Composición material poema
El río claro serpentea alrededor del pueblo Durante el largo verano, todo en el pueblo luce elegante.
Desde que me fui, vine a Liang y estuve muy cerca de las gaviotas en el agua.
La anciana usa un tablero de ajedrez y el hijo menor hace agujas y ganchos.
Mientras algunos viejos amigos me den algo de dinero, ¿qué pido?
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema fue escrito en el primer año de la dinastía Yuan (760) por el emperador Suzong de la dinastía Tang. Hace unos meses, después de cuatro años de exilio, el poeta llegó a Mianzhou desde Tongzhou, una próspera ciudad natal en el suroeste de China en las afueras de Chengdu, imperturbable por la guerra y temporalmente tranquila. La cabaña con techo de paja que trabajó arduamente para administrar con el apoyo de familiares y amigos ha comenzado a tomar forma; el poeta, después de experimentar las dificultades de abandonar su ciudad natal, se preparó para ser desplazado y finalmente tuvo un refugio temporal. Ahora estamos a principios de verano, a orillas del río Huanhua, el río es sinuoso, pero el río Tsinghua con agua y árboles es un paisaje pastoral tranquilo y elegante. Es concebible que el poeta tomara el título del poema "Jiangcun" y escribiera sobre sus sentimientos.
La segunda frase del primer pareado de este poema, "Todo está en silencio", es una palabra de todo el poema que me recuerda a un testamento. Las cuatro frases del medio siguen de cerca a "Todo está en silencio", hasta el final. Las golondrinas en Liang Zhong van y vienen libremente; las gaviotas blancas en el río siguen el ritmo de lejos y de cerca. Desde el punto de vista del poeta, tanto las golondrinas como las gaviotas tienen una especie de interés olvidadizo, propio de estar en grupo. Las cosas se calmaron así, y el interés por los asuntos humanos hizo especialmente feliz al poeta: el enamoramiento de la esposa por el ajedrez y el inocente dibujo del papel eran amables con solo mirarlo; la inocencia y la ternura del niño golpeando agujas y haciendo garfios; El ajedrez es más adecuado para el verano. Qingjiang es sólo para pescar. El pueblo está feliz y todo va bien. ¿Cómo puede el poeta no sentirse feliz y satisfecho cuando nos volvemos a encontrar después de una larga separación y recuperamos la felicidad de la relación familiar? Conclusión "Pero con un viejo amigo sirviendo arroz, ¿qué más puedo pedir?" Aunque es una palabra feliz en la superficie, hay mucha amargura en los huesos. Decir "pero hay" no garantiza que habrá algo; "qué quieres más" simplemente significa que has hecho una solicitud. Du Fu realmente no ha olvidado que la vida tranquila que tiene por delante se basa en "viejos amigos". Este es un punto sensible muy delicado. Una vez que hay un problema con la distribución del arroz, no se puede discutir nada. Por tanto, podemos decir que las dos últimas frases no son tanto palabras de suerte como sentimientos amargos. Una generación de poetas que vivían en la pobreza y dependían de otros, mientras vivían temporalmente y Du Fu podía establecerse, revelaron palabras tan desoladoras, que en realidad son una fuerte acusación de la destrucción de talentos por parte de la clase dominante feudal.
Las cuatro frases de Zhonglian ya han descrito suficientemente la tranquilidad de Jiangcun en términos de condiciones materiales y relaciones humanas. Luego al final de la frase, la frase "¿Qué más podemos pedir?" cierra el tema de "todo está tranquilo", que es el más sencillo y garantizado.
El poema "Jiangcun" es único en su tratamiento artístico:
Primero, las palabras compuestas no se repiten. Las dos primeras frases de este poema contienen tanto la palabra "río" como la palabra "pueblo". De acuerdo con las reglas generales de la poesía métrica, las palabras compuestas están prohibidas en los pareados de la barbilla y el cuello. Las líneas sueltas en el primer y segundo verso no son tan estrictas, pero deben evitarse en la medida de lo posible. Ahora usar un par de palabras compuestas tiene una sensación ligera y elegante, y no creo que sea un delito. Esta situación es muy similar a la situación incurable en las sentencias legales. Las oraciones difíciles deben ser rescatadas por oraciones difíciles, y las palabras compuestas deben complementarse con palabras compuestas. Además, hay otras dos palabras superpuestas "todo" en la segunda oración, de modo que al leer los dos primeros poemas, no hay ningún sentimiento de apoyo.
