Narración e imaginación
Desde las dinastías Tang y Song, a los literatos les ha gustado escribir sobre experiencias de viaje en forma de notas de viaje y poemas taoístas. Estas valiosas experiencias son materiales de primera mano para comprender los gustos de vida de los antiguos y. comprensión del paisaje urbano. Por ejemplo, en el sexto año de Qiandao (1107), Fan Chengda escribió "El registro de la brida" y sus poemas sobre la dinastía Jin, describiendo el norte bajo el dominio del pueblo Jin. Su sentido de extranjería conmocionó a la gente de. La dinastía Song. Las notas de viaje describen cuidadosamente la antigua capital y se complementan con la expresión de emoción en la poesía. En las notas de viaje está escrito que el pueblo Jin cambió el nombre de la antigua puerta de la ciudad en la dinastía Song, que se llama "Vista sin restauración". Está escrito que "pasando la Puerta Lingxing y mirando de reojo a la Puerta Duan". se puede ver la antigua Torre Xuande. El nombre fue cambiado a Puerta Chengtian" ("Notas completas de la dinastía Song") (Volumen 7, edición de Elephant Press 2012). Aunque aquí es sólo una afirmación, la palabra "" resalta el suspiro de que el presente es diferente al pasado. Cuando Fan Chengda escribió en su poema sobre el "Zhouqiao", donde el antiguo camino imperial mira al sur, a la Puerta Zhuque y al norte, a la Torre Xuande, adoptó otra perspectiva y dijo: "El norte y el sur del Zhouqiao son Tianjie, y mi El padre está esperando su regreso a casa en su vejez. No pudo contener las lágrimas y perdió la voz. Pregúntele al enviado, ¿cuándo llegará realmente el Sexto Ejército? ("Colección Fan Shihu") El poema transforma aún más el Información documental del viaje en el cuadro congelado de la escena, solidificando los sentimientos humanos escuchados en el camino. El "Puente Zhou" no aparece aquí a título físico. Las personas y las cosas que sucedieron en el puente están registradas en el poema como testigos de la caída de Bianjing. Los registros de viajes realistas y las expresiones poéticas abren un espacio infinito para nuestra imaginación. Los dos diferentes métodos de escritura se convirtieron gradualmente en medios importantes para que los antiguos comprendieran el paisaje urbano. Recientemente, ha habido un aumento en los círculos académicos para estudiar la cultura literaria desde una perspectiva regional. Lo siguiente es un intento de seleccionar los escritos de Fengqiao relacionados con la ciudad de Suzhou para discutir cuestiones de narrativa e imaginación.
Suzhou tiene muchas vías fluviales y pequeños puentes por toda la ciudad. Para comprender los puentes aquí, primero puede consultar los registros de las crónicas locales.
Zhu Changwen (1039-1098), de la dinastía Song del Norte, registra en "La continuación del libro ilustrado de Wujun" que el templo Hanshan está a diez millas de Fengqiao, señalando que Du Mu y Zhang Ji una vez escribieron poemas al respecto, y Sun Chengyou (936-985) construyó una pagoda aquí (Olivia Milburn, Urbanization in Early and Medieval China: Gazetteers for the City of Suzhou. University of Washington Press 2015, 148-149.). Este registro se basa exclusivamente en hechos documentales. Vale la pena señalar que Zhu señaló que Du Mu y Zhang Jiyou escribieron poemas sobre ellos. Aunque las "Notas de continuación de Wujun Tujing" no citaron estos dos poemas, ambos eran famosos en la dinastía Song. Especialmente Zhang Jiyou. Zhang Jishi es el más popular. ¿Por qué Zhu marcó las dos obras aquí como una nota a pie de página del paisaje del Puente Maple? Además de fortalecer la capacidad de persuasión, ¿implica otra forma de ver Maple Bridge?
