Acerca del tatuaje de suegra

Entre las inscripciones de celebridades antiguas y modernas, hay algunos personajes incompletos creados deliberadamente con significados profundos y concepciones artísticas de gran alcance, que se han convertido en obras maestras con significados y rimas únicos.

Empezando con "Tatuaje de suegra"

En la pared principal del jardín Zhongjing del templo Yue en el Lago del Oeste en Hangzhou, hay cuatro letras rojas tituladas " Servir al País con Lealtad". Los turistas cuidadosos encontrarán que la gente moderna deja intencionalmente la palabra que falta "国" después del "tatuaje de la suegra".

Al final de la dinastía Song del Norte, los soldados Jin invadieron, cayó la capital Kaifeng y los emperadores Hui y Qin fueron capturados. Yue Fei estaba decidido a restaurar las Llanuras Centrales durante la crisis nacional. Mi suegra estaba muy triste al ver la decadencia del país. Para enseñarles a sus hijos la vergüenza de Jingkang, usó especialmente una aguja de bordar para tatuar las cuatro palabras "Servir al país con lealtad" en la espalda de Yue Fei. Yue Fei vio a través del espejo de bronce que faltaba un poco la palabra "国" en su espalda y preguntó: "Mamá, nunca olvidaré la palabra "国" tatuada en su espalda. Me preguntaba por qué la palabra "国". ¿Faltaba un poco?" La suegra se secó las lágrimas y respondió: "¡Esto falta, lo que significa que el país no tiene emperador! ¡Mi hijo debe salvar al país y al rey y vengarse!"

Yue Fei confió en la confianza de su madre para liderar a los soldados. El ejército de Yuejia mató valientemente al enemigo hasta que llegaron a la ciudad de Zhuxian. Cuando estaba a punto de "tomar la mansión Huanglong", inesperadamente, el ministro traicionero Qin Hui sembró discordia frente al lascivo y mediocre Song Gaozong Zhao Gou. Hizo clic en doce sellos de oro uno tras otro, llamó a Yue Fei a la capital y fue. arrojado al corredor de la muerte.

Cuando Yue Fei se quitó la ropa y fue castigado, las palabras "Servir al país con lealtad" aparecieron en su espalda. Zheng Qing del Templo de Dali quedó muy impresionado después de verlo el miércoles, pero estaba un poco confundido acerca de la palabra "国". Yue Fei contó toda la historia y el miércoles no pudo evitar suspirar: "¡Esto es tan raro!" No podía soportar lastimar a Zhongliang y tenía miedo del poder de Qin Hui, por lo que tuvo que irse durante la noche.

Después de descubrir que faltaba un poco la palabra "国" tatuada en la espalda de Yue Fei, el ladrón puso los ojos en blanco y se dio cuenta de su plan. Le dijo: "Yue Fei es maestro, pero falta un poco la palabra '国' tatuada en su cuerpo. Demuestra que es arrogante y quiere dar la bienvenida al segundo emperador. Las palabras de Qin Hui simplemente cumplieron con la intención". del débil rey Zhao Gou, por lo que dijo "no hay ninguna razón" Yue Fei fue ejecutado en el Pabellón Fenglang del Templo de Dali por el crimen.

La trágica y conmovedora historia del héroe nacional Yue Fei circula ampliamente entre la gente.

El Reino Celestial Taiping también se llama "el país"

Los turistas que han visitado la Sala de Exposiciones Históricas del Reino Celestial Taiping de Nanjing, siempre que presten un poco de atención, podrán ver que la placa en la sala de exposiciones fue escrita por el Sr. Guo Moruo. Falta un poco la palabra "país".

Según la leyenda, esto se debe a que el Sr. Guo Moruo lamentó profundamente que Hong Xiuquan no continuara la marcha, lo que resultó en que el "Reino de los Cielos" estuviera incompleto, por lo que deliberadamente escribió menos caracteres para "国". ". De hecho, en los documentos del Reino Celestial de Taiping, falta un poco la palabra "guo" para el reino de los cielos. Los líderes del Reino Celestial Taiping, Shi Dakai y Hong Xiuquan, también omitieron la palabra "国" en el "Reino Celestial Taiping" de Qian Wen.

La gran amabilidad y el "pez" del emperador

Al visitar el parque "Huagang Fish Viewing", uno de los diez lugares pintorescos del Lago del Oeste en Hangzhou, los turistas atentos encontrarán que En el monumento paisajístico falta un poco la parte inferior de la palabra "pez". Resulta que las cuatro palabras "Ver peces en Huagang" grabadas en esta estela fueron escritas por el emperador Kangxi de la dinastía Qing. Kangxi creía en el budismo y era llamado "Buda" y "buen hombre". Defendió firmemente "la virtud de la buena vida", pero en caracteres chinos, 3 puntos son agua y 4 puntos son fuego. Los cuatro puntos bajo el carácter tradicional "pez" son originalmente el carácter del fuego. Los peces viven cuando se exponen al agua y mueren cuando se exponen al fuego. El emperador Kangxi no podía soportar ver quemar el pescado, por lo que deliberadamente cambió los cuatro puntos debajo de la palabra "pez" en tres puntos para mostrar la bondad del emperador y el significado de todo.