En segundo lugar, todo el poema es coherente y está estrechamente relacionado. En la aldea de Lianggui, las gaviotas en el agua regresan al río: la pieza de ajedrez es la cima de Changxia y el anzuelo está escondido en el río Qingjiang. "Desde que salí y llegué a Liang, cerca de la gaviota en el agua" de Zhuanxu, hay dos caracteres para "zi" y dos caracteres para "xiang". Cada oración es correcta: "ir", "venir" y "cerca". También son correctos en las oraciones superiores e inferiores. Autocorrección y apoyo mutuo, la lectura es ligera y errática. La "pintura" y el "golpe" del collar están confeccionados. Además, ambas frases están en un tono sencillo, que puede expresar mejor la concepción artística de un marido y una mujer que envejecen juntos, respetándose mutuamente como invitados y la ignorancia de sus hijos.
En tercer lugar, al final de la frase, de repente se vuelve triste, lo cual es una gran característica de la poesía de Du Fu. Du Fu tiene dos poemas que describen las alegrías y las tristezas de su poesía y dicen: "El dolor extremo se basa en la poesía, y la poesía se convierte en desolación" ("El fin"). Este poema fue escrito originalmente en un estado de ánimo tranquilo, pero cuando lo escribió, no pudo evitar revelar su soledad e infelicidad al final, lo que hizo que la gente se sintiera decepcionada. Casi todos los poemas improvisados de Du Fu son así. Los predecesores calificaron los poemas de Du Fu de "depresivos", lo que probablemente fue el punto de inflexión.
Excelentes poemas que describen el verano en materiales de composición: Miramos los árboles verdes que rodean tu pueblo y las montañas lejanas de color azul claro.
De "Pasando por la antigua aldea" de Meng Haoran, un poeta de la próspera dinastía Tang.
Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
Haga un comentario agradecido
Todo el poema describe el hermoso paisaje del pueblo de montaña y la pacífica vida pastoral. El lenguaje es sencillo, la narrativa es natural y fluida, y no hay rastro de ello. exageración o tallado. Sin embargo, tiene emociones sinceras, un suave sabor poético y el atractivo estético del "hibisco que emerge de agua clara, tallado por la naturaleza", por lo que se ha convertido en una obra maestra de la poesía pastoral desde la dinastía Tang.
Escribe una o dos frases en la invitación, "viejo amigo", para indicar que no es la primera vez que eres invitado. Tres o cuatro frases son frases famosas que describen el paisaje del pueblo de montaña. Rodeado de árboles verdes y colinas verdes inclinadas, parece una pintura con tinta clara. Escribe cinco o seis frases sobre el sabor de la vida en un pueblo de montaña. Frente al huerto del patio, hablar de cultivos tomando vino es cordial y natural, lleno de vida. Al final de las dos frases, reunámonos en el Festival Doble Noveno y escribamos la profundidad de la amistad. No puedo terminarlo.
"Prepárame pollo y arroz, viejo amigo, me entretienes en tu granja." Esto comienza como una nota en un diario. Viejos amigos "invitan" y el autor "llega". No hay ninguna interpretación en el artículo, es simple y casual. Esta es solo una posible forma de amistad entre amigos que no necesitan ser educados. La invitación de "pollo y mijo" no solo muestra el sabor único de Tianjia, sino también la sencillez de la hospitalidad. Es este tipo de hospitalidad sin ceremonias ni pompa lo que hace que los amigos abran más sus corazones entre sí. Este comienzo no es muy centrado, muy tranquilo y muy natural, pero es una excelente introducción al contenido de la vida que se desarrollará y muestra las características de la atmósfera que necesita enriquecerse y desarrollarse aún más a continuación.
"Miramos los árboles verdes que rodeaban su pueblo y el azul claro de las montañas en la distancia." Al entrar en el pueblo, el autor miró a su alrededor en busca de una sensación tan fresca y agradable. Estas dos frases están cerca de la frontera y rodeadas de árboles verdes. Parecen tener un estilo propio. La siguiente frase es luminosa y aireada, acompañada de montañas verdes extranjeras, lo que hace que el pueblo no esté solo y muestre una amplia perspectiva. El pueblo está situado en Pingchou, lejos de las verdes montañas. Da a la gente una sensación de ligereza y tranquilidad, pero de ninguna manera es indiferente y distante. Precisamente porque el "Old Friends Village" aparece en un entorno tan natural y social, el anfitrión y el invitado brindan frente a la ventana.
