Las aventuras del Rey Braggadocio
"Las aventuras del rey Bragg"
Autor: Rasper (1737-1794) nació en Hannover, Alemania, y provenía de una familia noble.
Traductor: Cao Naiyun Xiaosheng
Precio: ¥15,00 Precio miembro VIP: ¥12
Código del libro: YL003184 Código de publicación: D00690
ISBN: 978-7-5447-0489-2
Edición: 1.ª edición, febrero de 2008 1.ª impresión, febrero de 2008
Fecha de lanzamiento: 2008-03-28
Tipo de libro: Rústica
Encuadernación: 880x1230 mm 1/32
Observaciones:
Resumen de evaluación: 0
0
0
0
0
Introducción:
Barón Munchhausen Es un feliz aventurero y un famoso fanfarrón. . Sus extrañas historias pueden ser bromas y locura, pero están llenas de imaginación e ingenio. No te lo tomes en serio, pero tampoco lo tomes en falso. Ríete con él y obtendrás una felicidad inesperada en sus trepidantes aventuras. Este libro de aventuras incluye "Los maravillosos viajes y las interesantes aventuras del barón Munchhausen por mar y tierra", "Las aventuras terrestres y acuáticas del barón Munchhausen" y "Los viajes terrestres y acuáticos y el destino final del barón Munchhausen", que es el primero del país. traducción.
Introducción:
Un tesoro de la literatura infantil, un monumento de la literatura satírica
Las historias absurdas y extrañas y los cuentos mágicos imaginativos no sólo hicieron otras literaturas infantiles. funciona en ese momento ¡Eclipsado y popular en todo el mundo durante doscientos años!
A los ojos de algunos maestros literarios, "Las aventuras del rey Bragg" es una gran obra junto con "Fausto" de Goethe y "Prometeo desencadenado" de Lessing.
Prólogo del traductor
Traducir "Las aventuras del rey Bragg" ha sido nuestro deseo desde hace muchos años. Hoy nos alegra ver que el alegre y fanfarrón Munchhausen llega a los lectores con un nuevo aspecto y una actitud alegre. A juzgar por el contenido del libro, nuestra traducción incluye dos partes de la historia de la creación de los hermanos Bürger y Kupper. El primero fue traducido por el camarada Xiao Sheng y el segundo por el camarada Cao Naiyun. Entre ellas, Las aventuras de Munchhausen, escrita por los hermanos Kuppel, se introduce por primera vez en China y ocupa casi la mitad del libro.
Los lectores chinos no son ajenos a Munchhausen. Habían leído muchas historias extrañas sobre Munchhausen en diversas traducciones. La pregunta es: ¿son realmente tantas las historias inventadas por Munchhausen contadas por él? De hecho, me temo que los alemanes todavía no están seguros de si Munchhausen contó una historia cuando estaba "lleno de amigos", aunque éstas. stories Munchhausen ha ganado grandes honores en todo el mundo. La gente sabe que este es un libro especial sobre el derecho a fanfarronear. Sin embargo, publicar y publicar tales historias no recibió su propia aprobación y apoyo. Al contrario, estaba muy molesto y doloroso.
El barón Hieronymus Carl Friedrich von Munchhausen era una persona real. Era propietario de una mansión en la zona de Hannover en Alemania en el siglo XVIII y provenía de una familia prominente. Durante su vida, la figura más autorizada de esta familia no fue el Munchhausen que conocemos, sino Gerlach Adolf von Munchhausen (1688-1770). Fue un estadista que fundó la Universidad de Göttingen durante el reinado de Jorge II y sirvió como primer ministro del elector de Hannover. Nombró a Albrecht von Haller para trabajar en la Universidad de Göttingen y reclutó al famoso Bernard para trabajar en su ciudad natal.
Como propietario de la mansión, la vida y la carrera de Hieronymus von Munchhausen no fueron sensacionales.
