Acuerdo de cooperación en comedores de personas mayores
En la era del progreso continuo, cada vez más lugares utilizan acuerdos. La firma de un acuerdo puede obligar a ambas partes a cumplir con sus responsabilidades. ¿Qué tipo de acuerdo es válido? El siguiente es un modelo de acuerdo de cooperación para el comedor de personas mayores que compilé para usted (5 artículos en total). Bienvenidos a todos a aprender de él, espero que les sea útil.
Acuerdo de cooperación en restaurantes de alta gama 1 Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras normas pertinentes. leyes y reglamentos, las partes A y B son mutuamente beneficiosas Sobre la base del contrato, se llegó al siguiente acuerdo sobre la contratación del comedor:
Contenido del contrato:
1. La Parte A contratará el comedor del personal del hospital con la Parte B por una tarifa. Se proporcionan algunos equipos de cocina e instalaciones de restaurante (mesa de comedor, sillas). Después de la contratación, la Parte B operará de forma independiente y será responsable de sus propias pérdidas y ganancias.
2. Los diversos equipos y aparatos que deban agregarse o reemplazarse durante el período del contrato deben ser propuestos por la Parte B, y solo pueden agregarse con el consentimiento de la Parte A.
>3. Todos los equipos y electrodomésticos proporcionados por la Parte A. Todos los tipos de vajillas son propiedad del Estado y deben inventariarse personalmente y devolverse en su totalidad una vez finalizado el contrato.
2. Plazo del contrato:
El plazo es de tres años, desde el 16 de junio de 20xx hasta el 16 de junio de 20xx.
Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes:
1. Derechos y obligaciones de la Parte A:
(1) La Parte A no interferirá en la gestión del comedor;
(2) La parte A tiene derecho a preguntar sobre la calidad y el precio de las comidas. Si existen condiciones irrazonables, como la calidad o el precio, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que realice rectificaciones de manera oportuna. Si se ignora la autoridad del hospital, el contrato se rescindirá unilateralmente.
(3) La Parte A está obligada a instar a la Parte B a implementar estrictamente las leyes y regulaciones nacionales y las reglas y regulaciones del hospital.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B:
(1). Durante el período del contrato, la Parte B proporcionará un subsidio gratuito de 50,00 yuanes por persona al personal del hospital. basarse en el número de personal del hospital. Aumentar o disminuir a medida que la cantidad aumenta o disminuye.
(2) Los gastos de agua y electricidad durante el período de operación serán a cargo de la Parte B.
(3). Los subsidios para comidas de los empleados del hospital solo se pueden utilizar para pagar cada comida y no se pueden utilizar para comprar otros suministros.
(4) No rechace diversas comidas de recepción en el hospital o comidas de consulta médica (servicios pagos).
(5) La Parte B debe proporcionar todas las comidas a tiempo, en buena calidad y en cantidad suficiente de acuerdo con el horario laboral del hospital, para que sean frescas, deliciosas y nutritivas.
(6) La Parte B debe cumplir con las normas y reglamentos nacionales, locales y hospitalarios, implementar estrictamente las normas de higiene de los alimentos y tiene estrictamente prohibido suministrar alimentos tóxicos y en mal estado.
(7) La Parte B operará y administrará de forma independiente el comedor y asumirá todas las responsabilidades legales mientras cumple con diversas políticas, leyes y regulaciones nacionales y las reglas y regulaciones de la Parte A. La cantina no se puede utilizar para otros fines y no se puede cambiar su dirección.
(8) Cuando expire el contrato, el comedor lo retirará.
4. Si una de las partes pone fin a la relación de cooperación por causa de fuerza mayor, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: una parte tiene la intención de poner fin a la cooperación y debe compensar a la otra parte con 50.000 yuanes.
6. El período de validez del contrato: desde la fecha en que ambas partes firman el contrato hasta la fecha en que ambas partes terminan la relación de cooperación de conformidad con el tratado antes mencionado.
Siete. Resolución de disputas: Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular para su resolución; Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Acuerdo de Cooperación Cantina Senior 2 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: Kunshan Delicious Group Catering Co., Ltd.