"Abrimos tus ventanas, atravesamos jardines y campos, y hablamos de moreras y cáñamo con copas en mano" es aún más desenfadado. La palabra "Kaixuan" aquí parece estar escrita en el poema accidentalmente, pero las dos oraciones anteriores están escritas en la pared exterior de la aldea. Aquí, el narrador bebe y habla en la casa. La ventana de entrada se abre y el exterior se refleja en el interior, dando a la gente una sensación de relajación. Con respecto a estas dos frases, la gente presta más atención a "hablar de morera y cáñamo", que se considera "nada que decir cuando se encuentran" ("Regreso al campo" de Tao Yuanming). Pero frente a la ventana de entrada hay una era y un huerto, rodeados de sombra verde, lo que da a la gente una sensación de amplitud y amplitud. La palabra Sangma hace que los lectores sientan que proviene del campo. A partir de esto, los lectores no sólo pueden apreciar la atmósfera local más fuerte y la atmósfera de producción laboral, sino que incluso pueden oler la atmósfera terrestre en el vivero, ver el crecimiento y la cosecha de los cultivos e incluso sentir las características de la región y la estación. Con la combinación de estas dos frases y las dos primeras, árboles verdes, colinas verdes, cabañas, parques infantiles, moreras y cáñamo se mezclan armoniosamente, formando un hermoso y tranquilo paisaje pastoral, y las risas y risas del anfitrión y el invitado, y el palabras sobre morera y cáñamo parecen permanecer en los oídos de los lectores. Es diferente de la pura fantasía de Peach Blossom Spring, pero es más realista en la sociedad de la próspera dinastía Tang. Es en un mundo así que el poeta que una vez lamentó que "el amo del reino es duro con nosotros y la gente que trabaja no es de nuestra especie" no sólo ha olvidado los reveses encontrados en las actividades políticas, sino también los logros y Pérdidas de fama y fortuna, e incluso la soledad en el aislamiento. Un estado de ánimo deprimido. Por su mirada a las montañas verdes y los árboles verdes, así como por su conversación tomando vino con sus amigos en Sangma, se puede ver que sus pensamientos son relajados e incluso sus acciones son flexibles. El entorno y la atmósfera de la granja mostraron su poder conquistador aquí, lo que hizo que Meng Haoran se convirtiera un poco.
"Volveré durante la época de los crisantemos, cuando hay vacaciones en las montañas". Meng Haoran estaba profundamente atraído por la vida en la granja, así que cuando se fue, le dijo francamente al propietario que vendría. Vuelvo a ver los crisantemos durante el Festival Doble Noveno en otoño. Algunos poemas sencillos, la calidez de los viejos amigos que se tratan entre sí, la alegría de ser un huésped y la cordialidad y armonía entre anfitrión e invitado están escritos vívidamente en la página.
Du Fu dijo en "Bebiendo de barro de Tianfu, bebiendo belleza, rigor y sinceridad": "Cuando sale la luna, me quedo, pero todavía pido ayuda en el poema de Du Fu, Tianfu retiene a la gente y la situación es urgente". En el poema de Meng Haoran, concerta una cita con un viejo amigo, lo que significa suavizar sus palabras. Los lectores pueden vislumbrar la diferencia entre la melancolía de Du Fu y la calma de Meng Haoran.