La gente sólo sabe, por el nombre de la obra, que parecía haber participado en la guerra rusa, estaba ocupado cazando, era bueno contando historias, etc. El 10 de mayo de 1720 nació en la mansión Munchhausen en Bodenweilt, su ciudad natal se encuentra a orillas del río Wessel. Bodenweilth es un enclave de Hannover en el estado de Braunschweig. Hieronymus fue enviado a Wolfenbüttel a la edad de trece años para servir al Conde de Brunswick como paje de la corte. Cuando tenía dieciocho años, fue a Riga con el príncipe Anton Ulrich de Brunswick, donde sirvió como trompetista y abanderado en un batallón de caballería ruso. En 1740, la reina Ana lo nombró segundo teniente y, en 1750, la reina Isabel lo ascendió a capitán de caballería. Entre 1740 y 1741, Munchhausen participó dos veces en la Guerra Turca. En 1750, a la edad de 30 años, Munchhausen regresó a su ciudad natal y pasó la primavera y el otoño en Buddenweilth. Le gustaba cazar y se quedaba con "amigos, perros de caza y caballos" todo el día, como un noble local.
Munchhausen es bueno conversando y tiene un carácter humorístico. Era generoso y respetado por sus amigos. A finales del siglo XVIII, los alemanes, intencionadamente o no, trasplantaron muchos chistes e historias divertidas a su nombre, convirtiéndolo en un socio de tercera clase del "Don Quijote" de Cervantes y del "Robinson" de Defoe. partes: Entretenimiento europeo, que refleja claramente los cambios de los tiempos y el desarrollo de las humanidades.
Después de 1744, Munchhausen comenzó una dulce vida matrimonial, pero no logró recoger los frutos del amor. Sus rodillas estaban desoladas y no tenía hijos. Su esposa era una mujer de considerable familia y propiedades, pero desafortunadamente falleció antes que él. Cuatro años después de la muerte de su esposa, Munchhausen no pudo soportar la soledad y se casó con una joven de dieciocho años. Esta mujer era exigente y frívola por naturaleza, por lo que el segundo matrimonio mostró muchos desastres desde el principio. Munchhausen, que tenía casi 70 años, se vio envuelto más tarde en un proceso de divorcio prolongado, costoso y agotador. El 22 de febrero de 1787, Munchhausen, un talentoso comediante del folclore alemán, sufrió un tormento emocional y durmió tranquilamente en el "lecho de honor".
En 1781, August Milliworth publicó "Min-Hao-Sen Stories" en la revista "The Happy Man's Guide" publicada en Berlín, Alemania, con un total de dieciséis cuentos "Chistes divertidos" y "graciosos". humor". El autor permanece anónimo. Dos años más tarde, la revista extrajo "Dos piezas de cuero de vaca de Min". Estas historias están organizadas de manera flexible y todas utilizan a la primera persona como narrador, es decir, "mi historia". Este estilo artístico refleja exactamente las características de la revista y del período literario y artístico rococó. La gente quiere contar la historia de la manera más interesante, elegante y emocionante posible. Las historias recopiladas en "La guía del hombre feliz" sentaron las bases para la mundialmente famosa "Las aventuras del fanfarrón". Hasta el día de hoy, la gente no sabe quién es el autor de la historia de Min en "La guía del hombre feliz". En el pasado, la gente generalmente lo consideraba el poeta Bilge; ahora se le considera más comúnmente como el profesor Rasper.
Rudolf Erich Rasper nació en 1737 en el seno de una familia noble de Hannover. Ésta es una cifra preocupante. Tiene conocimientos e inteligencia y ha estudiado minerales, geología, volcanes y lingüística. En 1767, Rasper trabajó como bibliotecario y conservador de reliquias de arte antiguo en Gasser, Hesse, y como profesor universitario. Vivió una vida desperdiciada, pero enfrentó la adversidad y un salario exiguo, sin saberlo, terminó endeudado. Al final, tomó riesgos desesperados y robó y vendió muchas reliquias culturales preciosas y monedas de oro. La gente descubrió sus fechorías a partir de los documentos que produjo cuidadosamente. En 1775, Rasper huyó a Inglaterra por miedo al crimen. En Inglaterra vivió varios encuentros. En la primavera de 1794, Rasper recibió el encargo de construir una mina de carbón o cobre en el suroeste de Irlanda. Su mente estaba llena de muchos nuevos planes y esperanzas, pero una escarlatina finalmente le quitó la vida.
Rasper fue una figura destacada que brilló con genio literario. Aprendió muchos idiomas extranjeros, tradujo "Nathan el Sabio" de Lessing al inglés y presentó con entusiasmo al Primer Ministro ruso y a Thomas Percy (1729-1811) a los lectores alemanes.
