Contrato de alquiler de casa sencilla

Con el continuo progreso de la sociedad, utilizamos acuerdos en cada vez más lugares. Firmar un acuerdo puede hacer las cosas más perfectas. Mucha gente debe estar preocupada por cómo redactar un buen acuerdo. A continuación se muestra un contrato de alquiler de casa sencillo que he recopilado para usted, espero que le resulte útil.

Contrato de Alquiler de Casa Simple 1 Partes del contrato:

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte A

Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _, en lo sucesivo denominada Parte B

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma por consenso entre ambas partes.

Artículo 1. La parte A coloca su casa en el distrito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito de la ciudad

Artículo 2 Período de arrendamiento

El contrato de arrendamiento El plazo es * * * _ _meses La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A puede. rescindir el contrato y recuperar la casa:

1. Subarrendar, subarrendar, transferir, prestar, asociar, compartir o permutar con otros sin autorización;

2. por actividades ilegales y perjudiciales para el interés público;

3. El alquiler está atrasado desde hace varios meses o ha estado desocupado durante varios meses.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.

Artículo 3 Alquiler, plazo de pago del alquiler y forma de pago del impuesto.

Las Partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es en yuanes, y la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.

La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos. El método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _:

1. La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con las leyes y normas fiscales pertinentes. La proporción del compromiso estipulada en el Documento Town (90) No. 34;

2. .

Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento

Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, que no haya encharcamientos, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, a fin de garantizar el uso seguro y normal de la Parte B.

El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con el Aviso No. Ministerio de Desarrollo Urbano(87)13.

Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.

El mantenimiento de las viviendas de alquiler se realiza mediante el siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método

1. De acuerdo con Dentro del alcance de mantenimiento especificado por la Parte A, la Parte A financiará y organizará la construcción;

2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. construcción. Una vez finalizado, la tarifa de mantenimiento se deducirá del alquiler pagadero por la Parte B. El tiempo específico es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

3. La parte B será responsable del mantenimiento;

4.

Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el manejo de los costos de mano de obra y materiales y la propiedad de la decoración después de que expire el contrato de arrendamiento:

Los costos de mano de obra y materiales correrán a cargo de la Parte A;

La propiedad es _ _ _ _ _.

Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento

1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo dueño de la propiedad sin que se pacte por separado;

2 Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación.

En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia;

3 Cuando la Parte B necesita intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá apoyar. Solicitud razonable de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable. para compensación en RMB.

2. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte incumplidora será responsable de compensar a la otra parte en RMB.

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler diariamente.

4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el _ _% del alquiler acordado.

6. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene el derecho. para rescindir el contrato.

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento de contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora ​​de este contrato.

Artículo 7 Condiciones de Exención

1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.

Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.

Artículo 8 Método de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarla; Autoridad de gestión del alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otras materias pactadas

Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y suscribir un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina Municipal de Administración de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.

Este contrato se realiza por cuadruplicado, incluyendo 2 copias originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y dos copias se presentarán a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección Industrial y Comercial para su archivo.

Arrendador: (sello) Arrendatario: (sello)

Representante legal: (firma)_ _ _ _ _ _Representante legal: (firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Agente: (Firma)_ _ _ _ _ _ _Agente: (Firma)_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Periodo de vigencia del presente contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de alquiler de casa simple para 2 partes A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

La Parte B alquila la casa antes mencionada administrado por la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ambas partes acuerdan cumplir con los siguientes asuntos:

La casa está ubicada en: Unidad_ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad

1. Este contrato de arrendamiento es prueba de que la Parte B ha obtenido el derecho de uso de la casa arrendada. Tanto el Partido A como el Partido B están obligados a cumplir con las leyes nacionales de vivienda pertinentes y las políticas y regulaciones de vivienda de esta ciudad.

2. Cuando el alquiler de la casa cambia debido a la condición de la casa o al estándar de alquiler, el alquiler se puede ajustar y la Parte B deberá pagar el alquiler antes del mes.

3. La Parte A podrá rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Transferir, prestar o permutar de forma privada la casa de alquiler;

p>

(2) Cambio del propósito del arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A;

(3) Atrasos en el alquiler por más de _ _ _ meses sin motivo.

Cuatro. La Parte A inspeccionará y mantendrá la casa y el equipo de acuerdo con los estándares de mantenimiento para garantizar su uso normal y seguro. Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstaculizará la construcción. En circunstancias normales, si la casa se derrumba debido a una mala inspección o reparaciones inoportunas y la Parte B sufre pérdidas económicas, la Parte A será responsable de la compensación.

5. Cuando la Parte A determina que la casa es peligrosa, ya no se puede usar y debe ser desalojada, la Parte B se mudará a tiempo y la Parte A arreglará la vivienda. La Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por el retraso de la Parte B en la reubicación.

