La lluvia de otoño significa montañas apoyadas contra el cielo despejado.
Proviene de "Shui Tiao Tou Ping Shan Tang Yong Dongpo Rhyme" de Fang Yue, un poeta de la dinastía Song del Sur.
Texto original:
Mirando las casas en Pingshan desde la distancia, después de la lluvia otoñal, el agua clara del río refleja el cielo azul claro. Una persona viaja de norte a sur y tiene muchas preocupaciones y pensamientos. Sólo puede detenerse cuando está borracho. Montando un bote a lo largo de los juncos en la orilla, mi anhelo por arroz salvaje y sopa de verduras solo puede ser un sueño, y solo puedo extrañar en silencio a Nanyan Hongyan. Mis ojos miran vagamente el río Amarillo, el río Amarillo y Luoshui, ¡y cuánto arrepentimiento y resentimiento queda en el sol poniente!
Fuera del continente Nagisa, las montañas distantes convergerán en su B al anochecer. Mirando los restos terrenales de la Mansión Pingshan, suspiré, los dos inmortales se han ido. No hay sauces delante del tiempo, solo niebla y lluvia, aniquilando a varios héroes. Cantando de nuevo con una voz solitaria, zarpo como un caballo en el mundo donde sopla el viento del oeste.
Esta palabra está llena de concepción artística. El poeta combina lirismo y discusión a través de la descripción de paisajes montañosos y experiencias de vida, con un significado profundo y un toque de tristeza. El Salón Pingshan en el noroeste de Yangzhou fue construido por Ouyang Xiu cuando era el prefecto aquí. Desde la sala se pueden ver las montañas al sur del río Yangtze, como Jin, Jiao, etc., que están al mismo nivel que la sala, por eso se llama "Pingshan".
Un siglo después, Fang Yue estaba en Pingshan Hall, extrañando a sus antepasados, y no pudo evitar escribir el poema "Water Uturn" usando la rima del "Pabellón Huangzhou Kuaizai" de Su Dongpo.
Ci comienza escribiendo sobre paisajes. Dos frases de "Autumn Rain" describen el paisaje visto desde la distancia en Pingshan Hall después de la lluvia. En ese momento, el cielo se aclaró después de la lluvia y las montañas al otro lado del río Yangtze se estaban volviendo más verdes y hermosas. Vale la pena señalar que esta expresión es excelente y la gramática también es muy inteligente. Se centra en el "verde" del "color de la montaña" y utiliza "lluvia de otoño" y "cielo despejado" como fondo para hacerlo más vívido.
Las colinas verdes bañadas por la lluvia han eliminado el polvo de la superficie y añadido humedad, haciéndolas más verdes por supuesto, cuando aclare después de la lluvia, el cielo otoñal estará más claro y el sol estará más; abundante, brillando en las montañas después de la lluvia. Su color verde se intensificará. Estas dos frases se invierten para delinear las montañas después de la lluvia.