Percy es un famoso poeta británico, coleccionista de antigüedades, obispo y editor de "Ancient Poetry in England". Fundó el movimiento de renacimiento popular en el siglo XVIII y tuvo una gran influencia en la poesía romántica en Alemania y Gran Bretaña. Herder (1744-1803) apreció los logros de Rasper. Además, también descubrió los artículos de Leibniz (1646-1716) durante su vida y publicó una serie de artículos sobre ciencias naturales y numismática antigua. Los artículos académicos de Rasper también dejaron una profunda impresión en el filósofo alemán Immanuel Kant (1724-1804). En 1768, la Royal Society lo nombró miembro de la sociedad. En 1775, la Royal Society lo volvió a expulsar tras conocer su delito de robo de monedas antiguas.
A través de duros e incansables esfuerzos, Rasper ganó nuevos honores en Gran Bretaña por sus logros en traducción e investigación y, por supuesto, también sufrió una nueva vergüenza: en 1788, fue incluido entre los quinientos escritores destacados de Gran Bretaña. Era "un filólogo destacado y con grandes honores". Sin embargo, tuvo que soportar la amenaza del hambre y el frío al mismo tiempo. Como no pudo pagar su deuda, tuvo que acudir a los tribunales con el sastre y finalmente fue detenido para ser juzgado. Otro empleador simplemente lo despidió porque mintió.
Después de diversos esfuerzos e investigaciones, la comunidad académica alemana concluyó que el autor de "Las aventuras del Braggadocio" publicado de forma anónima en 1786 (quizás a finales de 1785) no era otro que Rasper. El libro se reimprimió en Inglaterra al menos siete veces en 1789, con partes añadidas, ampliadas y nuevas historias. Varias de las historias se titulan "La resurrección de Gulliver" y una tiene el subtítulo "La mala costumbre de mentir". La versión original de este pequeño libro de 1786 tenía cincuenta y seis páginas. El lugar de impresión se indicaba en el libro como Oxford, y el subtítulo del libro era "Viajes y aventuras de combate del barón Munchhausen en Rusia". El nuevo Gulliver se menciona en el prefacio del libro. Esto es para que el libro del Barón Munchhausen sea más adecuado para los gustos de lectura británicos. En 1786, cuando se publicó la tercera edición del libro, obviamente se añadió el contenido de fanfarronear y mentir. Además de las aventuras terrestres en Rusia, aquí tienes cinco aventuras en el mar. Obviamente, estos contenidos ya no son obra de Rasper. Forman la segunda parte del libro y quizás atienden a los intereses especiales de la nación insular británica. Las ediciones posteriores continuaron agregando historias de aventuras en el mar, manteniendo la estructura general de las dos partes principales del libro. Incluso la traducción alemana publicada de forma anónima por G. A. Bilger en 1786 mantuvo las características del libro original, aunque también añadió muchos contenidos nuevos. Después de la versión inglesa, la traducción alemana rápidamente tuvo éxito y encontró un mercado. (Pero el traductor Bilge y el autor Rasbe siguieron siendo pobres como antes). Esto demuestra que las obras de Rasbe se adaptaban a la moda de la época. Munchhausen todavía hoy goza de una cálida bienvenida entre cientos de millones de lectores de todo el mundo, lo que refleja la necesidad de alegría en la vida popular. Este es el gusto natural de los seres humanos.
Gottfried August Bürger (1747-1794) fue un famoso poeta narrativo durante el periodo Sturm und Drang en Alemania. Al igual que Goethe, tuvo múltiples expresiones de creación literaria y artística. Sus poemas narrativos son concisos y magníficos, basados en la emoción y la razón, y son profundos. A veces, las tramas que inventaba en sus poemas eran francamente aterradoras. Sin embargo, sus cuentos de Munchhausen son elegantes, exquisitos, vivaces y bellos, con un lenguaje alegre, claro, conciso y humorístico. Encarna vívidamente la corriente literaria y artística rococó y, junto con "Erens Spiegel" y "Hilde Burgher", forma una maravillosa serie de cuentos populares alemanes de los siglos XIX y XX. En este sentido, "Las aventuras del rey Bragg" no es sólo un libro infantil vívido, sino también un libro social interesante, abierto a lectores de todos los niveles de la sociedad.
Al observar la vida de Bilger, no es difícil descubrir que en realidad no tuvo más suerte que Rasper. Vive en la pobreza y está muy endeudado. Es un funcionario local de nivel medio con un salario exiguo y profesor en la Universidad de Göttingen sin ingresos fijos. Bilge jugó a la lotería y perdió mucho capital. Posteriormente estuvo enfermo en cama durante mucho tiempo. En sus últimos años, lamentablemente se encontró con un tercer matrimonio, lo que provocó muchos escándalos y bromas, y finalmente se divorció. En 1791, el gran poeta alemán Schiller comentó de forma anónima sus poemas y lo calificó de inútil.
