregará la mercancía en el momento específico requerido por el demandante. El demandante pagará el 30% del pago a la llegada de la mercancía, el 75% en el segundo mes después de la llegada de la mercancía, y la liquidación se realizará dentro del plazo. 3 meses después de la finalización del proyecto.
2. Lugar de entrega:_ _ _ _ _ _ _ _
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. , Por cada día de retraso, el 1‰ de la parte no entregada se asumirá como indemnización por daños y perjuicios.
2. Si el proveedor no procesa de acuerdo con los requisitos proporcionados por el demandante, el problema de calidad correrá a cargo del proveedor.
3. Si no se entrega la cantidad estipulada en el contrato, o no se puede realizar la entrega, se cargará una indemnización del 3‰ por la parte no entregada.
4. Si el pago está vencido, se cargará una penalización del 1‰ de la parte impaga por cada día de retraso, y tres días de retraso.
Si no se realiza el pago en el plazo de diez días, el proveedor tiene derecho a resolver el contrato. Si se rescinde el contrato, el proveedor también recibirá una indemnización por daños y perjuicios del 65.438+00% del valor total de la parte impaga del contrato.
5. Los problemas de calidad causados por el hecho de que el comprador no proporcione los requisitos de construcción en el sitio al proveedor según lo requerido correrán a cargo del comprador.
6. Si el producto es devuelto sin motivo, el proveedor deberá pagar una penalización del 10% del valor total del producto devuelto.
Verbo intransitivo fuerza mayor:
Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, deberá notificar de inmediato a la otra parte los motivos de la imposibilidad de ejecutar, retraso en la ejecución o ejecución parcial del contrato. Después de obtener la certificación de las agencias pertinentes, este contrato no se ejecutará, ampliará o ejecutará parcialmente, y se renunciará total o parcialmente a la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Ocho. Cambio o rescisión del contrato:
Una vez firmado el contrato, no se puede modificar ni rescindir sin autorización. Si el proveedor encuentra motivos de fuerza mayor y efectivamente no puede ejecutar el contrato, éste puede modificarse o rescindirse por consenso de ambas partes. Sin embargo, la parte proponente debe notificar a la otra parte con anticipación y enviar el "Aviso de cambio de contrato" a la otra parte para que se encargue de los procedimientos de cambio o cancelación. Si causa pérdidas a la otra parte, será responsable de la indemnización.
9. Solución:
Cuando surjan disputas entre el proveedor y el demandante durante la ejecución del contrato, deberán negociarlas y resolverlas oportunamente. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde ambas partes tengan su domicilio.
Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto que este contrato.
XI. Este contrato es un texto impreso por computadora. Las modificaciones escritas a mano no serán válidas a menos que estén firmadas y selladas por ambas partes.
12. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y terminará en la fecha de finalización del contrato.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 Contrato de compra y venta de medicina herbaria china completado por la Parte A (comprador)
Parte B (proveedor)
Con el fin de regular el comportamiento de adquisición de medicamentos de nuestro hospital, garantizar el suministro oportuno de medicamentos clínicos en nuestro hospital y garantizar la seguridad y eficacia de los medicamentos, de acuerdo con la "Ley de Contratos", la "Ley de Administración de Medicamentos" y otras leyes. y regulaciones, luego de una negociación amistosa entre las partes de oferta y demanda, se ha llegado al siguiente acuerdo de compra y venta:
1. El proveedor debe ser una empresa con licencias completas y calificaciones legales para negocios, y proporcionar al demandante. con copia de la “Licencia de Empresa Comercial Farmacéutica”, copia del “Certificado de Certificación de Gestión de Calidad de Empresas Farmacéuticas”, y copia de la licencia comercial, original del poder del vendedor, copia de la cédula de identidad del mandante y otros. Los materiales relevantes sellados por la empresa se mantendrán en los archivos del proveedor y del demandante para referencia futura. El demandante deberá entregar al proveedor copia de la “Licencia de Institución Médica” sellada por la unidad.
2. Los proveedores sólo pueden suministrar medicamentos dentro del alcance especificado por los "tres certificados". Si el proveedor excede el alcance del suministro de medicamentos al demandante, todas las pérdidas causadas correrán por cuenta del proveedor.