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la gestión del comedor mediante negociación:
1. La Parte A proporciona a la Parte B cocina, comedor, vajilla y alojamiento de forma gratuita. El Partido B es responsable del agua, la electricidad y el combustible.
2. La Parte B es responsable de la compra de los suministros de limpieza del taller, y el costo correrá a cargo de la Parte B.
3. Período de contratación: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. (Incluido un período de prueba de un mes). Derechos y obligaciones de ambas partes
Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A supervisará las operaciones de la Parte B de acuerdo con las disposiciones del contrato.
Cumplir el contrato y brindar orientación y coordinación.
2. La Parte A supervisará la ingesta de alimentos, guarniciones, combinación nutricional, nivel de servicio y condiciones higiénicas de la Parte B, y tiene derecho a exigir a la Parte B que rectifique los defectos de manera oportuna.
3. El Partido A ayudará al Partido B a mantener el orden público en el comedor y fortalecer la educación de los empleados.
Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B debe cumplir con los estándares ambientales e higiénicos nacionales y locales, prohibir el deterioro de los alimentos y mantener los platos frescos e higiénicos.
2. Sin permiso, el personal de cocina del Partido B no puede salir sin permiso con las pertenencias del Partido A. Los infractores serán castigados de acuerdo con las regulaciones del Partido A.
3. El Partido B deberá mantener su propia imagen, mantener limpio el ambiente interior y exterior del restaurante y desinfectar la vajilla. La Parte A puede inspeccionar y exigir a la Parte B que haga correcciones.
4. Los residuos y basura de la cocina y comedor deberán arrojarse en el lugar designado por la Parte A y no deberán arrojarse al azar.
5. La Parte B debe limpiar y despejar los desagües de la cocina con regularidad. La Parte B es responsable de la higiene dentro y fuera de la cocina y del restaurante. Garantizar la higiene y la limpieza.
6. La Parte B no proporcionará el menú de la próxima semana a la Parte A para su supervisión cada semana.
7. El personal en el sitio de la Parte B debe tener certificados de salud y usar ropa uniforme en el taller.
8. Se deben seguir estrictamente los procedimientos operativos y utilizar correctamente las instalaciones de la cocina. Cualquier accidente causado por una operación incorrecta por parte de la Parte B será asumido por la Parte B.
9. El Partido B es responsable de los sueldos y salarios del personal del comedor.
10. Supervisar a los empleados de la cocina para que cumplan con las reglas y regulaciones de la empresa del Partido A, las disciplinas de la cocina y las reglas y regulaciones de la fábrica. No se les permite ingresar a la fábrica sin permiso.
2. Normas alimentarias
El desayuno cuesta _ _ _ _ yuanes; el almuerzo cuesta _ _ _ _ yuanes. El estándar es _ _ _ carne grande_ _ _ platos vegetarianos. Cena yuan, el estándar es _ _ _ carne grande, _ _ _ carne pequeña, _ _ _platos vegetarianos. Buffet de sopas y arroces. El refrigerio nocturno cuesta _ _ _ _yuanes.
3. Método de liquidación
1. El método de cena es pedir comida. La Parte B proporcionará reemplazos de comidas de la Parte A basándose en el número real de comensales por día, y la Parte A proporcionará el número de comensales con un día de anticipación como un vale para calcular los gastos de comida mensuales (o la Parte B proporcionará tarjetas de comida, que será emitido por la Parte A como base para las comidas y la liquidación).
2. La Parte B pagará por adelantado los gastos de alimentación de _ _ _ _ _ _ _ año
Cuarto, método de incumplimiento del contrato
3. La Parte B viola Si este contrato causa insatisfacción entre los empleados, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que realice rectificaciones de manera oportuna. Si la Parte B aún no puede cumplir con sus requisitos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
4. Si alguna de las partes desea rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con 30 días de antelación y negociar. Si el contrato no se rescinde según lo previsto, la parte infractora será responsable del incumplimiento del contrato.
