¿Qué es la ley de apropiación y transferencia?
En el uso del lenguaje, existen algunos usos convencionales. Algunas palabras solo se pueden usar en una ocasión y algunas palabras solo son adecuadas en otra ocasión. Cada una tiene una relación estable con un contexto determinado, pero es exclusiva de otros contextos. Si la forma del lenguaje es consistente con el entorno lingüístico, el lenguaje será apropiado y armonioso. Y "apropiación y transferencia" intencionalmente se desvía y rompe esta relación de adaptación, provocando una grave falta de armonía en la expresión del lenguaje, provocando que la audiencia tenga un giro psicológico repentino cuando escucha y piensa con atención, formando un gran contraste y provocando un fuerte efecto de humor.
1. Armonía de Zhuang Ci
La llamada homofonía de Zhuang Ci consiste en utilizar deliberadamente palabras adecuadas para algunas ocasiones solemnes y serias en algunas ocasiones informales. entre la forma del lenguaje y el entorno del lenguaje, creando un ambiente humorístico.
El sketch premiado "Blind Date" protagonizado por el famoso actor Zhao Benshan tiene esta frase: "Cuando eras niño, tus padres estaban a cargo, cuando te casaste, tu marido estaba a cargo, y cuando seas mayor, tus hijos estarán a cargo. ¿Cuándo podrás cuidar de ti mismo?" Contrato por un período, y tú tienes la última palabra. Además: "Cuando los padres leen las cartas de sus hijos, éstas son revisadas". por sus líderes”. Aquí, el boceto aplica hábilmente los términos de la vida política a la vida cotidiana ordinaria. Las risas y aplausos del público demostraron su humor y encanto.
Había una pareja joven que tenía una buena relación después del matrimonio, y su amor mutuo era envidiable. Pronto, los dos se pelearon por un asunto trivial. Posteriormente, persuadidos por familiares y amigos, los dos se reconciliaron. Alguien se rió y preguntó por qué, y el hombre dijo: "Buscamos unidad y supervivencia en la lucha. El hecho de que hayamos entrado en la etapa pacífica y democrática de hoy es el resultado de nuestra lucha. Su esposa también hizo lo mismo: "Debemos hacerlo". Aprecio aún más la estabilidad actual. Una gran situación de unidad".
El maestro He, de cierta escuela, presentó a un amigo a su amigo y acordaron reunirse un domingo. En ese momento, su amiga vino a la casa del Maestro He, pero su vestido realmente sorprendió al Maestro He: además de su hermosa ropa, su rostro también estaba muy coloreado. A primera vista, sus ojos estaban pintados como dos grandes briquetas y su boca. Estaba pintado como dos grandes briquetas y era aún más horriblemente rojo. Para no avergonzar a su amigo, el Maestro He dijo: "Estás muy bien vestido, pero es necesario ajustar 'un centro y dos puntos básicos' en tu cara". Mientras bromeaba, le guiñó un ojo y frunció los labios. Su amigo quedó atónito por primera vez. Luego sonrió con complicidad y se vistió de nuevo.
Aquí, "contratación", "revisión de liderazgo", "unidad en la lucha", "etapa democrática pacífica", "estabilidad y unidad", "un centro y dos puntos básicos" son extremadamente populares entre la gente. Los términos políticos familiares tienen sus propios significados específicos y generalmente se usan en ocasiones más solemnes y serias, pero el hablante los usa en asuntos triviales de la vida diaria. Las palabras solemnes se usan armoniosamente, mezclándose con la solemnidad y haciendo que la gente escuche con complicidad. .
2. El uso antiguo de las palabras modernas
El llamado uso antiguo de las palabras modernas consiste en aplicar algunas palabras modernas a situaciones pasadas, creando así un contraste entre los dos entornos lingüísticos. y haciéndolos efecto humorístico.
Tomemos un ensayo como ejemplo. El artículo dice:
Cuando era estudiante de primaria, aprendí de "Viaje al Oeste" que "Namo el Gran Misericordioso y La Gran Compasión salva al sufriente Bodhisattva Guanshiyin" Vive en el Monte Putuo. Sun Wukong protege a Monk Tang para que no vaya a Occidente en busca de escrituras budistas. Cuando se encuentra con un monstruo en el camino y no puede rescatarlo, le dará un salto mortal a Putuo y le pedirá ayuda a Guanyin.