3. El proveedor será responsable de la calidad de los medicamentos que suministra y no proporcionará medicamentos falsificados u otros medicamentos de calidad inferior al demandante. Los proveedores deben asumir todas las consecuencias causadas por problemas de calidad en los medicamentos que suministran, como muestreos no calificados, incidentes relacionados con medicamentos, etc. El comprador será responsable si la pérdida es causada por un almacenamiento y custodia inadecuados de la mercancía por parte del comprador.
4. Todos los medicamentos proporcionados por los proveedores deben empaquetarse según las medidas de protección estándar para evitar la contaminación. Según las regulaciones nacionales, los medicamentos que requieren refrigeración deben utilizar equipos de cadena de frío durante el transporte para evitar que se dañen o se echen a perder durante el transporte y garantizar que puedan llegar al comprador de forma segura e intacta. En caso contrario, todas las pérdidas ocasionadas al demandante serán a cargo del proveedor.
Verbo (abreviatura de verbo) El lado de la demanda exige que el proveedor cumpla con los siguientes principios de suministro de medicamentos:
1. No se suministrarán medicamentos "Three Nos";
2. No se suministrarán marcas, marcas comerciales o medicamentos falsificados sin certificados de fábrica;
3. No se suministrarán medicamentos que estén a punto de deteriorarse o con fechas de producción demasiado largas;
p>4. Salvo acuerdo en contrario entre ambas partes, no se suministrarán Medicamentos con un período de validez inferior a 6 meses;
5. de las reglamentaciones pertinentes no se suministrarán.
6. Cuando el proveedor proporcione medicamentos importados, deberá proporcionar al solicitante el certificado de registro de medicamentos de importación del proveedor y el informe de inspección de medicamentos importados.
7. El plan de adquisición de medicamentos formulado por el comprador debe basarse en el "Catálogo de medicamentos del seguro médico y del seguro rural", satisfacer las necesidades clínicas básicas de medicamentos de nuestro hospital y solo puede adquirirse después de pasar por él. el proceso normal de aprobación.
8. El proveedor deberá suministrar los medicamentos de acuerdo con el nombre del medicamento, especificaciones, cantidad, origen y demás requisitos especificados en el plan de adquisición de medicamentos del demandante, de lo contrario el demandante tiene derecho a rechazar todo o parte del mismo. Después de recibir el plan de compra de medicamentos del demandante, el proveedor deberá entregar los medicamentos al demandante dentro del tiempo especificado, y los gastos de entrega y manipulación correrán a cargo del proveedor. Si el proveedor no entrega los bienes en el plazo requerido, el comprador puede cancelar la entrega del proveedor y seleccionar otra empresa proveedora.
9. El comprador puede enviar la lista de medicamentos del proveedor (el contenido de la lista es consistente con el producto real) y el comprador puede seguir los procedimientos de almacenamiento solo después de que el equipo de aceptación del comprador haya verificado. que cumple con los requisitos especificados. Si se descubren medicamentos dañados u otros medicamentos no calificados durante el proceso de aceptación del medicamento, el proveedor será responsable de compensar o deducir las tarifas del medicamento del proveedor.
10. La provincia gestionará de manera uniforme la adquisición de medicamentos en línea, y las operaciones de adquisición de medicamentos deben llevarse a cabo en estricta conformidad con las normas pertinentes sobre la gestión de la adquisición de medicamentos en línea a nivel provincial. Antes de implementar la gestión de adquisiciones en línea de medicamentos a nivel provincial, todas las adquisiciones y ventas de medicamentos deben realizarse bajo la supervisión del Centro de Licitaciones y Adquisiciones de Medicamentos de Chenzhou Huimin, y se deben cumplir con las licitaciones y adquisiciones centralizadas en línea.
11. Precios de compra y venta de medicamentos: después de la implementación de la gestión provincial de adquisiciones de medicamentos en línea, el precio de oferta del centro provincial de adquisiciones y licitaciones centralizadas de medicamentos será la base.
