Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - Muestra de acuerdo de cooperación estratégica de la empresa

Muestra de acuerdo de cooperación estratégica de la empresa

La cooperación estratégica se utiliza ampliamente entre gobiernos, regiones y empresas, entonces, ¿cómo hacer un acuerdo de cooperación estratégica? A continuación se muestra un ejemplo de acuerdo de cooperación estratégica de la empresa que le ofrece el autor. Bienvenido a leerlo y consultarlo, ¡echemos un vistazo!

Muestra de Acuerdo de Cooperación Estratégica de Empresa (1)

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B )

Basado en los principios de buena fe, beneficio mutuo y consulta amistosa, y de conformidad con las leyes de la República Popular China y las regulaciones nacionales pertinentes, el Partido A y el Partido B han formado una alianza para convertirse en Socios estratégicos Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de cooperación:

Artículo 1 Productos de agencia, requisitos de agencia y período de agencia

1. Después de firmar este acuerdo, la Parte B será la de ventas. agente de los productos de la Parte A. Ambas partes deberán respetar el contenido de este acuerdo y desempeñar sus respectivas funciones.

2. La Parte B actúa como agente de los productos _____________ de la Parte A y participa en actividades comerciales legales, como marketing de productos y servicio posventa.

3. Para facilitar la expresión de este acuerdo, el término "producto" en este acuerdo se refiere al objeto de las ventas de la Parte A por parte de la Parte B como agente.

4. La Parte B actúa como agente de los productos de la Parte A y participa en actividades comerciales legítimas, como marketing y servicios posventa.

4. El plazo para que la Parte B actúe como agente de los productos de la Parte A. El plazo para que la Parte B actúe como agente de los productos de la Parte A es: desde _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____, _____ , _____, _____, _____ ,_____.

Artículo 2 Propósito de la cooperación

Las Partes A y B, desde la perspectiva del desarrollo a largo plazo de sus respectivas carreras y con el propósito de lograr ganancias corporativas y ganar-ganar, alcanzar un acuerdo de cooperación estratégica: la Parte A autoriza a la Parte B a actuar como agente de sus propios productos, proporciona a la Parte B precios preferenciales y el correspondiente soporte de servicio técnico, y autoriza a la Parte B a vender los productos de la Parte A.

Artículo 3 Método de liquidación

1. La Parte A proporcionará a la Parte B el precio preferencial cotizado públicamente en el sitio web de la Parte A _____.

2. Después de recibir el pago por adelantado de la Parte B, la Parte A es responsable de entregar los productos RFID a la ubicación del almacén de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte A le otorgará a la Parte B el derecho a. registre el producto de software de logística y la Parte B lo registrará por sí misma. La Parte B puede cobrar tarifas de registro directamente a los clientes, pero debe ser responsable ante los clientes.

3. La Parte B pagará a la Parte A mensualmente en función de sus ventas. Si el pago no se realiza a tiempo, la Parte A tiene derecho a interrumpir el suministro del producto y los derechos de registro del software, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida y otras pérdidas económicas causadas a los usuarios.

Artículo 4: Servicio posventa

1. La Parte A proporcionará las actualizaciones y los servicios de mantenimiento necesarios para los productos proporcionados, y la Parte A abrirá una línea directa de servicio técnico _____ y ​​un servicio dedicado. servicio postal La dirección es _____ para comodidad de la Parte B.

2. La Parte B proporcionará a los usuarios servicios postventa integrales. Se ha creado una línea directa de servicio posventa para brindar comodidad a los usuarios.

3. Si el producto se daña por motivos distintos a la Parte A y la Parte A necesita proporcionar servicios técnicos, la Parte A cobrará tarifas de servicio de mantenimiento.

Artículo 5 Relación

1. Tanto la Parte A como la Parte B son personas jurídicas independientes. La Parte B no firmará un acuerdo con un tercero ni asumirá ningún compromiso que sujete a la Parte A. a otros. La Parte A no podrá firmar ningún acuerdo sin la autorización de la Parte A. Participar en cualquier comportamiento en nombre de la Parte A.

2. Los derechos y obligaciones de las partes de este acuerdo no constituirán ni se interpretarán como una sociedad.

Artículo 6 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A confirma que los productos proporcionados tienen derechos de autor legales, no tienen problemas de calidad y están equipados con instrucciones completas de instalación y uso del producto. Manual de instrucciones y embalaje.

2. La Parte A informa a la Parte B sobre el almacenamiento y custodia de los equipos y equipos RFID para evitar daños o pérdida de piezas del producto debido a un almacenamiento inadecuado.

3. La Parte A ofrece una garantía gratuita de un año para productos tangibles RFID y tres meses de orientación técnica gratuita para productos de software de logística. Después de la expiración del período, la Parte A proporcionará a la Parte B servicios pagos. .