5. Si la Parte B viola este contrato y causa directamente pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir los gastos correspondientes de los gastos de alimentación pagados por la Parte B.
verbo (verbo) Abreviatura) Resolución de disputas:
Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, podrán presentarse al Tribunal Popular local para su resolución. Este contrato entrará en vigor después de ser sellado y firmado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Partido A (sello) y Partido B (sello)
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de cooperación en restaurantes de tres años entre las Partes Contratantes (en adelante, el "Acuerdo")
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con los requisitos del Documento del Ministerio de Educación No. 1999 sobre el servicio de la educación y la enseñanza, atendiendo las necesidades de los docentes. , los estudiantes y el pueblo, y cultivar y desarrollar el sistema de mercado educativo, el Partido A y el Partido B Ambas partes han llegado a un consenso mediante negociación y han celebrado este contrato. Los términos específicos son los siguientes:
1. La Parte A se compromete con la Parte B a contratar el comedor escolar por un periodo de un año, es decir, del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ _.
En segundo lugar, la tarifa de contratación anual es de un yuan, que se paga en un solo pago al firmar el contrato. Durante el período del contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito sanitario de 5.000 yuanes y un depósito de propiedad de 5.000 yuanes. Si al finalizar el contrato no se produce ninguna intoxicación alimentaria ni daños a la propiedad, el depósito se devolverá íntegramente a la Parte B. Si se producen los problemas anteriores, el depósito se descontará según corresponda. La Parte B correrá con todas las pérdidas.
Tres.
El Partido A exige que el representante legal del Partido B sea responsable de la gestión del comedor del Partido A, y el Partido B está de acuerdo.
4. Durante el período del contrato, la Parte B debe garantizar que el campus esté limpio, cumplir con las reglas y regulaciones y mantener la reputación de la escuela. Obedecer la dirección de la construcción, seguridad pública y otros departamentos y de la escuela, y hacer un buen trabajo en el saneamiento ambiental frente a la puerta y alrededor del comedor. Si ocurre un problema y se producen consecuencias graves, la Parte B será responsable de las consecuencias y la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
5. Durante el período del contrato, la Parte B debería utilizar más cerebros para mejorar la actitud y la calidad del servicio. Si la actitud de servicio es deficiente, no se puede garantizar el suministro normal de alimentos y los profesores y estudiantes tienen opiniones firmes, la Parte A tiene derecho a tomar medidas de emergencia y rescindir unilateralmente el contrato sin reembolsar el dinero del contrato.
6. La Parte B es la primera persona responsable del saneamiento, la prevención de incendios y la seguridad pública de la cafetería de la escuela y debe obedecer la supervisión de la seguridad, la logística, los conserjes y los departamentos superiores pertinentes de la Parte A. La Parte B debe hacer un buen trabajo en seguridad, prevención de robos y prevención de incendios por sí sola. Todas las pérdidas causadas por accidentes de robo o incendio correrán a cargo de la Parte B. Cuando la Parte B contrata personal de comedor extranjero, la Parte B debe someterse al unificado. gestión de la escuela de acuerdo con las normas de gestión pertinentes.
7. Una vez vencido el contrato, la Parte A organizará un nuevo proceso de licitación. Si la Parte B necesita continuar ejecutando el contrato, podrá presentar una solicitud por escrito a la Parte A dentro del tiempo especificado y dar prioridad a presentar ofertas en las mismas condiciones. Si la Parte B no gana la oferta, la Parte B debe entregar incondicionalmente la casa y el equipo relacionado cinco días antes de la expiración del contrato. Si la casa es ocupada por la fuerza, la Parte A tiene derecho a mudarse por la fuerza de acuerdo con la ley al doble del precio del contrato original.
8. La Parte A proporciona agua y electricidad, y la Parte B liquidará los cargos con la oficina general de la Parte A en función del uso real. Si los honorarios no se liquidan en un plazo superior a tres meses, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato. Para garantizar la seguridad del uso de la electricidad, la Parte B no puede conectar aparatos eléctricos sin permiso ni utilizar electricidad sobrecargada.
9. La Parte B debe implementar estrictamente las disposiciones de la "Ley de Higiene de los Alimentos" en sus operaciones y aceptar la inspección y supervisión sanitaria de la oficina de asuntos generales de la escuela y del consultorio del médico de la escuela. Todos los empleados deben poseer un certificado de salud antes de trabajar.