Antes de implementar la gestión de adquisiciones en línea de medicamentos a nivel provincial, el precio de compra de los medicamentos ganadores no será mayor que el precio de los medicamentos ganadores emitido por el Centro de Adquisición de Medicamentos de Chenzhou; con un descuento del precio fijo (orientado); los medicamentos individuales y especiales se basarán en las necesidades clínicas, el precio de compra se fija con un descuento (orientativo); el precio de compra de los medicamentos tradicionales chinos debe seguir el mercado; Si el precio de compra de algunos medicamentos es superior al precio de la oferta ganadora debido a factores del mercado, deben ser aprobados por los líderes del hospital comprador antes de poder comprarlos.
12. El proveedor y el demandante deben firmar un contrato de compra y venta de medicamentos para que el negocio entre en vigor, y el demandante debe pagar 10.000 yuanes como depósito de calidad. Después de agotar un lote de medicamentos, el comprador paga al proveedor el dinero del lote anterior de medicamentos al comprar otro lote.
12. Debido a políticas y otras razones, las partes de oferta y demanda no pueden cooperar en el proceso comercial. Desde la terminación del contrato, el demandante deberá pagar al proveedor el % de la tarifa original impaga del medicamento cada mes.
13. Tanto la oferta como la demanda deben cumplir las leyes y regulaciones durante la compra y venta de drogas, y los traficantes tienen estrictamente prohibido participar ilegalmente en sobornos comerciales y actividades de promoción de drogas en el lado de la demanda. Una vez verificado, se ordenará al comprador que rescinda el contrato de venta y responsabilice a la Parte B.
14. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación al departamento correspondiente. Si la negociación o la mediación fracasan, ambas partes pueden someter la disputa a arbitraje o presentar una demanda ante X de conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes.
15. Este contrato se realiza en dos copias, una para el departamento farmacéutico del proveedor y otra para el departamento farmacéutico del comprador. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Este Acuerdo entrará en vigor el día del año.
16. Tanto la parte oferta como la demanda tienen derecho a rescindir el negocio de compra y venta de este contrato en cualquier momento. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Sello del comprador: sello del proveedor;
Firma del representante del comprador: Firma del representante del proveedor:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
3. El contrato de compra y venta de hierbas medicinales chinas completado por la Parte A:
Parte B:
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, Basado en el principio de beneficio mutuo, hemos llegado a un acuerdo sobre la producción de papel. Se han alcanzado los siguientes contratos para productos básicos:
1. Lista de productos procesados:
1. Nombre:
2. Cantidad:
3. Especificaciones:
4. p>
6. Precio total:
7. Fecha de entrega:
p>Cantidad total: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _)
2. Método de pago: 70% del monto del pago inicial de la Parte A %, 50%, 30% * * * son:_ _ _ _ _ _ _ _ _. El saldo restante de los clientes en esta ciudad se liquidará en su totalidad en el momento del envío. Los clientes de otros lugares solo podrán enviar la mercancía después de recibir el pago.
3. Método de producción:
1. Primero, la Parte A debe entregar el patrón, el código de color y otra información relevante y el pago por adelantado a la Parte B al firmar el contrato. Una vez completado el diseño y la producción, la Parte B hará una muestra de tinta, que será confirmada y firmada por la Parte A.
2. Plazo de producción: Toda entrega (o entrega en lotes, es decir, el primer lote de entrega) dentro de los días siguientes a la fecha de firma y finalización, y el pago total se liquidará en el momento de la entrega (si entregados en lotes), el pago completo se liquidará cuando se entregue el primer lote de mercancías).
IV. Estándares de calidad:
1 Debido a la particularidad del proceso de impresión, se permiten ciertas desviaciones en los colores de impresión.
2. Debido a la particularidad de la industria de la impresión y la fabricación de papel, puede haber un error real entre la cantidad real y la cantidad pedida en la entrega final5.
Método de aceptación del verbo (abreviatura de verbo): inspección por muestreo.
6. Método de transporte: entrega gratuita en el área de Nanjing, los costos de transporte de larga distancia correrán a cargo de la Parte A y la Parte B puede entregar los productos por usted.