6. Después de que la Parte A renueva y reforma la casa alquilada por la Parte B, la Parte B tiene prioridad para alquilar, pero se debe firmar un acuerdo con anticipación.

7. La Parte B cuidará bien la casa alquilada y el equipo de decoración interior, los utilizará con cuidado y prestará atención a la protección contra incendios y heladas. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la reparación o compensación. La Parte B cuidará bien las salas e instalaciones públicas como escaleras, puertas, pasillos, etc., y prestará atención para evitar daños.

8. La Parte B no desmantelará, modificará ni añadirá edificios o equipos sin autorización. Si es necesario, se debe firmar el consentimiento previo de la Parte A o un acuerdo separado antes de que pueda comenzar la construcción. En caso contrario, la Parte B será responsable de restablecer el estado original.

9. Cuando la Parte B cancele el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A antes del _ _ _ _ _ y seguir los siguientes procedimientos:

(1) Pagar el alquiler y la compensación. pagadero.

(2) Alquiler de viviendas y equipos de decoración.

(3) Cancelar el contrato de arrendamiento.

X. Después de que la Parte A devuelva la casa alquilada por la Parte B al propietario original, la Parte A puede rescindir el contrato de arrendamiento.

11. Cuando la casa alquilada por la Parte B debe ser transferida debido a construcción nacional y necesidades especiales, la Parte A puede rescindir el contrato de arrendamiento. El alojamiento requerido por la Parte B se manejará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Doce. Este Arrendamiento tendrá vigencia desde la Fecha de Independencia hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _o_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Trece. otro_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte A (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Arrendamiento de Casa Simple Tres Arrendadores:_ _ _ _ _ _ _(en adelante denominado Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)

Las partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:

1. La Parte A alquila la casa ubicada en el No. Edificio X, Edificio El periodo de arrendamiento es del xx, xx, mes xx, xx al xx, mes x, xx.

2. El alquiler mensual de la casa es RMB xx yuanes, que se liquida mensualmente/trimestralmente/anualmente. La Parte B pagará el alquiler mensual/trimestral/anual a la Parte A dentro de X días de cada mes/trimestre/principio de año.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. El plazo de arrendamiento de esta casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagar el alquiler total de la otra parte como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte A transfiere la casa, la Parte B tiene derecho de preferencia;

6. Los demás gastos ocasionados por el arrendamiento de la vivienda, excepto los cánones del terreno y los gastos de reforma, correrán a cargo de la Parte B.

Conocimientos jurídicos pertinentes

Casos de contratos de arrendamiento de vivienda ¿Cómo aportar pruebas? ¿Cuáles son las disposiciones de un contrato de alquiler de casa (modelo*formato)? Para consulta legal sobre un contrato de alquiler de casa, el arrendatario deberá solicitarla durante el contrato de alquiler de la casa. . . ¿Cómo compensar las disputas por el alquiler de una casa y cómo lidiar con las disputas por el contrato de alquiler de una casa?

7. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.

Ocho. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a necesidades comerciales, la Parte A ayudará.

Nueve. Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Zona de Desarrollo de Tianjin para buscar un acuerdo judicial.

X. Este contrato se realiza en X copias, siendo cada parte en posesión de X copias. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Casa sencilla Contrato de Arrendamiento 4 Vendedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A), número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B), número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B deberán, en sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y el consenso mediante la consulta, acordar los términos y condiciones de este contrato. Llegar al siguiente acuerdo en asuntos relacionados con la venta de casas y firmar este contrato:

Regla 1. ¿La parte B acepta comprar la propiedad de la parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _? Edificio residencial, el área de construcción es _ _ _ _? Metros cuadrados. (Consulte el número de certificado de bienes raíces para obtener más detalles. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

Regla 2. El monto total de la transacción de los bienes inmuebles mencionados anteriormente es RMB _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes), y el monto total de la transacción no incluye impuestos. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará el monto de la transacción a la Parte A en una sola suma a través del banco. La Parte A también entregará el certificado de propiedad de la vivienda y el certificado de uso del suelo a la Parte B.

Regla 3. La Parte A entregará todas las casas de transacciones a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días después de recibir el pago completo de la Parte B. Los derechos y responsabilidades de la casa se transferirán a la Parte B a partir de la fecha de entrega y se seguirán los siguientes procedimientos. se realizará:

1. El comprador y el vendedor registran las lecturas de los medidores de agua y electricidad de la casa, realizan los trámites de entrega y liquidan los honorarios;

2. las llaves de la casa;

3. ¿Se liberará la casa? Las mercancías, etc. se entregan a la Parte B...

¿Artículo 4? Para alentar a la Parte A a entregar la casa a tiempo según lo acordado, previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B retendrá una suma global de 1000 RMB (minúscula: 1000 RMB) del precio de compra como depósito de entrega. El importe será pagado por la Parte B a la Parte A cuando la Parte A efectivamente entregue la casa.