Según las enseñanzas budistas, el máximo líder del budismo es el "Maestro Buda Sakyamuni de Namo", el segundo al mando es el "Buda Maestro de la Medicina de Namo" que se sienta a la derecha del maestro, y el tercero al mando. Es el "Buda Namo Amitabha de la Bienaventuranza Suprema" sentado al lado izquierdo del Maestro. En los templos ordinarios, el primer, segundo y tercer líder están consagrados en el salón principal del salón principal, frente a la puerta principal. Detrás de ellos está el Bodhisattva Avalokitesvara de pie sobre una flor de loto, de cara a la puerta trasera. En términos de antigüedad, Guanyin es, en el mejor de los casos, el cuarto al mando. Pero en la montaña Putuo, se convirtió en la número uno.
Verás, en la montaña Putuo, Guanyin está consagrado en el Salón Yuantong más grande, y la estatua también es la más grande. Sin embargo, Sakyamuni y otros se retiraron al Salón Sanjin, donde las estatuas eran mucho más pequeñas, obviamente degradadas. ¿Quién es tan audaz como para ajustar el "equipo de liderazgo superior" del Reino Budista sin autorización? Es Song Ningzong, el emperador del mundo.
En 1214 d.C., otorgó una placa al "Palacio Yantong" y designó la montaña Putuo como el dojo para adorar a Guanyin. Como resultado, Guanshiyin se convirtió en el máximo líder de este "primer reino budista en China". Más tarde, los sucesivos emperadores aceptaron los "arreglos de personal" especiales aquí y no permitieron que Sakyamuni y otros "implementaran la política" o los reinstauraran.
Entonces el escritor descubrió que el Buda Sakyamuni fue también el fundador de la "tendencia inmoral":
Hay dieciséis pinturas colgadas en las paredes a ambos lados de la sala. mediante explicaciones textuales que citan escrituras para describir la historia de crecimiento de Sakyamuni. La sexta pintura de esta serie se llama "La pastora presentando a Mi". Lo que dice es: Sakyamuni se sentó al aire libre y practicó duro durante seis años, comiendo sólo un cáñamo y un trigo cada día, y tenía tanta hambre como un árbol muerto. Un día, dos pastoras le ofrecieron leche. Después de recibir el regalo, Sakyamuni inmediatamente utilizó su recién adquirido poder budista para bendecir a las dos niñas con felicidad, salud y longevidad.
¡Oh, finalmente encontré la primera versión de la ahora popular "ciencia de las relaciones"!
En este ejemplo, "Líder Supremo", "Primer, Segundo y Tercer Líder", "Democión", "Equipo de Liderazgo Supremo", "Disposición del personal", "Implementación de políticas" y "Insalubres". Estilo" Esperar es una palabra moderna con la que estamos familiarizados, pero el "uso antiguo" que hace el escritor es inesperado. Podemos comprenderlo y sentirnos graciosos al mismo tiempo, por lo que, naturalmente, no podemos evitar sonreír.
3. Cambio de elogios y culpas
El llamado cambio de elogios y culpas consiste en cambiar temporalmente el color emocional de las palabras para expresar la necesidad. de palabras despectivas. Esta también es una forma eficaz de crear sentido del humor en el lenguaje.
Veamos algunos ejemplos en “La historia del departamento editorial”.
Yu Deli: "Es decir, ¿por qué he estado estudiando y estudiando durante tantos años? No es para confundirme como una buena persona común y corriente. Pero si no tengo cuidado, seré el mejor". entre la gente mala, todavía tengo que fortalecerme. "Transformación ideológica".
La palabra "confundido" en el ejemplo es una palabra despectiva y debe usarse como palabra elogiosa para "dar forma". Pero obviamente, si usa este último, se verá aburrido y rígido, y no es tan divertido e interesante como "confusión".