Siete. Otros:
1. Si hay problemas de calidad, la Parte B será responsable de reemplazar los productos calificados o negociar para resolverlos.
2. Si el tiempo de entrega se ve afectado por otros factores de la Parte A, la Parte B será notificada por escrito de manera oportuna y las dos partes negociarán para resolver el problema.
3. Antes de que la Parte A pague, la propiedad de los productos producidos por la Parte B todavía pertenece a la Parte B, independientemente de si los bienes producidos por la Parte B están almacenados en el almacén de la Parte B o en el almacén de la Parte A.
4. Después de recibir los bienes de la Parte B, la Parte A pagará el pago correspondiente a la Parte B. Si el pago se retrasa por culpa de la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa por pago atrasado de tres milésimas. del pago total cada día.
5. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar la responsabilidad de la parte infractora a través de una institución de arbitraje legal.
6. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas.
Parte A: (Firma y sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma y sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _< / p>
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El contrato de compra y venta de hierbas medicinales chinas está completo 4 Comprador: (en adelante, Parte A)
Vendedor: (en adelante Parte B)
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de compra y venta de vehículos de mutuo cumplimiento:
Artículo 1: La Parte A comprará un vehículo de motor para la Parte B;
Número de automóvil: Color:
Origen: Modelo:
Número de motor: (Fricción pasta)
Número de chasis: (pasta de fricción)
Artículo 2: La Parte A paga a la Parte B 654,38 yuanes + 00.000 yuanes por la compra del coche. Incluye tres partes: pago inicial, pago inicial y saldo.
Artículo 3: Método y plazo de pago de la Parte A: se pagará un depósito de 654,38 yuanes + 00.000 yuanes el día que este contrato entre en vigor, y el primer pago en efectivo de 654,38 yuanes + 00.000 yuanes será pagado dentro de los tres días; el pago restante de la compra del automóvil se realizará en Todos los pagos deben realizarse antes de realizar los procedimientos de compra y transferencia del automóvil.
Artículo 4: La Parte B entregará vehículos y herramientas montadas en el vehículo sin defectos inmediatamente después de recibir el pago inicial de la Parte A. El período de garantía por defectos es de un mes a partir de la fecha de entrega del vehículo. Y asegúrese de que otros no tengan reclamos contra el automóvil.
Artículo 5: La Parte A correrá con los gastos de transferencia. La parte B está obligada a colaborar en la tramitación.
Artículo 6: La Parte B entregará a la Parte A todos los certificados y certificados fiscales verdaderos y válidos del vehículo.
Artículo 7: La Parte B se asegurará de que el vehículo tenga el mantenimiento adecuado y los procedimientos estén completos antes de la entrega.
Artículo 8: Si la Parte A viola este contrato, el depósito no será reembolsado.
Artículo 9: Si la Parte B viola este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al depósito.
Artículo 10: El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado.
Parte A (firmante autorizado): Parte B (firmante autorizado):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ Parte A”):
Proveedor (en adelante, “Parte B”):
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de electrodomésticos y artículos de cocina. de la Parte B. Observado comúnmente:
1 Nombre del producto, especificaciones, cantidad, precio y cantidad (consulte la tabla adjunta para obtener más detalles)
El vendedor garantiza que todo el equipo proporcionado es nuevo. y adopta lo último en Diseño y fabricación del vendedor con materiales calificados y que se ajuste en todos los aspectos a la calidad, las especificaciones, los modelos y otros requisitos especificados en el Contrato.
2. Requisitos de calidad y estándares técnicos
Implementar estándares de calidad y estándares industriales nacionales y locales.
Tercero, entrega
1. Fecha de entrega: 20 días hábiles después de que la Parte A paga el anticipo.
2. Método de entrega: La Parte B es responsable del transporte y corre con los costos de flete y manipulación.
3. Lugar de entrega:.
4. El vendedor es responsable de las condiciones y plazos de calidad.
1. El período de garantía del equipo es de 1 año, a partir de la fecha de instalación y puesta en servicio.
Durante el período de garantía, debido a problemas de calidad con el propio equipo, el vendedor llegará al sitio del comprador dentro de las 4 horas siguientes a recibir la notificación del comprador. El vendedor es responsable de las reparaciones, repuestos o devoluciones gratuitas. . Durante el período de garantía, el vendedor será responsable de manejar y resolver los problemas de calidad y seguridad del equipo.