4. La garantía de la Parte A no cubre fallas o daños causados ​​por desastres naturales o provocados por el hombre durante el período de garantía del producto, como daños causados ​​por el autodesmontaje de los componentes internos del producto (como circuitos, piezas, etc.); Fallas causadas por instrucciones de instalación no proporcionadas por personal técnico profesional designado por la Parte A.

5. La Parte A garantiza no proporcionar a la Parte B ninguna información que establezca artificialmente trampas para el producto o dañe la buena voluntad de la Parte B.

6. La Parte A se reserva el derecho de mejorar y actualizar el producto. Si la Parte A realiza mejoras en el producto, deberá notificar a la Parte B por escrito y proporcionarle a la Parte B el producto mejorado dentro de los 15 días (mejora). se refiere a cambios de versión, adición de funciones, mejora de estabilidad de productos o sistemas antiguos, mejora de compatibilidad, modificación de BUG, ​​etc.).

7. Para las sugerencias razonables de la Parte B sobre las funciones del producto u otros aspectos, la Parte A actualizará el producto después de la aprobación y proporcionará el producto actualizado a la Parte B y a sus clientes de manera oportuna, pero la Parte B requiere Las funciones mejoradas de software y hardware y las funciones ampliadas no están cubiertas por la garantía.

8. La Parte A proporcionará el apoyo técnico necesario a la Parte B y brindará capacitación y orientación técnica al personal de la Parte B.

9. Durante el período de validez de este acuerdo, si los derechos de autor de los productos autorizados de la Parte A se transfieren o cambian, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B. Si esto conduce a la invalidación de este acuerdo, las dos las partes lo negociarán y resolverán por separado.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B presentará una copia de la licencia comercial a la Parte A al firmar el acuerdo y garantizará su autenticidad.

2. La Parte B tiene derecho a utilizar el nombre de _____ agente de producto para participar en actividades comerciales legales relacionadas con la venta de los productos de la Parte A.

3. La Parte B completará la instalación del producto y el trabajo posterior al servicio para los clientes de la Parte B de acuerdo con la orientación técnica de la Parte A.

4. La Parte B tiene derecho a aceptar las opiniones y quejas de los usuarios sobre el producto y notificar de inmediato a la Parte A para que la Parte A pueda mejorar mejor el producto (actualización del producto, etc.).

5. La Parte B implementará la lista de precios formulada por la Parte A y asumirá la obligación de confidencialidad. También está obligado a cooperar con la Parte A en la realización de actividades de comercialización de productos.

6. Si la Parte B vende software con un descuento inferior a la cotización pública de la Parte A de _____, se considerará que altera deliberadamente el orden de precios. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y exigir que la Parte A. B asumirá las responsabilidades correspondientes.

7. La Parte B no puede descompilar el software o el software de la Parte A, y la Parte A será legalmente responsable de cualquier violación de las leyes nacionales de propiedad intelectual.

Artículo 8 Cambio y Terminación del Acuerdo

1. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, ambas partes podrán firmar términos complementarios previo consenso mediante negociación.

2. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá ningún derecho de este Acuerdo a un tercero.

3. Cuando expire el plazo de firma del contrato, el mismo quedará resuelto. Si ambas partes tienen la intención de continuar la cooperación, el contrato puede renovarse y ambas partes deben firmar un acuerdo por separado 30 días antes de su vencimiento.

4. Durante el período del acuerdo, si cualquiera de las partes necesita rescindir el acuerdo anticipadamente por razones especiales, debe presentar una solicitud por escrito a la otra parte con 30 días de anticipación. La rescisión solo se puede obtener con el. consentimiento escrito de la otra parte. Y debe proporcionar a la otra parte una compensación económica adecuada y asumir las pérdidas sufridas por la otra parte.

Artículo 9 Otras materias

1. El presente acuerdo surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello oficial de ambas partes.

2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

3. Salvo caso de fuerza mayor, la Parte A y la Parte B respetarán estrictamente los términos del acuerdo.

4. Cuando surjan disputas entre las dos partes con respecto al cumplimiento e interpretación del acuerdo, deben resolverse mediante negociaciones amistosas. Si no se puede llegar a un consenso, cualquiera de las partes puede presentar una solicitud de arbitraje al Arbitraje de Weihai. Comisión.

5. Las indemnizaciones, indemnizaciones y pérdidas económicas diversas que deban pagarse según lo dispuesto en este acuerdo, se pagarán dentro de los 7 días siguientes a que se aclare la responsabilidad, de lo contrario, se tratará como pago vencido.

Partido A (sello): Partido B (sello):

Representante (firma):

/p>