Ge Ling: "¿A quién llamas de nuevo? Te he visto ocupado en solo un día y escuché que fuiste a dar clases de tutoría de literatura a estudiantes de secundaria".
Yu Deli: "¿Punto de pérdida, hijo, Lao Zhang? No los mates a todos".
"Mátalos a todos" es un término despectivo. Pero usar "mátalos a todos" es obviamente más divertido, lleno de ironía y burla.
Apreciemos algunas líneas humorísticas de la novela "Nada serio en absoluto" de Wang Shuo.
"Ay", suspiré, acariciando mi mejilla, "sufro las consecuencias porque soy demasiado amable. No puedo dormir bien cuando hago cosas inmorales. Siempre me despierto llorando en mis sueños. Tengo miedo de sufrir represalias e ir al infierno."
La bondad es originalmente una palabra elogiosa, pero aquí se usa de manera despectiva, lo cual es contrario al pensamiento habitual de la gente. Mientras sonreímos, parecemos poder apreciar algún tipo de filosofía de vida. Ésta es la belleza del humor.
"¿Están todos estudiando literatura?"
El público se rió.
"Parece que no soy el único que se ha descarriado."
El público se rió.
Según los conceptos ortodoxos, no se puede decir que "aprender literatura" esté en el camino equivocado. Este es un lugar donde los elogios y las críticas son apropiados. Puede parecer una broma, pero en realidad tiene un significado profundo.
4. Utilizar las palabras de forma inteligente y adecuada, lo que hará que nuestra expresión lingüística sea más viva, divertida y apasionante.
El maestro Li de cierta fábrica le presentó una novia a Xiao Wang.
Xiao Wang: Maestro Li, ayer la conocí por primera vez y tuvimos una muy buena conversación. ¿Qué debemos hacer a continuación?
Maestro Li: Como colocador, ¡solo puedo hacer clic hasta ahora!
"Acomodador" es un término de voleibol y se utiliza aquí para reemplazar "casamentero", que expresa vívida y discretamente la actitud del Maestro Li.
La pareja tuvo una pelea. Después de que el marido se calmó, sintió que no valía la pena que un asunto tan trivial afectara la buena relación entre marido y mujer, así que se acercó a su esposa. Zuo hizo una reverencia y dijo: "Señora, es sólo un asunto trivial. No se enoje. Lo que pasó hoy es culpa de su marido. ¡Espero que sea indulgente y me perdone!". Su esposa se divirtió con sus palabras y la pareja. reconciliados como antes.
Se trata de una apropiación de líneas y terminología de los antiguos dramas tradicionales que se cantan hoy en día, lo que tiene un efecto humorístico único.
Mira de nuevo este pasaje de la novela de Wang Shuo "Forever Lost My Love":
"Shi Jing, He Lei", Xiao Liu del sindicato pasó junto a nuestra mesa con un lonchera y le dijimos Gritamos: "Conduce a las dos de la tarde y ve al hospital para un chequeo prematrimonial".
"¡Oh!", La gente en varias mesas cercanas lo persuadió. a nosotros.
"¿Se puede permitir ir a los que no están casados?", gritó Dong Yanping.
"No", dijo Xiao Liu desde lejos, "Sólo pueden ser los novios los que están en servicio de reserva".
"Revise con cuidado". de arroz y me dijo y Shi Jing dijo. "Limpia lo que hay que limpiar, cambia lo que hay que cambiar, pasa despacio, mira y pasa, estableciendo un récord de cien días de conducción sin accidentes".
Todos se echaron a reír.
Shi Jing se sonrojó y le dijo a Yanping: "¿Eres estúpido?"
"Oye, lo siento". Dong Yanping se burló de nosotros descaradamente. "¿Cuánto tiempo llevas conduciendo sin licencia?"
"He Lei, ¿no puedes matar a este niño?", Preguntó Xiao Qi.
"Ignóralo y déjalo disfrutar de su propio placer."
En este párrafo, las palabras "reserva", "uno lentamente, dos y tres pasan", "cien- conducir un día", "sin accidentes" y "conducir sin licencia" son palabras utilizadas. Zhang Guan Li Dai, pero tiene un efecto humorístico.