2. Party B proporciona un año de mantenimiento gratuito.
Si surgen problemas de calidad durante el uso del equipo, la Parte B llegará al sitio de la Parte A dentro de las 4 horas posteriores a recibir la notificación de la Parte A, y el vendedor responderá a los problemas técnicos relevantes relacionados con el uso del equipo dentro de las 24 horas posteriores a la recepción. Aviso del comprador.
3. Cuando hay una disputa sobre la calidad del equipo, la unidad técnica de la Parte A realizará una evaluación de calidad.
Verbo (abreviatura de verbo) embalaje, envío y transporte de equipos
1 La Parte B deberá realizar inspecciones en los equipos que cumplan con la distancia de transporte, a prueba de golpes, a prueba de herrumbre y anticorrosivo. requisitos de daños antes del envío para garantizar el transporte seguro de la mercancía al lugar designado por la Parte A.
2. La variedad y cantidad de la mercancía deben indicarse en el embalaje. Junto con el equipo se deben enviar instrucciones de uso, certificados de inspección de calidad, accesorios y herramientas aleatorios y listas de verificación.
3. El equipo se entregará a la Parte A dentro de las 24 horas posteriores a la finalización de los procedimientos de entrega, y la Parte B notificará a la Parte A para prepararse para la recepción.
VI.Instalación, puesta en servicio y aceptación del equipo
1. La Parte A realizará la aceptación in situ del equipo entregado por la Parte B de acuerdo con las normas técnicas nacionales pertinentes y las normas técnicas confirmadas. por ambas partes.
2. Una vez que la Parte A recibe la mercancía, no puede eximir al proveedor de la responsabilidad por la calidad inherente del producto.
Siete. Condiciones de pago
Una vez firmado el contrato, la Parte B confiará al responsable del contrato y al encargado del pago y liquidación. Después de realizar el pedido de acuerdo con la cotización aprobada por ambas partes, el primer lote de mercancías llega al lugar designado por la Parte B. Después de que el personal designado de la Parte B concilie las mercancías con el recibo de salida de la Parte A, el 90% del pago total de la Parte A se transferirá a la cuenta de una sola vez (banco de apertura: número de cuenta :), y el saldo se utilizará como depósito de calidad que se liquidará cuando se rescinda el contrato. La Parte A considera que el primer lote de mercancías es 65.438+00% respectivamente.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Por entrega tardía, depuración calificada o pago, se pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del 0,5 ‰ del precio total del contrato todos los días.
2. Si la Parte A se niega a aceptar este contrato sin razones justificables, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 65.438+00% del precio total del contrato.
3. Si la Parte B no supera la depuración dentro del tiempo especificado en el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. En este momento, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65,438+. 00% del precio total del contrato.
4. Si la variedad, modelo, especificaciones y calidad del equipo entregado por la Parte B no cumplen con el contrato y las normas nacionales, y el equipo proporcionado no cumple con los requisitos técnicos acordados, la Parte B deberá Reembolsar incondicionalmente el pago completo y proporcionar a la Parte A el pago del 30% del precio total del contrato como compensación.
9. Prohibir el soborno comercial y proteger los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual:
1. La Parte B se compromete a no dar a la Parte A ninguna compensación en las transacciones comerciales del Personal en efectivo, bienes u otras formas de beneficios.
2. Ambas partes están obligadas a proteger cuidadosamente los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual de la otra parte. Ninguna de las partes puede divulgarlo, usarlo o permitir que otros lo usen sin el permiso por escrito de la otra parte. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este Acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el tribunal donde se firmó el acuerdo.
X.Otros:
El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una dos copias, que tienen el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B:
Representante legal o representante autorizado:
Representante legal o representante autorizado:
Tel:
Teléfono:
Banco de cuenta:
Banco de cuenta:
Número de cuenta:
Cuenta:
Año, Mes, Día
Fecha, Año, Mes
Adjunto