El "Suzhou Fu Zhi" (Editorial de Libros Antiguos de Jiangsu, edición de 1991) compilado durante el período Tongzhi de la dinastía Qing dedicó mucho espacio a registrar los puentes en Suzhou, y algunos solo registraron sus nombres ( como el puente Hefeng). Algunos solo registran la ubicación y el tiempo de construcción (como el puente Tongjin), mientras que otros escriben sobre la capacidad del puente (como el puente Monk). Puente de arce. El registro en el Volumen 33 "Jinliang 1 (11)" es el siguiente:
Fengqiao está ubicado a siete millas al oeste de Changmen. "Bao Yin Ji Tan" dice: El antiguo trabajo era sellar el puente, y luego se transmitió como un arce debido al poema de Zhang Ji. Hoy en día, muchas de las escrituras del canon de Pingsi están escritas por personas de la dinastía Tang, con los caracteres "Fengqiao Changzhu" en el reverso. Fueron revisadas en el año 35 del reinado de Qianlong. En el sexto año de Tongzhi, se reconstruyó Kuaidemo del condado de Zhichangzhou.
"Atraque nocturno en el puente Maple" (Zhang Ji): La luna se pone, los cuervos lloran, el cielo está lleno de escarcha y los fuegos de pesca en Jiangcun están frente a la melancolía. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana para el barco de pasajeros a medianoche.
"Puente de arce" (Zhang Hu): La hierba fuera del jardín Cheung Chau cruje, pero todavía queda mucho tiempo para viajar a la ciudad. Lo único que no olvidaré es la despedida ahora. La niebla y la llovizna del crepúsculo cruzan el puente de arce.
"Maple Bridge" (Fan Chengda): La pared blanca de la puerta roja sostiene el arroyo curvo, y los melocotones y ciruelas llenan la casa sin palabras. Hay fotografías en la pared y la carretera adyacente al frente, lo que envía gente al norte y al sur para controlar Lichou.
"Poema sobre el puente de arce" (Gao Qi): Trescientos puentes pintados reflejan la ciudad del río, y el puente de arce es especialmente famoso en el poema. Después de pasar varias veces junto a Zhang Ji, los cuervos cantan, la luna se pone y las campanas vuelven a sonar.
"Crossing Fengqiao Again" (Zhang Yu): Permanecer en la ciudad de Fengqiao por la noche, recordando viejos viajes. La luna nunca dormirá mañana y el río estará frío antes del otoño. El barco pesquero está apoyado en la orilla curva y la guarnición ha salido del bosque alto. Es una pena quejarse de fama y fortuna, pero sólo de unas pocas cabezas.
Bajo el título "Maple Bridge", hay primero un texto narrativo y luego cinco poemas. Este método de "texto narrativo + poesía" señala que la acumulación de significado cultural del paisaje urbano debe esperar a que se repitan las escrituras. por literatos.
La entrada "Maple Bridge" en "Suzhou Prefecture Chronicle" tiene varias características: (1) indica brevemente su ubicación y tiempo de construcción (2) el origen del nombre de Maple Bridge y su capacidad (3) la longitud de los cinco; Los poemas son más largos que el texto narrativo F. W. Mote, “A Millenium of Chinese Urban History: Form, Time, and Space Concepts in Soochow” En Robert A. Kapp, ed., Four Views of China, Rice University Studies 59: 4. Houston , Texas: Universidad William Marsh Rice, 1973, 35-65.). El Puente Maple era la única forma para que los antiguos viajaran hacia y desde Suzhou. Las "Crónicas de la prefectura de Suzhou" deberían registrar sus coordenadas, apariencia, materiales de construcción y otra información en detalle, pero faltan cinco poemas como "anotaciones". " para Puente de Arce. . A continuación analizamos esta forma única de entender el mundo por parte de los pueblos antiguos.
