Cómo completar un contrato de alquiler de casa en Beijing
¿Cómo redactar un contrato de alquiler de casa en Beijing? Para aquellos que no lo saben, ¡eche un vistazo a lo que el editor compartió hoy!
El contenido principal del contrato de arrendamiento de una casa en Beijing incluye:
1. Información básica de identidad del arrendador y del arrendatario;
2. situación de la casa;
3. Estado del arrendamiento de la vivienda y registro;
4. Plazo del arrendamiento y alquiler;
5.
6. Mantenimiento y reparación de la vivienda;
7. Subarrendamiento de la vivienda;
8. Condiciones de rescisión del contrato;
9. incumplimiento de contrato;
10.
Esta es una versión general del modelo de contrato de alquiler de vivienda de Beijing. Espero que le resulte útil. También puede hacer clic aquí para descargar el documento directamente
Contrato de Alquiler de Casa en Beijing Versión General
Arrendador (Parte A): ____________________ Tipo y número de documento: ______________
Arrendatario (Parte B): _______________ Tipo y número de certificado: ______________
De acuerdo con las disposiciones de la "República Popular China y el Código Civil" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B actúan sobre el , llegaron a un acuerdo en materia de arrendamiento de vivienda, de la siguiente manera:
Artículo 1. Información básica de la vivienda
(1) La vivienda está ubicada en ____________________. , con un área de construcción de ____________ metros cuadrados.
(2) Estado de propiedad de la vivienda: la Parte A posee (□Certificado de propiedad de la vivienda/□Contrato de arrendamiento de vivienda pública/□Contrato de compraventa de la vivienda/□Otros documentos que acrediten el origen de la vivienda), Número de certificado de propiedad de la vivienda: _______________ _O el nombre del certificado de origen de la casa: ______________
, el nombre del propietario de la casa (arrendatario de vivienda pública, comprador de la casa): ______________, la casa (□Sí/□No) ha sido hipotecada.
Artículo 2 Situación y Registro del Arrendamiento de Vivienda
(1) Propósito del Alquiler: ______________ si el propósito del alquiler es residencial, el número de residentes es: ______________, no más de una persona en mayoría.
(2) Si el propósito del alquiler es para residencia, la Parte A deberá ir a la estación de servicio comunitario para personas que vienen a Beijing y a la estación de servicio de vivienda de alquiler donde se encuentra la casa dentro de los 7______ días a partir del día ______ de firma del presente contrato con la Parte B. Trámites de registro de alquiler de vivienda. Para residentes múltiples, la Parte B informará a la Parte A de la situación de los residentes, y la Parte A establecerá un libro de registro de residentes y lo presentará a la estación de servicio de acuerdo con la reglamentación. Si este contrato se modifica o rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio de casas de alquiler y visitantes de la comunidad donde se encuentra la casa para manejar los procedimientos de cambio y cancelación de registro dentro de los 5______ días a partir de la fecha del cambio o terminación del contrato. Durante el período de vigencia de este contrato, si el residente cambia, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los 2______ días a partir de la fecha del cambio y realizar los trámites de registro de cambio.
Si hay personas que vienen a Beijing desde otros lugares entre los residentes, la Parte A deberá proporcionar los certificados pertinentes e instar y ayudar a la Parte B a solicitar un permiso de residencia temporal en la estación de seguridad pública local, si los hay; Las personas extranjeras entre los residentes (□ Parte A/□ Parte B) deben acudir a la comisaría de policía local para completar los trámites de registro de alojamiento dentro de las 24 horas siguientes al momento de la firma de este contrato.
Si el propósito del alquiler no es residencial, la Parte A deberá acudir al departamento administrativo de vivienda donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de presentación del contrato de alquiler de la casa dentro de los 30______ días a partir de la fecha de firma del contrato de alquiler de la casa. .
Artículo 3 Período de arrendamiento
(1) El período de arrendamiento de la casa es de ______año______mes______ a ______año______mes______ Día, ***cuenta ______ años
______ meses.
La Parte A entregará la casa a la Parte B según los términos acordados antes del ______mes______año______. La "Lista de Entrega de la Vivienda" (ver Anexo 1) se considerará entregada una vez que la Parte A y la Parte B hayan firmado, sellado y entregado las llaves de la vivienda.
(2) Una vez que expire el plazo del arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones en su estado original. condición. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, uso de agua y electricidad, etc., y liquidarán los gastos que cada parte deberá soportar.
Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B deberá presentar (□ por escrito/□ oral) una solicitud a la Parte A para renovar el contrato de arrendamiento con ______ días de anticipación, y ambas partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa. después de llegar a un acuerdo.
Artículo 4 Alquiler y depósito
(1) Estándar de alquiler y método de pago: _____ yuanes/(□______mes/□trimestre/□medio______año/□ ______ año), el alquiler total es : ___________RMB___________ Yuan (¥: ______________).
Método de pago: ____________________ (□efectivo/□transferencia cheque/□transferencia bancaria), depósito, cada período de pago de alquiler ______ fecha: ______________,,.