Bilge estaba tan avergonzado que finalmente se volvió pobre, enfermó y murió de tuberculosis. Tenía 47 años y murió joven.
Rasper publicó el libro "Munchhausen" de forma anónima porque le preocupaba que esta atrevida y divertida historia afectara su reputación y ambiciones serias y científicas. Por supuesto, es posible que también quiera gastar bromas deliberadamente a la familia Munchhausen y a los alemanes ricos. Como Gerlach Adolf von Munchhausen había intentado impedirle que publicara artículos sobre Leibniz, se molestó mucho y añadió el título "Barón del cuero", que obviamente estaba relacionado con Hieronymus.
Sin embargo, la razón por la que Bilge ocultó su nombre puede ser que tenía que cuidar su reputación como profesor. Parece que todavía tenía una razón para ocultarlo. Su "Munchhausen" fue calificado de "mala redacción" por los periódicos y revistas de la época. Con el tiempo, la valoración que la gente hace de este libro ha cambiado fundamentalmente. Sin embargo, sólo después de su muerte se confirmó finalmente a Bilge como traductor o autor de la versión alemana de "Munchhausen". Durante su vida, no ganó fama ni se benefició de este exitoso libro. Bilge le dio el libro al editor de forma gratuita y simplemente le agradeció por brindarle muchos tipos de ayuda cuando vivía en la pobreza.
La versión de Bilger mantiene cierta forma clásica. Muchas traducciones en el mundo actual han notado este fenómeno. Los cuentos populares han sido populares durante mucho tiempo en toda Europa. Además de agregar nuevas historias a "Las aventuras de Puff King", también amplían significativamente el lenguaje popular hablado que aparece ampliamente en el libro, porque algunas de las historias de aventuras son ficticias de los narradores o están extraídas de sus propias experiencias de vida. Sin embargo, casi todas las historias de Munchhausen tienen precedentes en la bufonada europea del siglo XVI. Por tanto, "Las aventuras del rey Bragg" es en realidad una nueva recopilación de cuentos populares dispersos. Los cuentos de hadas, los chistes, las historias divertidas y otros folklores proporcionan un flujo constante de material.
G.A. Bilger tradujo parte de la historia de Rasper palabra por palabra, mientras que la otra parte fue utilizada libremente, añadida conscientemente y ampliada para formar un nuevo "Completo de Mentiras". Es necesario aclarar y señalar que los términos "mentira", "piel de vaca", "fanfarronear" y "mentir" aquí son el mismo concepto. Son traducciones de la palabra lügen en alemán con múltiples significados. La pregunta ahora es, ¿cuáles son las características del libro "Las aventuras del rey Bragg"?
A primera vista, se trata de una colección de historias sobre caza, guerra y viajes. La historia contiene un fuerte sentido de exageración, jactancia y fanfarronería. De hecho, este tipo de género literario y artístico cuenta ya con una larga historia y tradición. Hay muchos contenidos increíbles escritos en algunas historias de viajes europeas antiguas. Pero el autor a menudo jura repetidamente que las historias que cuenta son todas ciertas. En el siglo II d.C., el griego Luciano (120-180) escribió "Diálogos de los dioses", "Diálogos del Hades", etc. En estas sátiras, llamó a las sátiras explícitas "historias reales". Son estas "historias reales" las que añaden planos fiables para los viajes ficticios del poeta por el mar y la luna. Naturalmente, "Las aventuras del Braggadocio" no se desviará de este ámbito. Rasbe pone al barón en el papel de castigado por mentir. Sus viajes por tierra, mar y aire en una serie de descripciones exageradas y mentiras inocentes que avergüenzan al más suave fanfarrón.
Por supuesto, lo que fascina a los lectores de los cuentos de Munchhausen creados por Rasper y Bilge no es la ironía, sino la audaz imaginación que cultivan y perfeccionan el arte de fanfarronear en obras literarias y artísticas, acercando el vasto mundo. a la vanguardia. Las tonterías de Kamibuki han sido elevadas a una forma literaria y artística perfecta. Lo interesante es que, por un lado, inventan mentiras felices con muchos defectos, pero por otro, siguen costumbres antiguas y enfatizan repetidamente que cada palabra de la historia que cuentan es cierta. En China, a esto se le llama no pedir ayuda. Para decirlo más educadamente, se dice "aquí no hay trescientos taeles de plata". Sin perder el aire divertido de la vejez y la inocencia.