Del tratamiento del "Puente de arce" en "Crónicas de la prefectura de Suzhou", se puede ver que la atención no parece estar en la estructura física y la forma externa del puente, sino en cómo las generaciones posteriores registraron sus experiencias personales luego de visitar "Maple Bridge". Se puede decir que los editores o lectores de crónicas locales ven los paisajes urbanos más desde una perspectiva cultural. Sabemos que el transporte era inconveniente en la antigüedad y no todos tenían la oportunidad de viajar lejos. En este sentido, podemos imaginar el mundo a través de la lectura. Si no hubiera poetas de todas las edades que escribieran sus pensamientos después de viajar, el Puente Maple podría tener solo funciones prácticas como el Puente Hefeng, el Puente Tongjin y el Puente Monk citados anteriormente. La razón por la cual el Puente Maple puede transformarse desde su aspecto físico y sus funciones prácticas es. principalmente Sólo cuando el poeta lo utiliza como material literario los lectores pueden hacer volar su imaginación en esta experiencia de lectura y sentir la importancia de este edificio para los residentes de la ciudad de Suzhou y los turistas fuera de la ciudad. Al mismo tiempo, le da al Puente Maple su carácter histórico. y valor cultural, y finalmente lo convierte en un paisaje cultural.
La entrada "Maple Bridge" en "Prefectura de Suzhou" enumera el poema de Zhang Ji como la primera de las cinco obras, lo que significa que se reconoce como una fuente importante de significado humanista para "Maple Bridge", y su significado se refleja principalmente en la descripción del poema. Encarna una emoción eterna y universal en la vida: la despedida. Zhang Shi describió cómo en una noche clara y fría, pensó en sí mismo saliendo de Chang'an como invitado, y en los invitados yendo y viniendo en Suzhou. Pareció notar el paso del tiempo y lamentó su soledad como un forastero. Y la diferencia de identidad entre el interior y el exterior. El poeta nunca será parte de la ciudad de Suzhou. Después de todo, hay muchos turistas como él en el mundo que son solo transeúntes. Con la ciudad de Suzhou como centro, la diferencia entre el interior y el exterior de la ciudad se centra en un punto: ¿es el Puente Maple en el borde de la ciudad el punto de partida, hacia el norte o hacia el sur? Esto también hace eco del título del poema "Amarre en la noche". La sensación de deriva del amarre expresa la preocupación del poeta por la incertidumbre del futuro. Los sentimientos de despedida de Zhang y la naturaleza fácil de recitar de las cuartetas hacen que el poema sea fácil de leer. Difundir y difundir, y luego atraer a las generaciones futuras. La misma imaginación de "separación". Aunque el poema de Zhang utiliza "dolor" para expresar los sentimientos del anfitrión y del huésped, lo cual es un poco sencillo, no obstaculiza la transformación del Puente Maple de un edificio práctico a un paisaje cultural. Una vez establecido el panorama cultural, los poetas de todas las dinastías construyeron la tradición literaria del "Puente de Arce". Representaba ser un invitado, dentro y fuera de la ciudad, exclusión, deambular y comodidad. Las cinco obras citadas en las "Crónicas de la prefectura de Suzhou". Todos se basan en "Maple Bridge". La poesía es el centro. La poesía es una necesidad en la vida diaria de los antiguos y puede recitarse repetidamente. Si entiendes esto, entenderás lo que quiso decir Gao Qi en la dinastía Ming. "El puente de arce en los poemas (de Zhang Ji) es excepcionalmente famoso". El puente de arce está compuesto de edificios. Se ha convertido en un paisaje humanista gracias a los poemas de Zhang Ji, porque su forma refinada (Qijue), su contenido conciso y sus emociones eternas construyen. un "espacio poético" donde los lectores pueden proyectar sus propias experiencias en el "Puente de Arce" encima de la "despedida". El "Puente de Arce" de las crónicas locales y "Atraque nocturno en el Puente de Arce" de Zhang Ji dotan al paisaje histórico de importancia cultural, haciendo que las generaciones futuras comprendan que mientras miren todo en el mundo con ojos compasivos, ya sea son edificios o personas, también pueden expresar los sentimientos de uno a través de la escritura o la lectura de poesía, "La poesía es especialmente famosa por Maple Bridge" puede resumir verdaderamente una forma única de entender el mundo por parte de los antiguos. Se centra en la experiencia de leer poesía. conecta la experiencia de vida y construye un espacio poético personal.