La tumba de Bigan está enterrada bajo tierra

A unos 7,5 kilómetros al norte de la ciudad de Weihui, provincia de Henan, hay una tumba de Bigan, el antepasado del apellido chino Lin, "En la lápida. "Yin" se puede ver débilmente. "Gran Ganmo", cuatro palabras. Se dice que esta es la única obra auténtica de Confucio, el fundador del confucianismo en el período de primavera y otoño de China. La pregunta es, ¿por qué a la palabra "Tumba" le falta la palabra "Tu" debajo?

Se dice que Confucio admiraba mucho a Bigan. Cuando viajó por todo el país para dar conferencias, vino al lugar de enterramiento de Bigan para presentar sus respetos y talló las cuatro palabras "Yin Bigan Mo" en la piedra con su espada. Confucio creía que Bigan fue enterrado con tierra, por lo que se omitió intencionalmente la palabra "tierra" bajo la palabra "tumba". Un erudito pensó que el gran educador Confucio incluso había escrito palabras incorrectas, por lo que fue lo suficientemente inteligente como para agregar la palabra "Tu" a la palabra "Mo".

Cuando terminó de escribir, hubo un trueno repentino en el cielo, que partió en pedazos la tabla de piedra completa, y la palabra "Tu" que el erudito acababa de agregar también fue cortada. A partir de esto, las dos palabras "Yinbi Ganmo" que la gente ve aún están incompletas.

Más tarde, el emperador Qianlong de la dinastía Qing vino aquí en persona y escribió las cuatro palabras "Obras auténticas de Xuansheng" con su pluma, para mostrarle al mundo que yo, el emperador Qianlong, testifico que este es el ¡Auténtica obra de Confucio!

El Santuario de los Mártires es especialmente utilizado para consolar a los espíritus.

El Cementerio de los Mártires de Nanyue, muy conocido en el país y en el extranjero, es el cementerio conmemorativo más grande y antiguo de China continental construido por el antiguo Gobierno Nacional en junio de 1943 para conmemorar a los soldados caídos del Ejército Anti- Guerra Japonesa. En las últimas décadas, turistas nacionales y extranjeros han visitado y presentado sus respetos en un flujo interminable. Todos los invitados que acuden al Templo de los Mártires. La mayoría de ellos estaban muy interesados ​​en la estela de madera "Santuario de los Mártires" inscrita por Chiang Kai-shek sobre la entrada principal del salón ancestral, y expresaron sus opiniones sobre la palabra que faltaba "mártir". Las opiniones varían.

¿Por qué Jiang Zhongzheng rara vez escribió la palabra "mentir" cuando escribió la inscripción? Siempre ha habido varias teorías diferentes: primero, cuando Chiang Kai-shek escribió la inscripción, sintió que la mayoría de los soldados caídos eran jóvenes y murieron sin cumplir sus ambiciones, y estaba muy triste. Me arrepiento un poco, así que lo haré. La palabra "feroz" se escribe menos; en segundo lugar, la palabra "feroz" es la palabra "mala" en la esquina superior izquierda, lo cual es tabú para Jiang. Los gánsteres son "malos", por lo que omiten deliberadamente un punto de "malos"; en tercer lugar, hay pocos villanos en Japón; China tiene un vasto territorio y una gran población, pero los diminutos japoneses pisotean la tierra china. Jiang estaba un poco confundido y escribía menos. En cuarto lugar, dijo que Jiang se quedaría hasta que el Pequeño Japón fuera expulsado de China. Sumemos a este punto el Santuario de los Mártires para consolar a los héroes que sacrificaron sus vidas por la patria.

Las coplas confucianas son amplias y profundas.

En la puerta de la Mansión de Confucio en Qufu, Shandong. Hay un pareado único, Li Anyun: "Ya no estoy en el país, vivo y trabajo en paz y satisfacción, y seré honrado en la corte; el mismo día que sea viejo, el artículo es un santo moral". ellos, la palabra "rico" en el primer pareado falta un poco, y Baogai se convierte en la cubierta del tesoro calvo; la palabra "Zhang" en la segunda línea pasa verticalmente a través de la palabra "日".

