Artículos y traducciones de Shishuoxinyu Virtue Capítulo 11
La traducción es la siguiente:
Guan Ning y Hua Xin estaban plantando vegetales juntos en el jardín y vieron una pequeña pieza de oro en el suelo. Guan Ning lo ignoró y continuó. Recoge la azada Al igual que quitando tejas y piedras, Hua Xin recogió el oro y lo arrojó. En otra ocasión, los dos estaban sentados en la misma mesa leyendo y un dignatario pasó por la puerta en un automóvil. Guan Ning continuó estudiando, pero Hua Xin dejó su libro y salió corriendo a leer. Guan Ning se separó de la mesa y dijo: "No eres mi amigo".
Texto original:
Guan Ning y Hua Xin estaban cavando verduras en el jardín balanceando una azada. No es diferente de las tejas y las piedras. Hua las atrapa y las tira. También estábamos leyendo en la misma mesa, y pasó alguien con una corona en la cabeza. Prefería leer como siempre y desperdiciar los libros para leer. Ning se sentó por separado y dijo: "No eres mi amigo".
Introducción a la obra:
"Shishuoxinyu" se produjo durante las Dinastías del Sur de China (420-581). Una novela de cuaderno que describe principalmente las anécdotas de personas de las dinastías Wei y Jin. Fue compilado por un grupo de literatos organizado por Liu Yiqing (403-444), rey Linchuan de la dinastía Liu Song en la dinastía del Sur, con anotaciones de Liu Jun de la dinastía Liang.
Los ocho volúmenes originales del libro están divididos en diez volúmenes en la versión comentada de Liu Jun. La versión actual está dividida en tres volúmenes, divididos en treinta y seis categorías como virtud, discurso y asuntos políticos. , literatura, fundador y elegancia. El libro completo* **Hay más de mil piezas que registran las anécdotas de celebridades y nobles desde finales de la dinastía Han hasta las dinastías Liu y Song. Son principalmente historias sobre comentarios de personajes. Habla sencilla y respuestas ingeniosas.