A juzgar por el contenido central de las historias de Munchhausen, tienden a utilizar la forma de "yo" en la historia, lo que permite que "yo" cuente "mi historia".
Las historias de aventuras terrestres y las concisas aventuras marítimas de la primera parte del libro se caracterizan principalmente por "mis historias", mientras que algunas "sus historias" se insertan en una pequeña cantidad de contenido en la segunda parte, utilizando la boca de otras personas para narrar anécdotas. sobre las aventuras de Munchhausen.
Munchhausen, es sólo un personaje literario creado por Rasper y Bilge en "Las aventuras de Bragg King", pero Munchhausen, que es una persona real en la historia, debería recibir su propio nombre." Hieronymus" para mostrar la diferencia. Este tipo de trama es adecuada para su uso en forma de "Mi historia". Munchhausen es casi siempre un caballo de un solo hombre que camina solo y experimenta diversos peligros y pruebas. La caza, los viajes y la guerra se realizan únicamente por razones de apariencia y para desarrollar la trama. Como narrador, Munchhausen narra una serie de aventuras personales en el cielo y la tierra. Es un hombre afortunado que triunfó gracias a sus propios esfuerzos. Su rica imaginación, su perseverancia decisiva, sus diestras habilidades y su físico fuerte lo ayudaron a lograr logros incomparables. Mirándolo desde otra perspectiva, dado que la exageración y la jactancia constituyen el núcleo vital del relato de Munchhausen, "mi historia" es una forma de expresión adecuada para atraer lectores. A veces, sólo para cambiar de modo, contaba su propia historia a través de boca de otras personas. Esta persona parecía ser su compañero de caza, compañero de viaje y hermano en tiempos de crisis en el campo de batalla, pero de hecho, su mente era como una rueca, y solo él hilaba muchas escenas maravillosas a partir de la rueca imaginaria que finalmente se formó. una colección de historias infinitamente interesantes.
Los amigos de Munchhausen lo consideraban mitad genio y mitad charlatán. Por supuesto, él mismo, sin excepción, se sumergió en palabras modestas y educadas, enfatizando que era un genio. Munchhausen no sólo fue un genio espiritual, sino también un genio de la fuerza. Esto hace ver claramente que las características literarias y artísticas del período alemán Sturm und Drang se dirigen hacia el período artístico rococó.
La forma de "Mi historia" hace que las dos características de la imagen artística de Munchhausen formen dos hermanos íntimos: el monólogo interior y la exageración.
Munchhausen es un maravilloso monólogo interior. A veces, el título del libro está impreso con las palabras "Una multitud de amigos, una copa de vino en la mano", etc., lo que en realidad es una gran burla. Nadie habló nunca en esta reunión. No hubo ni un solo aplauso o pregunta por parte de ellos, lo que parecía un poco inusual en la sociedad humana. La impresión general que da el libro es que Munchhausen está sentado en un sillón imponente y extremadamente cómodo, leyendo o contando historias a un grupo de personas silenciosas. "Todos guardaron silencio y escucharon en silencio, sin siquiera pestañear". La historia que contó era muy diferente del cuento de hadas. Aquí no hubo diálogo. Y en el largo monólogo interior apenas se escucha una cita directa. En los cuentos de hadas, leyendas e historias ridículas, el diálogo es un ingrediente vital e indispensable de la historia. En la colección de cuentos de Munchhausen no funciona en absoluto. Además de ser una forma de obra literaria y artística, también está estrechamente relacionada con la forma, ocasión, tiempo y público de la narración. Fue una ocasión animada y divertida, y un grupo de oyentes rurales bien alimentados y bien alimentados no pudieron evitar reírse. No pueden gastar energía y mente para apreciar muchas descripciones psicológicas delicadas. No están acostumbrados a esto. Por lo tanto, la descripción de la vida solitaria y el paisaje único del barón es única al comienzo del libro: Munchhausen, vestido con ropas finas, montaba a caballo por las tierras frías y ventosas del Norte. Era tan blanco que era difícil distinguir ríos, casas y caminos. Munchhausen viajaba solo y a toda prisa día y noche. Es realmente solitario pero sigue vivo.