De acuerdo con las normas y reglamentos, los servicios no pueden extenderse al mundo exterior por ningún motivo; no se permiten servicios externos en el campus.
12. Durante la vigencia del contrato, la Parte B no podrá cambiar la estructura y ubicación de los equipos sin autorización. Si es realmente necesario para que la Parte B funcione, se debe obtener el consentimiento de la Parte A. Después de la expiración del contrato, la Parte A organizará personal para inspeccionar y aceptar la casa y el equipo. Si hay algún daño, debe ser reparado o. compensado.
13. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subcontratará ni cambiará la naturaleza del servicio. Si se cambia de operador o se cambia la naturaleza del servicio sin autorización, se considerará como tal. un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y no asumirá ninguna responsabilidad por las pérdidas económicas causadas por la rescisión del contrato.
14. Si el contratista necesita rescindir el contrato por cualquier motivo, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte B con 20 días de anticipación. La Parte A debe evacuar dentro de los 5 días posteriores a su acuerdo.
15. Este contrato es firmado voluntariamente por ambas partes. Si una de las partes incumple este contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 RMB a la otra parte.
16. El anuncio de licitación, las instrucciones de licitación y la oferta del postor ganador son todos anexos de este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato.
17. Si la casa sufre daños por fuerza mayor, el contrato no podrá ejecutarse, el contrato quedará automáticamente rescindido y ambas partes no serán responsables entre sí.
18. Para los asuntos no previstos en este contrato, las disposiciones complementarias se adoptarán mediante negociación entre las partes de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China". tendrá el mismo efecto que este contrato.
Diecinueve. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y presenciado por ambas partes.
20. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y siendo testigo de una copia.
Parte A (sello): Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Cooperación de Restaurantes Senior IV (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _ _
La parte A contrata el comedor a la parte B para su operación y gestión. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, los siguientes términos del contrato se alcanzaron mediante negociación, y ambas partes deberán cumplirlos.
Artículo 1 Contratista
El restaurante (segundo piso del ala oeste) tiene una superficie de 798,8 metros cuadrados. La vajilla y los utensilios (consulte la lista de vajillas y utensilios para obtener más detalles) son adquiridos por ambas partes (la lista de los principales artículos adquiridos por la Parte B se adjunta a este contrato).
Artículo 2 Tarifas del contrato, período del contrato y método de liquidación
La tarifa de contratación es de 16.000,00 yuanes por año y el período de contratación es de seis años (a partir del año, mes, año al año, mes, día). Durante el período del contrato, la tarifa de contratación es RMB y las dos partes la utilizarán para comprar vajillas, utensilios y otros equipos. Los derechos de propiedad de los artículos comprados bajo este párrafo pertenecen a la Parte A. Los derechos de propiedad de los artículos comprados fuera de este párrafo serán determinados por la Parte B y pertenecerán a la Parte B.
Artículo 3 El Partido A debe hacer arreglos para que todos los departamentos en el edificio del centro de oficinas del partido y las agencias gubernamentales depositen la asignación diaria mensual de los cuadros de 1 yuan (22 días hábiles) en la tarjeta de comida a tiempo antes de el día 25 de cada mes. Para los departamentos que realmente se encuentran en dificultades financieras y no pueden depositar los subsidios a tiempo, el departamento de finanzas del condado retendrá el monto total de los fondos de cada departamento al final del año en función del monto existente.
Las comidas de trabajo para los trabajadores de oficina son todas tipo buffet y tienen un precio de 4 yuanes por persona. El estándar lo determina la Parte B (incluidos no menos de 3 alimentos básicos y no menos de 6 alimentos no básicos; la ganancia del Partido B del buffet no puede exceder el 65,438+05%). Si tiene requisitos especiales, puede realizar el pedido por separado. La Parte B es responsable de la producción y el precio se determinará según avance el mercado.