Una granja corriente, una comida corriente de pollo y mijo, muy poética. Describe la perspectiva a simple vista, utilizando un lenguaje coloquial, y el nivel de descripción es completamente natural. El bolígrafo y el bolígrafo son muy fáciles, e incluso la forma de la poesía rimada se vuelve libre y flexible. El lector siente en el poema que este estilo enérgico y accesible complementa el simple idilio pastoral descrito por el autor, mostrando un alto grado de adaptabilidad entre forma y contenido, pero tranquilo y accesible en lugar de aburrido. Hay un profundo afecto en la sencillez. Por un lado, aunque casi no hay rastro de movimiento violento en cada frase, por otro lado, nunca hay debilidad en cada frase. Por ejemplo, las dos primeras frases del poema sólo escriben sobre invitaciones de amigos, pero pueden expresar una simple atmósfera campesina; la tercera o cuarta frase sólo escriben sobre árboles verdes y montañas, pero pueden ver un mundo entero; las frases sexta solo escriben sobre vino y chismes, pero pueden expresar El estado de ánimo está en armonía con el medio ambiente; siete u ocho frases solo dicen que el Festival Doble Noveno volverá, pero naturalmente revelan su apego a este pueblo y a sus viejos amigos. Estas frases son equilibradas y uniformes, y junto con * * *, forman una concepción artística completa, integrando el tranquilo y hermoso paisaje pastoral con una amistad sencilla y sincera. Este es el llamado "Aunque el estilo de escritura es maravilloso, la sintaxis es desconocida" ("Trescientos poemas Tang" de Shen Deqian), "Es extraño pero extraño ... si el público se pierde, será desafortunado". ("Yunzhou Meng Ting Ji" de Pi Rixiu) 》). Integró profundamente la belleza artística en la carne y la sangre de todo el poema, haciéndolo parecer natural y natural. Este tipo de no alardear, no alardear de habilidades y no simplemente confiar en una o dos oraciones cuidadosamente elaboradas para apuntalar la apariencia, es la encarnación de un alto nivel artístico. Por ejemplo, para una mujer hermosa, su belleza es perfecta y global, no por una parte en particular que sea particularmente atractiva. No confía en el talento para el espectáculo, sino que le llama la atención el color y el encanto naturales. Es precisamente por el reflejo del color original que las palabras son dispersas y puras, y todo el poema muestra su encanto con un "toque ligero" sin necesidad de "decoración pesada".
Un excelente poema que describe el verano: Por la noche, se levanta el viento del sur y el trigo se cubre de amarillo
De "Cutting Wheat" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.
La familia Tian tuvo poco tiempo libre durante el periodo de confinamiento, pero estuvo el doble de ocupada durante el quinto mes.
Por la noche, sopla el viento del sur y el trigo se vuelve amarillo.
A la suegra le sobra comida y los niños tienen la boca llena de sopa.
Sigue a Tian Xiang, Ding Zhuang está en Nangang.
Se llenó del calor del campo, y el sol me quemó la espalda.
No sé el calor, pero lamento el largo verano.
Hay otra mujer pobre que sostiene a su hijo a su lado.
Agarra la oreja con la mano derecha y cuelga la cesta en tu brazo izquierdo.
Fue triste escuchar sus cariñosas palabras.
Los impuestos de mi familia se acabaron, puedo usar esto para satisfacer mi hambre.
Hasta el día de hoy, no tengo ningún mérito y nunca me he dedicado al cultivo de moreras.
Lu Li tenía trescientas piedras y tenía suficiente comida a la edad de ocho años.
Me da vergüenza leer esto en privado y no puedo olvidarlo todos los días.
Haga un comentario agradecido
"Mirando la cosecha" es un poema escrito por Bai Juyi cuando era magistrado del condado de Zhouzhi. Sintió la vida trabajadora y pobre de la población local. gente. La obra critica los elevados impuestos que hacen que la gente sea pobre y expresa el espíritu humanitario de un funcionario feudal concienzudo. Este poema fue escrito en el segundo año de Yuanhe (807), el segundo año del emperador Xianzong de la dinastía Tang, cuando el poeta tenía treinta y seis años. El condado de Zhouzhi está ubicado al oeste de la ciudad de Xi, provincia de Shaanxi. El teniente del condado es responsable de atrapar a los ladrones y recaudar impuestos en el condado. Es que Bai Juyi está a cargo de este asunto; por eso también es el más consciente de los desastres que sufre el pueblo trabajador en este aspecto: la cosecha.
Todo el poema se divide en cuatro niveles. El primer nivel consta de cuatro frases, que explican la época y su entorno. Como dice el refrán: "Los agricultores tienen menos tiempo en enero, pero la gente está el doble de ocupada en mayo. En mayo, cuando la gente está el doble de ocupada, sucederán las siguientes cosas". Estas dos frases siempre afectan a todo el cuerpo, y la simpatía del autor por los trabajadores se revela al principio; "El viento del sur sopla por la noche y el trigo se cubre de amarillo. Hay una escena de cosecha y la gran cosecha". la imagen es agradable a la vista. ¿Pero quién podría haber imaginado la tristeza de los agricultores ante esta escena de cosecha?