(2) Depósito: ___________RMB___________ Yuan (¥: ___________) Una vez vencido el plazo del arrendamiento o rescindido el contrato, el depósito de alquiler de la casa se deducirá de los gastos y el alquiler que correrán a cargo de la Parte B, así como la indemnización que además de la responsabilidad por incumplimiento de contrato corresponda soportar, la parte restante será devuelta íntegramente a la Parte B.
Artículo 5 Cómo asumir otros gastos relacionados
De los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, la Parte A correrá con ellos y la Parte B correrá con ellos: ______________ (1) Cargos de agua ( 2) Cargos de electricidad (3) Tarifa de teléfono (4) Tarifa de visualización de televisión (5) Tarifa de calefacción (6) Tarifa de gas (7) Tarifa de administración de la propiedad (8) Impuesto sobre el alquiler de la casa (9) Tarifa de saneamiento (10) Tarifa de Internet (11) Tarifa de estacionamiento (12) Tarifas de mantenimiento de instalaciones interiores (13) Gastos.
Los demás gastos relacionados con la vivienda no incluidos en este contrato serán asumidos por la Parte A. Si la Parte B adelanta los honorarios que debe pagar la Parte A, la Parte A devolverá los honorarios correspondientes a la Parte B con base en los comprobantes de pago correspondientes presentados por la Parte B.
Artículo 6 Mantenimiento y reparación de la casa
(1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, los equipos y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, protección pública seguridad, saneamiento, etc., y no pondrá en peligro la seguridad personal; el arrendatario garantiza cumplir con las leyes y regulaciones del país y de Beijing, así como con las regulaciones de administración de la propiedad de la comunidad donde se encuentra la casa.
(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B se asegurarán conjuntamente de que la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:
1 Para la casa y la Parte B notificarán prontamente a la Parte A para reparar cualquier daño causado a sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones debido a propiedades naturales o uso razonable. La Parte A deberá realizar el mantenimiento dentro de los ______ días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o extenderse el plazo del arrendamiento.
2. Si la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.
Artículo 7 Subarriendo
A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario, la Parte B debe obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa durante el período de arrendamiento. . a otros, y será responsable ante la Parte A por los actos del subarrendatario.
Artículo 8 Rescisión del Contrato
(1) Este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
(2) Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente.
(3) Si la Parte A concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato:
1 La entrega de la casa se retrasa ______ días. .
2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B.
3. El incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento acordadas, provocando que la Parte B no pueda utilizar la vivienda con normalidad.
4.
(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:
1. acordado por ______ días.
2. Las tarifas impagas ascienden a ___________ yuanes.
3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.
4. Desmontar, cambiar o dañar no autorizado la estructura principal de la vivienda.
5. El almacenamiento inadecuado o el uso irrazonable causa daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones y se niega a compensar.
6. Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas, perjudicar los intereses públicos o obstaculizar el normal trabajo y vida de otros.
7. Subarrendar la vivienda a un tercero sin autorización.
8.
(5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si la Parte A se encuentra en cualquiera de las circunstancias estipuladas en el Artículo 8, párrafo 3, la Parte A pagará _______ del alquiler mensual de ______ la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios si la Parte B se encuentra en cualquiera de las circunstancias especificadas en el párrafo 4 del artículo 8, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en ______ la Parte A también podrá exigir a la Parte B que restablezca el alquiler. la casa a su estado original o compensar las pérdidas correspondientes.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado, o si la Parte B necesita renunciar al contrato de arrendamiento por adelantado, se debe notificar a la otra parte con ______ días de anticipación y pagar _______ del alquiler mensual. La Parte A pagará la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. La Parte A también reembolsará el alquiler correspondiente.
(3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado y causa pérdidas personales o de propiedad de la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
(4) Si la Parte A no entrega la casa según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple las condiciones para la rescisión del contrato, y si la Parte B no cumple con devolver la casa dentro del plazo acordado, se pagará la indemnización por daños y perjuicios según la norma.
(5).
Artículo 10 Resolución de Disputas Contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, las partes presentarán una demanda de conformidad con la ley; al tribunal popular competente. O solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula de arbitraje o el acuerdo de arbitraje alcanzado por separado.
Artículo 11 Otros Acuerdos
Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se realiza por duplicado, siendo la Parte A una copia y la Parte B una copia.
Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes realizarán cambios o adiciones al contenido del contrato por escrito y servirán como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Firma y sello del arrendador (Parte A): ___________ Firma y sello del arrendatario (Parte B): ___________
Agente autorizado: ______________ Nacionalidad: ______________
Información de contacto: ______________ Agente autorizado: ______________
Información de contacto: ______________
______año______mes______día______año______mes______
Tenga en cuenta: debido a la transcodificación, parte del contenido del documento puede perder algunos palabras, lo que hace que el documento sea defectuoso. Asegúrese de leerlo de principio a fin para confirmar que no hay problemas antes de usarlo. Fuente de este contenido: www .51dongshi.com
, con más de 200,000. descargas de diversos contratos, y también proporciona diversos formularios y documentos comúnmente utilizados por las empresas, como formularios de entrada, tablas de estadísticas financieras, etc.