Artículo 4: En principio, los horarios de comida de los funcionarios públicos son de 6:30 a 7:30 de la mañana, de 11:30 a 12:30 para el almuerzo y de 17:30 a 18:30 para el día. cena. El Partido A podrá proponer cambios al Partido B en función de las necesidades laborales.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. Derechos y Obligaciones de la Parte A
(1) La Parte A es responsable del pago de la calefacción. y facturas de agua.
(2) La Parte A es responsable del mantenimiento de la calefacción, el suministro de agua, el suministro de energía, el drenaje y otras instalaciones públicas.
(3) La Parte B no correrá con los gastos asignados por el departamento superior, y la Parte A los correrá cuando sea necesario.
(4) La Parte A cobra a la Parte B la electricidad, que se mide mediante un medidor eléctrico, y el estándar de carga se basa en el precio estándar de la electricidad para los edificios de oficinas.
(5) La identidad del contratista permanece sin cambios y los salarios y beneficios permanecen sin cambios.
(6) La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar la operación y gestión de la Parte B, especialmente la salud, la seguridad y la construcción ambiental.
(7) Si lo requieren los departamentos pertinentes, la Parte A será responsable de solicitar la licencia.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) El comedor de la institución contratada de la Parte B funcionará de forma independiente y será responsable de sus propias ganancias y pérdidas.
(2) El comedor contratado por el Partido B tiene como finalidad atender a instituciones públicas. En principio no está abierto al público de lunes a viernes. Bodas, funerales, escolarización, cumpleaños, camaradas. También están prohibidas las reuniones de armas, etc. los sábados y domingos. Grandes eventos de entretenimiento. Debemos garantizar un ambiente elegante, comida higiénica, precios razonables, excelente calidad y buen orden para garantizar que la institución sea tranquila y segura.
(3) Obedecer conscientemente la gestión de la Parte A y aceptar la supervisión y orientación de las autoridades comerciales.
(4) Garantizar horarios de comida para que los cuadros que trabajan horas extras puedan comer en cualquier momento.
(5) Durante la vigencia del contrato, la Parte B es responsable de la protección contra incendios, la seguridad, el saneamiento y la construcción ambiental del comedor. Si cualquier accidente como incendio, intoxicación alimentaria, contaminación ambiental, seguridad, etc. es causado debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B será responsable de todas las pérdidas y deberá rendir cuentas de acuerdo con la ley.
(7) El comedor contratado por la Parte B no podrá ser modificado en su uso ni subcontratado.
(8) La Parte B garantiza que el comedor de la oficina se pondrá oficialmente en uso el año, mes y año.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Después de la firma del presente contrato, ninguna de las partes podrá resolverlo unilateralmente.
Si la Parte A incumple el contrato, la Parte A primero reembolsará los honorarios del contrato y compensará a la Parte B por las pérdidas reales. Si la Parte B incumple el contrato, los honorarios del contrato cobrados por la Parte A no serán reembolsados.
Artículo 7 Después de la expiración del contrato, la Parte B entregará los bienes del contrato a la Parte A intactos de acuerdo con las disposiciones de este contrato. Si hubiera algún daño, la Parte B será responsable de repararlo. Si no se puede reparar, la compensación se basará en el precio descontado.
Artículo 8 Otros Términos
Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de cooperación en restaurantes de alta gama 5 Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consultas y acuerdos de la siguiente manera* * * para cumplimiento mutuo:
Artículo 1 Método comercial
1. La Parte B está afiliada al departamento de catering de la Parte A, opera de forma independiente, lleva una contabilidad independiente y es responsable de sus propias pérdidas y ganancias;
2. La Parte B utilizará el 15% de la facturación real del restaurante durante el mes, ya que las ganancias de la Parte A se pagarán a la Parte A el día 5 del mes siguiente.