Las ocho frases del segundo piso muestran esta escena "ocupada" de la cosecha de trigo a través de cada familia específica. La suegra y la nuera llevaban cestas de arroz y el nieto llevaba una tetera. Planeaban entregar comidas a las personas que trabajaban en el campo. Los hombres van al campo antes del amanecer; las mujeres se levantan y hacen las tareas del hogar primero y luego cocinan; el nieto sigue a la abuela y a la madre al campo cuando la abuela y la madre entregan la comida.
Después de cenar trabajarían con los hombres. ¿Crees que esta familia está ocupada? "Lleno del calor del campo, el sol me quemó la espalda. No conozco el calor, pero lamento el largo verano". Estas cuatro frases describen positivamente la cosecha de trigo. Sus caras están hacia la tierra y sus espaldas hacia el cielo azul. El fondo es como humear y la parte superior como asado. Sin embargo, blandieron sus guadañas con todas sus fuerzas y atacaron hacia adelante. Parece que se han olvidado por completo del calor, porque esto es "comer de la boca del tigre", ¡así que debes aprovechar el tiempo! No puedo soportar desperdiciar. El clima es muy caluroso y los días son muy largos, pero la gente trabaja duro y tiene miedo de perder un poco de tiempo. Esto demuestra cuánto valora la gente el trigo que está a punto de conseguir. La palabra "lamentable" se usa muy bien aquí. Es una forma de escribir que va en contra de la naturaleza humana para resaltar la intensidad emocional de las personas aquí y ahora. Hay un dicho en "Charcoal Man" de Bai Juyi que dice que "la ropa pobre es simple, el corazón está preocupado por el carbón y el clima es frío". El uso de la palabra "deseos" es exactamente el mismo que el uso de la palabra "apreciar" aquí.
En tres historias y ocho frases, la cámara se centra en una mujer pobre arruinada por los impuestos. En la actualidad, solo puede ganarse la vida cosechando espigas, que es un nivel más bajo que las familias mencionadas anteriormente que están ocupadas cosechando espigas. Mire su imagen: sostiene a un niño en su mano izquierda, una canasta de bambú rota colgando de sus brazos y sostiene espigas caídas en su mano derecha. ¡Qué agotador y qué poco ganado! ¿Pero qué podemos hacer? Es hora de cosechar el trigo y todavía quedan espigas por recoger. Si quieres cambiar, tienes que mendigar en la calle. El año pasado y el anterior, su familia también tenía tierra para plantar y Michael para cosechar. Sólo más tarde la desesperación fiscal y los cambios en la propiedad y la tierra de las familias condujeron a la situación actual. En el cuarto nivel, de seis frases, el poeta se siente culpable y avergonzado por tan trágica escena durante la gran cosecha.
El título de la obra es “Observando la cosecha de trigo”, pero lo que realmente aparece en pantalla es una máquina recolectora de trigo al lado de la máquina cosechadora de trigo, y el autor se centra precisamente en esta última. En la actualidad, tienen diferentes grados de alegría y tristeza por la riqueza y la pobreza, pero sus destinos están estrechamente relacionados. Los tristes y pobres espigadores de hoy son los duros y ocupados segadores de ayer; también sé que los esforzados segadores de trigo de hoy no quedarán reducidos a los lamentables y lamentables recolectores de trigo de mañana. Mientras haya impuestos elevados, los trabajadores nunca escaparán al destino de la quiebra. Aquí, el autor critica duramente el sistema fiscal que perjudicaba al pueblo en aquel momento y expresa su profunda simpatía por el sufrimiento de los trabajadores. Y no se trata sólo de simpatía general, sino más bien de ponerse a ello, de sentir que eres demasiado diferente de los trabajadores y te sientes culpable. Los poemas de Bai Juyi en ese momento reflejaban verdaderamente los pensamientos y emociones de los trabajadores y expresaban sus voces.
La característica básica de este poema es que describe escenas de la vida real con sinceridad y sin exagerar. Eligió dos escenas, la familia ocupada y la escena sombría, para formar un fuerte contraste. Aunque lo primero es doloroso y agotador, todavía hay esperanza para ellos por el momento. En cuanto a esta última, es lenteja de agua completamente rota y corre peligro. Las escenas, la atmósfera, la imagen y la psicología que se muestran en las dos tomas son muy buenas.
