¿Qué dialecto es Daozihe?

¡Dialecto de Changzhou!

1. El cuchillo suena aterrador, como si el espíritu marcial de Changzhou fuera mejor que el templo Songshan Shaolin. Se dice que Nan Xia Zhan Zhao era de Changzhou, Tang Jingchuan, que era tanto civil como militar, probablemente una vez gritó "El cuchillo en los brazos de otras personas es como una espada" y bailó el Puño Yanghu. -errante llamado Bai Taiguan en Changzhou durante la dinastía Qing. Pero el presidente Changzhou tiene muchos artistas marciales famosos y todos se basan en habilidades. Incluso con el pequeño cuerpo de un nativo de Changzhou, es difícil convertirse en un jugador poderoso.

2. A la gente de Changzhou le encanta jugar con "cuchillos", lo cual es un dicho ingenioso, ¡porque este cuchillo no es ese cuchillo! "Daozi" (pronunciado como "daoze") es la última palabra auxiliar en el dialecto de Changzhou, que puede usarse como "ah", "la", "wow", etc. La palabra "cuchillo" expresa una valoración o actitud hacia alguien, algo o algo. Por lo tanto, el "daozi" del pueblo de Changzhou tiene fuertes colores emocionales; como "daozi" para la alegría, el odio hacia el "daozi" y el "daozi" para el aburrimiento; el "daozi" del pueblo de Changzhou también tiene cinco sabores, como el "daozi" amargo; ", dulce "daozi", amargo "daozi" "Daozi", picante "Daozi"; el "Daozi" del pueblo de Changzhou también va acompañado de muchas acciones, como "daozi" cuando tiene hambre, "daozi" cuando está cansado y tiene sueño, y " daozi" cuando está ansioso. Este "cuchillo" del pueblo de Changzhou es realmente un "buen cuchillo Baixiang".

3. Debido a la vigorosa promoción del mandarín en las escuelas y al aumento de la población inmigrante, la nueva generación de habitantes de Changzhou no habla Changzhou auténticamente y no comprende muchos chismes de Changzhou. Sin embargo, el "daozi" de Changzhou todavía se usa ampliamente, no solo en el dialecto de Changzhou, sino que a menudo también lo mezclan con el mandarín los forasteros que trabajan en Changzhou, convirtiéndolo en el mandarín característico local de Changzhou, que todos entienden. ¡Se puede ver que usar "cuchillo" es una introducción al dialecto de Changzhou!

4. La viveza de los dialectos a menudo no se refleja en el lenguaje escrito. Una vez quise utilizar una palabra concisa de cuatro caracteres para describir la espléndida fachada de un casino recién inaugurado mezclada con la ostentación de los nuevos ricos. No importa lo mucho que me devane los sesos, no puedo encontrar una palabra que sea más expresiva que “Sa cobalt saliang” del dialecto de Changzhou (pronunciado sa gu sa liang; todo el humor profesional del dialecto no puede ser reemplazado por); Mandarín. Si la película "Crazy Stone" tuviera diálogos en mandarín, sería una película diferente.