Según registros históricos relevantes, este dístico fue escrito por Li Dongyang, político y escritor de la dinastía Ming, y Ji Yun, erudito y ministro de la dinastía Qing. En la era feudal, Confucio era el "número uno" incomparable del mundo. Esta gran familia siempre ha esperado que su riqueza sea infinita, por lo que al escribirlo, deliberadamente omitieron la palabra "rico" y la reemplazaron con la palabra "Zhang", que significa "riqueza infinita", y tacharon la palabra "日" verticalmente. . Quiere decir "el artículo sacude el sol y la luna".

El océano del conocimiento es infinito.

La Academia Xibei es una de las academias famosas de Hainan a finales de la dinastía Qing. Fue construida en el año 19 de Guangxu (1893). En el lugar donde se enseña a los estudiantes en la academia, hay una tablilla de madera con la inscripción "Sala de conferencias" de Pan Cun, un famoso calígrafo de finales de la dinastía Qing. Lo más interesante es que a la palabra "libro" en la academia le falta un trazo, y a la palabra "hablar" en la sala de conferencias le faltan dos trazos.

Los estudiosos creen que el significado incompleto de estas dos palabras es la obra maestra original del autor. Al "libro" le falta un trazo, lo que implica que el vasto "libro" nunca estará terminado. También se puede decir que los libros solo se usan cuando se necesitan; a la palabra "hablar" le faltan dos trazos, y resulta que es uno horizontal y otro vertical, lo que significa que el conocimiento de los tiempos antiguos y modernos, tanto en casa como en casa. y en el extranjero, no se puede explicar completamente independientemente de si se explica horizontal o verticalmente, por lo que las explicaciones deben ser pocas y precisas. No cubras todo. Como no puedes terminar de leer, entonces ve a estudiar y leer. Como no podemos terminar de hablar del conocimiento, debemos aprender de los demás y aprender la esencia del conocimiento.

Enviar amor es superior a un punto.

Cuando el escritor de la dinastía Ming, Xu Wei, escribió un letrero para un bar en Shaoxing, deliberadamente omitió el punto en medio de la palabra "corazón". Se dice que su intención original era atraer clientes; la segunda fue resaltar el papel del snack bar: Oye, tienes el estómago vacío, es hora de comer unos "snacks".

En la orilla del río Huangpu, se encuentra un edificio de 31 pisos, que es la ventana para que Anhui atraiga inversiones en Shanghai: el Edificio Yu'an. La palabra "Mansión Yu'an" fue escrita por el calígrafo contemporáneo Sr. Zhao Puchu, y la palabra "Yu" está un poco hacia la izquierda.

El Sr. Zhao, originario de Anhui, siente un profundo afecto por su ciudad natal y un buen conocimiento de las zonas pobres y de la gente de su ciudad natal en Anhui. Por lo tanto, al escribir "Yu'an Mansion", sintió que su ciudad natal era menos próspera, por lo que escribió sobre ella para alentar a sus compañeros del pueblo a enfrentar la realidad y trabajar más duro para compensar esta "prosperidad".

La elegancia única de "Insect II".

Hay un acantilado tallado en piedra en el Monte Tai, que es exclusivo de las Cinco Montañas. Tiene dos caracteres llamativos grabados: "Chong Er", que fue inscrito por el talentoso Liu Tinggui en. el año 25 de Guangxu de la dinastía Qing (1899). Según registros antiguos, Tang Bohu, el líder de los "Cuatro Grandes Talentos en el Sur del Río Yangtze" en la Dinastía Ming, visitó la Torre Yueyang y quedó embriagado por el hermoso paisaje circundante. No pudo evitar escribir la palabra "Chong Er" en la pared con un bolígrafo. Al principio la gente no entendía su significado, pero después de explicarlo, se dieron cuenta del misterio. Resulta que en el carácter chino tradicional "风", se eliminaron un rizo interior y un borde exterior, dejando el carácter "gusano"; se eliminaron los bordes y esquinas alrededor del carácter "月", dejando solo el carácter "二". "Chong Er 2" contiene el significado de "romance sin límites".

El Sr. Lu Xun también mencionó "Insecto II" en una carta que le escribió al ensayista Lin Yutang la noche del 20 de junio de 1933. "Si a la gente no se le permite hablar, será difícil hablar de Chong Er en Las Analectas de Confucio, y también será difícil cubrir a Chong Er. Lu Xun usó la palabra "Chong Er Er" para satirizar a los aburridos". ensayos en Las Analectas editados por Lin Yutang.

Los caracteres chinos son amplios, profundos, únicos e interesantes. Se puede ver en los caracteres incompletos de personajes famosos de la antigüedad y los tiempos modernos que cada carácter incompleto tiene su propio significado profundo y significado especial, que no tiene comparación con los caracteres extranjeros y puede considerarse una flor maravillosa en el jardín de los caracteres chinos.

ooter>