¿Hay alguien vendiendo la versión original del Talmud en mandarín en China?
La siguiente es la respuesta de Ahadot, un sitio web judío chino:
¿Existe una versión china del Talmud?
Respuesta: No.
Hay muchas versiones diferentes del Talmud en el mercado chino.
Respuesta: Ninguna es verdadera, todas son falsas.
¿Se regalan copias del Talmud?
Respuesta: No.
¿Por qué no traduces el Talmud Bavli al chino?
En China, los cursos de inglés se ofrecen en universidades, escuelas intermedias, escuelas primarias e incluso guarderías.
Un chino que no es lo suficientemente capaz de aprender bien inglés no puede aprender bien el judaísmo. Porque aprender inglés es mucho más fácil que aprender judaísmo.
De hecho, un chino que estudia judaísmo necesita estar expuesto a al menos 5 a 10 idiomas diferentes.
Una traducción que pueda ser generalmente aceptada por la comunidad académica judía requiere al menos 10 o más
rabinos judíos ortodoxos (Rav Charedi) o eruditos judíos (Talmid Chacham)** *También involucrados en el trabajo de traducción.
Estos rabinos y eruditos deben discutir el argumento palabra por palabra: qué palabra es la más apropiada entre un grupo de palabras chinas candidatas.
Seleccione: ¿traducción literal, traducción libre, transliteración, significado original, significado extendido?
Estas son las mismas preguntas que se hacen todos los traductores. Hay muchas palabras chinas que ya son muy utilizadas por otras religiones.
La consecuencia de utilizar estas palabras de segunda mano es hacer pensar erróneamente a otros que el judaísmo proviene de esa religión.
Los rabinos involucrados en la traducción deben dominar los siguientes cuatro idiomas.
Chino (Sini), Inglés (Angli), Hebreo (Ivri), Arameo (Arami).
Actualmente, tal rabino no existe en la tierra. Entrenarlos requiere mucho tiempo y dinero.
Debido a que hay muy pocos compradores, se estima que el precio de venta de cada juego de la "Versión china del Talmud" no será inferior a un millón de yuanes.
Incluso si el volumen de ventas de la "Versión china del Talmud" es bueno, sigue siendo el volumen de ventas de copias pirateadas, por lo que el costo de la versión original no disminuirá.
Después de gastar decenas de millones de dólares y decenas de miles de horas para traducir esta obra maestra, se convertirá en una publicación ilegal porque no puede obtener un número de publicación nacional.