"Night Mooring at Maple Bridge" de Zhang Ji describe la interminable reciprocidad entre reunirse y separarse, haciendo que la gente sienta la infinita tristeza de la vida. Desde que se ha incluido en las crónicas locales como un texto explicativo de los paisajes urbanos. muestra que el encanto de la poesía no es sólo el disfrute de la belleza del sonido y el color, sino un mundo tridimensional e infinito de palabras. Su significado radica en cómo los lectores pueden captar y enriquecer su significado, porque la poesía es. una necesidad en la vida diaria de los antiguos y un medio de comunicación diaria, tenemos que ubicar la poesía en una tradición literaria interactiva y vívida para poder apreciar su encanto. Las palabras conectan las emociones y las vidas de los antiguos, conectan la tradición literaria inherente y la experiencia de lectura personal, interactúan con ellas y desarrollan una visión sentimental, y luego, en el momento de la realización, finalmente dotan a la poesía y a "Maple Bridge" de un carácter humanista. significado.
A menudo se dice que hoy en día la gente encuentra la lectura de literatura clásica china aburrida y carente de significado práctico. De hecho, todo es un malentendido. Quizás podamos empezar leyendo poesía para comprender cómo entendían realmente el mundo los antiguos, cómo conectaban sus emociones personales con todos los paisajes históricos de la ciudad, y así imaginar nuestras propias reacciones ante una misma situación. Si podemos cultivar el espíritu de la gente de preocuparse por las cosas y ver todo en el mundo con compasión, entonces podremos frenar el ritmo del desarrollo urbano. Esto me recuerda un ensayo de Siguo "¿Dónde está la poesía?" ” (Poetry Network, número 10, 31 de agosto de 2003), dos párrafos de los cuales vale la pena citar:
Encuentro poesía en todas partes, tal vez en tus cartas o notas de viaje, en las palabras que escribo, en. las canciones que canto, en los dibujos que dibujo e incluso en las palabras que pronuncio. Puede que tú mismo no lo sientas, pero la gente que lo ve y lo escucha siente que es poético, eso es todo.
He estado en West Lake. Cuando me paré junto al lago y miré a mi alrededor, mis ojos y mi pecho se llenaron de poesía.
La "poesía" aquí no es un poema de "estilo", sino una forma de entender el mundo exterior que se construye a grandes rasgos leyendo "poesía", con un ojo sentimental y un corazón sensible. Las cosas que te rodean con compasión y tolerancia pueden hacer la vida más poética y más humana. Sabiendo esto, tal vez el mundo pueda entender que esos paisajes arquitectónicos históricos que a menudo se consideran que obstaculizan el desarrollo urbano en realidad tienen valores espirituales humanistas eternos y universales. ¿Por qué los antiguos pueden ser tan activos en dar significado humanista a los paisajes urbanos, pero hoy la gente solo se concentra? ¿En destruirlas y destruirlas? ¿Demoler viejas propiedades y acudir en masa a imponentes edificios de cristal y centros comerciales? Probablemente por la falta de visión sentimental y conocimiento cultural. La entrada "Puente de arce" en "Suzhou Fu Zhi" y los poemas del Puente de arce de las dinastías pasadas no sólo dan a la ciudad de Suzhou un profundo patrimonio cultural, sino que también sirven como una advertencia para la gente de hoy contra el desarrollo excesivo de la ciudad. Debería ser una ganancia inesperada al leer poemas de Maple Bridge.
(Unidad del autor: Departamento de Lengua y Literatura China, Universidad Bautista de Hong Kong)