Al final del poema hay un comentario, el mismo número que muchos de los poemas satíricos de Bai Juyi. La discusión en este poema no apunta directamente a las causas fundamentales de las enfermedades sociales, sino que expresa autoculpabilidad, que también es una vaga crítica de toda la sociedad aristocrática burocrática. Bai Juyi era un pequeño capitán de condado con un salario de trescientos shi. ¿No deberían sentirse aún más culpables esos grandes burócratas y nobles? El emperador estaba a cargo de los impuestos y Bai Juyi no podía oponerse abiertamente a ello. Sólo puede utilizar este final para lograr propósitos irónicos.
Un poema excelente que describe el verano: en casa llueve durante la temporada de las ciruelas amarillas y hay ranas por todas partes en el estanque de hierba.
De "Invitado" de Zhao Shixiu, un poeta de la dinastía Song del Sur
Cuando las flores de los ciruelos son amarillas, todas las casas se inundan con la lluvia y los estanques se cubren de verde. Se escucha hierba y sonido de ranas.
Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa.
Haz un comentario de agradecimiento
La primera frase "Llovió en casa durante la temporada de ciruela amarilla" explica el ambiente en ese momento. La temporada de Huangmei es un día lluvioso en el sur del río Yangtze. Después de unos días de largo verano, las ciruelas cambian de verde a amarillo, lo que se conoce comúnmente como el día de Huangmei. En ese momento lloviznaba y, como dice el refrán, "Volar libremente es tan ligero como un sueño, y la lluvia continua es tan fina como el dolor, para la visión es un profundo consuelo". En cuanto a la lluvia que golpea miles de tejas, fluye de lejos a cerca, suave y suavemente, con un hilo que fluye por los canales de tejas y aleros. Varios sonidos de golpes y deslizamientos se entrelazan densamente en una red, como si "cuyos dedos estuvieran masajeando". " Helix ", el ambiente es extremadamente pacífico y pacífico.
En la frase "las ranas están por todas partes en el estanque de hierba", la atención del poeta se desplaza naturalmente de la lluvia a las áreas cercanas, y el sonido de las ranas va y viene, resaltando la tranquilidad que lo rodea en ese momento. .
Piensa, si no es paz interior, es ansiedad e irritabilidad. ¿Por qué sabes sobre los sonidos de los insectos y la nueva pantalla verde de esta noche?
Mire la tercera frase: "Hice una cita con alguien para quedarme despierto hasta tarde". Sospecho que la razón por la que el libro llega a la conclusión de "ansiedad" se basa principalmente en esta frase. Los amigos no vienen después de medianoche. Si fuéramos tú y yo, por supuesto que estaríamos ansiosos. Pero este es Zhao Shixiu, uno de los "Cuatro Espíritus de Yongjia", a quien llaman "genio". Zhao Shixiu, también llamado Zizhi y Lingxiu, fue un Jinshi en el primer año del reinado de Guangzong Shaoxi. Es el editor jefe del condado de Shangyuan y funcionario de Yunzhou. Aunque era funcionario, estaba frustrado y deprimido. A menudo viajaba entre montañas y ríos con sacerdotes budistas y taoístas, anhelando una vida tranquila e indiferente, e incluso quería "regresar a su ciudad natal" como Tao Yuanming ("Nueve invitados y una pluma navegan, y la rima es orgullosa , así que le envío mis mejores deseos a Jizhong"). Después de su muerte, Dai Fuzhi, un gigante de la secta Jianghu, escribió y lloró sobre Zhao Zizhi, diciendo que era una "figura de la dinastía Jin del Este". ¿No te preocupes si no tienes una “cita para quedarte despierto hasta tarde”?
La última frase es "Golpea la pieza de ajedrez y pierde el tabaco". No sé cómo entienden los mayores la palabra “ocio”. También creo que "Xian" en "Xian Knock" debería significar que parecemos estar molestos un par de veces, así que simplemente lo tomamos, lo tomamos, lo tomamos, al igual que el interés de Lu You en "hacer pasto con papel corto". . Zhao Shixiu también se sentó frente a la lámpara de esta manera, esperando a los invitados desde lejos. Cuando se aburrió y se sintió cómodo mirando las piezas de ajedrez en el juego, simplemente las recogió y las golpeó casualmente. ¿Cómo podía sentirse ansioso?