3. Nombre del restaurante occidental: Nanjing Sunshine Angus Steakhouse
Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte A
1 La Parte A es responsable de organizar la supervisión del cajero. Los ingresos de la Parte A y la Parte B son responsables de su salario básico; o la Parte B organiza su propio cajero, que utiliza el sistema POS e informa las condiciones comerciales del día a la Parte A todos los días. A es responsable del funcionamiento normal del restaurante y cocina en cuestión. El suministro normal de agua, electricidad y gas necesarios para su funcionamiento, y corre con los gastos correspondientes de agua, electricidad y gas;
3. para pagar el impuesto sobre la renta empresarial (es decir, emitir facturas);
4 el personal de servicio o el personal administrativo de la Parte A no avergonzará a la Parte B sin motivo y cooperará activamente con la Parte B en la realización del trabajo comercial; p>
5. La Parte A es responsable de las negociaciones externas requeridas por los negocios normales de la Parte B (incluidos, entre otros, departamentos gubernamentales como industria y comercio, salud, impuestos, protección contra incendios, etc.);
6. La Parte A debe aclarar los derechos de contratación de su personal relevante para cenar en "", y el monto total del contrato se deducirá de los beneficios que la Parte A merece para el mes;
6. p>
7. La Parte A permite a la Parte B colocar anuncios o letreros al aire libre en el hotel y ayuda a la Parte B a manejar los procedimientos de aprobación pertinentes. El muro cortina de vidrio fuera del segundo piso de la Parte A se entrega a la Parte B para su uso. en pantallas de publicidad exterior, y los costos incurridos correrán a cargo de la Parte B;
8 La Parte A permite a los clientes de catering de la Parte B estacionar en el estacionamiento de la Parte A de forma gratuita;
9. La Parte A no es responsable de los reclamos y deudas que surjan de las operaciones de la Parte B.
Artículo 3 Derechos y obligaciones del Partido B
1. El Partido B está obligado a cooperar con el Partido A en la promoción a cuatro estrellas.
2. utiliza las cocinas de estilo occidental de Party A, los restaurantes occidentales, los utensilios de cocina y el equipo de cocina (incluida porcelana, cristalería, mantelería, mesas y sillas, etc.) son gratuitos. Para garantizar la seguridad alimentaria, utilizamos el restaurante occidental y la cocina de estilo occidental de forma independiente;
3. Si los diversos utensilios y equipos de cocina utilizados por la Parte B son dañados por la Parte B, la Parte B deberá hacerlo. ser responsable de la compensación.
4. Antes de que la Parte B ingrese al sitio, la Parte B llevará a cabo las renovaciones apropiadas en el restaurante occidental y la cocina occidental. Todo el equipo y el personal adicionales correrán a cargo de la Parte B, pero la Parte A deberá brindar la asistencia necesaria. al Partido B para la renovación;
5. El Partido B contrata chefs y camareros por su cuenta, y son administrados por el Partido B y pagados por el Partido B.
6. es responsable del marketing del restaurante occidental, y los gastos diarios y de publicidad corren a cargo de la Parte B Responsable
7. Restaurante occidental, que garantiza que cumple con los requisitos higiénicos del hotel y es responsable de la seguridad alimentaria de los comensales.
8 Cada fiesta B lanza más de dos productos nuevos cada mes y actualiza el menú cada seis. meses;
9. El horario de atención del Partido B es de 10 am a 9:30 pm.
Artículo 4 Terminación del Acuerdo de Cooperación
1. Si las operaciones destructivas de la Parte B causan pérdidas a los intereses o la reputación de la Parte A, y la Parte B no realiza las correcciones dentro del tiempo especificado por la Parte A. , la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este Acuerdo;
2. Si la Parte A no coopera y apoya las operaciones de la Parte B de acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo, causando así daño a los intereses o la reputación de la Parte B. y no lo hace Si la corrección se realiza dentro del tiempo especificado por la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo;
Artículo 5 Período del contrato
Este contrato es válido durante años, desde día, mes, año, mes, año, año, mes.
Artículo 6 Disposiciones Complementarias
1. Durante el proceso de operación, si existieran cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes deberán negociarlas y resolverlas. Si hay asuntos pendientes, ambas partes pueden negociar términos adicionales. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto legal en este contrato.
2. Si este contrato entra en conflicto con la "Ley de Contratos de la República Popular China", se manejará de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.
3. Este contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Parte A:Parte B:
Representante legal:
Representante autorizado:Representante autorizado:
Firma:Firma:
p>
Fecha:Fecha:
;