La exageración también es común en el formato Mi Historia. Munchhausen es el típico hombre que se jacta y se jacta. Asumió todas las tareas que deberían haber sido realizadas por siete u ocho regimientos de tropas bajo su propio nombre, y al mismo tiempo enfatizó que era una persona humilde que amaba la verdad. Su historia refleja una caricatura del espacio humano, revelando que la vida siempre anhela la independencia y la capacidad de controlar el propio destino. Munchhausen era como una máquina de movimiento perpetuo soñada por los físicos. Agarró su propia trenza con una mano y la levantó con todas sus fuerzas, saliendo del pantano y del apuro.
Mezclar elementos de absurdo y realidad, agregar un poco de posibilidad a la trama principal completamente imposible y colocar lógica en la realidad increíble. Esto es un método de expresión común en chistes e historias divertidas. Las historias de Munchhausen se centran en permitir que múltiples características literarias y artísticas desempeñen un papel integral, lo que lleva al protagonista a obtener rápidamente condiciones accidentales favorables, deshacerse tranquilamente de la adversidad y lograr un final victorioso. Munchhausen se mantuvo tranquilo y sereno en cualquier situación y reaccionó con sensibilidad a las cosas. En "Las aventuras de Bragg King", no sólo Munchhausen y sus animales son "increíblemente rápidos", sino que incluso la trama se desarrolla a un ritmo tan rápido que resulta vertiginoso de ver.
Aunque Munchhausen básicamente no necesita el consejo de amigos, no necesita ayuda y no pide ayuda ni a Dios ni a los dioses, ha formado una alianza amistosa con el destino. La felicidad siempre le sonríe y nunca lo abandona. Desde todas direcciones tendió una mano amiga a Munchhausen. Por supuesto, Munchhausen también fue el artífice de su propia felicidad: en su desesperación, chocó con la puerta y el dolor hizo que le salieran estrellas de los ojos. Este fenómeno común de la vida le da al fanfarrón muchas oportunidades para pensar. Cuando más tarde necesitó una llama para disparar la escopeta, de repente le dio un golpe rápido en el ojo con el puño y la chispa en su ojo finalmente lo ayudó a ganar. "Los accidentes y la felicidad a menudo pueden compensar muchas deficiencias en la vida." No sólo el espíritu de la época del siglo XVIII, sino también los cuentos de hadas producidos en diferentes períodos históricos intentan esta transformación, para que los hombres y mujeres buenos puedan salvarse del peligro y encontrar su propia felicidad. "La Bella Durmiente" es así y "Cenicienta" es así.
Shakespeare dijo una vez que una pierna rota a veces es más fuerte que antes después de curarse. Esto refleja que la gente extrajo buenas medicinas para salvar al mundo del veneno. La gente extrañamente descubre aquí que hay muchas experiencias y conceptos que trascienden el tiempo y el espacio escondidos en la historia de Munchhausen, pero todos están escondidos bajo el manto del absurdo. Algunas historias pueden parecer mentiras, pero en realidad reflejan la realidad real y el futuro. Ayudaron a Munchhausen a lograr una serie de éxitos. Por tanto, este tipo de fenómeno literario no sólo contribuye a la vitalidad del libro "Las aventuras de Puff King", sino que también revela profundamente el propósito y el propósito de las obras literarias y artísticas.
También hay una inversión familiar en la alta literatura y la literatura popular, como el conejo que persigue al cazador con un arma de fuego; el frívolo caballero de la historia cómica del siglo XVI tomó el camino bajo sus pies y axilas, y puso la lanza bajo los cascos del caballo; el caballero humorístico vivió la carrera política de varias dinastías antes de nacer, y así sucesivamente. Este tipo de técnicas de conciencia y expresión dieron a Munchhausen la base para una mayor herencia, imitación y desarrollo. "Las aventuras del Braggadocio" es realmente como un cuento de hadas europeo. Alardear y mentir son una especie de arte relajado en el libro. Espera llevar al oyente o lector a la atmósfera de piel de vaca, donde flota el anhelo humano, con la esperanza de trascender todo tiempo y espacio. Por lo tanto, la exageración y las palabras alegres no son más que un barniz llamativo y a veces cambiante.
Alardear, mentir, decir mentiras y bromear como forma de expresión tienen una larga historia y una antigua tradición en la literatura. La Odisea en el poema narrativo de Homero es un fanfarrón, aunque se diferencia de Munchhausen en muchos aspectos. Por ejemplo, sólo una parte del contenido del libro de fanfarronería "El Reino de la Conspiración" proviene de su afición a fanfarronear, mientras que muchas otras mentiras son todas ficciones conscientes. Los personajes allí, como los soldados ruidosos, guardan un sorprendente parecido con el barón Munchhausen. A los marineros siempre les ha gustado alardear sin cesar, y los cazadores aún mantienen la antigua costumbre de hablar latín hasta el día de hoy. Así, Hieronymus von Munchhausen, Rasper y Bilge no confiaron todos en su fértil imaginación. Hay innumerables ejemplos de este tipo en la historia de la literatura:
Entre las historias de Munchhausen recogidas en la revista "La guía del hombre feliz" se encuentra el tema de las "voces heladas". Rasper y Bilger colocaron esta historia al final del libro como un final maravilloso, lo que demuestra su importancia.
A finales del siglo I d.C., el legendario escritor griego Plutarco (46-120) menciona en su famoso libro "Moania" que hubo un discípulo o crítico de Platón con citas de Andy Farnes. Resulta que Andifanas dijo una vez en broma que había una vez en cierta ciudad que hacía mucho frío y, a veces, las palabras que decía la gente quedaban congeladas por el hielo tan pronto como terminaban de hablar. Hasta el verano, las palabras heladas empiezan a derretirse. Por lo tanto, la gente a menudo puede escuchar el habla de invierno en verano. Sin embargo, con el paso del tiempo, este interesante tema de la conciencia y el lenguaje fue archivado y olvidado.
Durante el Renacimiento europeo, la gente volvió a descongelar los temas del "lenguaje congelado" de Plutarco. El escritor francés Rabelais (1483-1553) enfatizó el tema de Andifanaus-Plutarco. Describió las aventuras de la vida en términos exagerados, en sus propios términos. En el libro "La vida de los gigantes", Rabelais describe un barco que navega por el océano helado. Había tormentas y olas en el mar y el barco estaba a punto de hundirse. De repente, los pasajeros del barco escucharon un fuerte ruido. Las voces eran masculinas y femeninas, viejas y jóvenes, mezcladas con el estrépito de la guerra. Los cuernos sonaron fuertes y los caballos relincharon, pero los viajeros no vieron nada frente a ellos. El cobarde Baruch estaba muy asustado. El timonel del barco le explicó: En el Ártico hubo una guerra sangrienta en el invierno, y todos los ruidos, palabras y sonidos que flotaban en el aire formaban hielo espeso. Ahora en primavera, cuando el hielo se derrite, todos estos ruidos, palabras y sonidos se desatan. Otro personaje del libro, Pantagruel, arroja sobre la cubierta un montón de palabras congeladas que aún no se han descongelado. Lo extraño es que estos cubitos de hielo del lenguaje tienen diferentes colores según sus respectivas categorías. Por ejemplo, las palabras obscenas siempre son amarillas. Rabelais utilizó su genial imaginación para hacer que las palabras congeladas fueran vívidas y coloridas, visibles y tangibles y extremadamente extrañas.
La mayoría de las historias de Munchhausen provienen de antiguas leyendas europeas, y algunas de ellas son creaciones originales de G.A. Bilger y los hermanos Quasi. Por ejemplo, cuando Munchhausen quedó atrapado en el barro y no pudo liberarse, agarró su propia trenza y se levantó. Este es un típico tema de tonterías o mentiras. A menudo se pueden ver conceptos y temas similares en los cuentos de hadas de los países nórdicos.
La historia de Munchhausen está llena de chistes y palabras locas, pero a través de lo absurdo, la gente puede ver un poco de verdad. Como destacó el pensador de la Ilustración francesa Voltaire (1694-1778), cualquier desastre o desgracia traerá beneficios. Esta es una interpretación occidental de la conciencia de "La desgracia se encuentra sobre las bendiciones y las bendiciones se encuentran sobre las desgracias" en el "Capítulo cincuenta y ocho de Lao Tse". Munchhausen convirtió muchas condiciones desfavorables de la vida en condiciones favorables. Al mismo tiempo, ocultó el valor y el significado de la vida en una serie de bromas aburridas y tonterías. Por eso se aferró a sus trenzas con la esperanza de saltar. atolladero. La verdad miente. Quizás, aquí radique el verdadero valor literario de “Las aventuras del Braggadocio”.