¿Artículo 5? La Parte A y la Parte B respetarán las políticas y regulaciones nacionales en materia de bienes raíces y pagarán los impuestos y tarifas requeridos para los procedimientos de transferencia de propiedad según sea necesario.

Después de la negociación entre las dos partes, la parte _ _ _ (comprador) es responsable de todos los impuestos sobre la transacción y la parte (vendedor) no es responsable de ningún impuesto.

¿Artículo 6? Si la Parte B no paga el precio total de la casa en una sola suma dentro de los 3 días siguientes a la fecha de firma de este contrato, este contrato automáticamente dejará de ser válido. La parte A tiene derecho a rescindir este contrato y vender la casa a otros.

¿Artículo 7? Una vez completada la entrega de la casa, la Parte B debe pasar por los procedimientos de transferencia de propiedad lo antes posible. La Parte A proporcionará la asistencia necesaria a la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de propiedad. Si la Parte B no completa los trámites de transferencia de derechos de propiedad, la casa no será hipotecada ni pignorada para préstamos, y la responsabilidad resultante será asumida por la Parte B.

¿Artículo 8? La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad cuando se entregue la casa. Si hay alguna disputa sobre derechos de propiedad que existía antes de la entrega después de la entrega, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.

¿Artículo 9? Este contrato se realiza en cuatro copias. La Parte A conservará una copia y la Parte B conservará tres copias (incluido el registro de la transferencia de derechos de propiedad).

Artículo 10 Resolución de disputas bajo este contrato: Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación y litigio.

Artículo 11 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato una vez firmado por ambas partes.

Artículo 12 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Vendedor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Dirección (unidad):_ _ _ _ _ _ _

Dirección (unidad):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de alquiler de casa simple 5 Nombre del inquilino (Parte B) y Número de Cédula de Identidad: Teléfono:

Nombre del propietario (Parte A) Número de DNI: Teléfono:

1. La Parte A se compromete a alquilarlo a la Parte B..

2. El alquiler es RMB por mes. Método de pago * * * Yuanes.

3. El período de arrendamiento comienza a partir del día del año y del mes y finaliza el día del año y del mes.

4. Todos los gastos incurridos por la Parte B durante el período de arrendamiento como agua, electricidad, televisión por cable, teléfono, etc. serán a cargo de la Parte B. La Parte B no podrá cambiar la estructura de la casa o dañar la casa sin autorización, y no podrá subarrendar, prestar, transferir o hipotecar la casa sin autorización. No está permitido trasladar el registro del hogar a la sección local ni realizar actividades ilegales en relación con el inmueble, de lo contrario Parte A. tiene derecho a retirarlo. La Parte B será totalmente responsable de todas las consecuencias.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no podrá rescindir el contrato sin motivo. Si la Parte A viola este contrato y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá toda la responsabilidad. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar.

6. Nuestra firma sólo es responsable de los intermediarios de arrendamiento y no asume ninguna responsabilidad financiera o de otro tipo. Si hay alguna disputa entre la Parte A y la Parte B, ambas partes la resolverán mediante negociación.

Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.

Contador de electricidad; tonelaje del medidor de agua;

El alquiler debe pagarse con días de anticipación; avíseme con días de anticipación antes del check-out;

Depósito de 100 RMB. para equipos de agua y electricidad.

Otros asuntos pactados:

Firma de la parte A: Firma de la parte B:

Contrato de alquiler de casa simple 6 Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

La primera información básica sobre la casa

Esta casa está ubicada en .

La casa es: edificio . La Parte B garantiza que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 6 Plazo de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa comienza desde el inicio (si el plazo excede los 20xx años, la parte excedente no será válida).

(2) Después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Si la Parte B tiene la intención de continuar con el contrato de arrendamiento, se debe notificar a la Parte A con anticipación.

Contrato de Alquiler de Casa Simple 7 Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes viviendas:

Artículo 1 Información básica de la Casa

La Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2: Objeto de la Casa

El objeto de la casa es para alquilar una casa y la Parte B no cambiará el propósito de la casa a voluntad.

Artículo 3 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _año

Artículo 4 Alquiler

El El alquiler anual de la casa es (RMB) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Según las condiciones del mercado, la Parte A tiene derecho a Ajustar el alquiler de la casa para el próximo año.

Artículo 5 Condiciones de pago

La Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y un depósito, por un total de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, el alquiler restante es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

Artículo 6 Plazo de Entrega de la Casa

La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Artículo 7 Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad de la casa

La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad, hipotecas, deudas hipotecarias, impuestos y alquileres, etc. el momento de la transacción. El pago será liquidado por la Parte A antes de la entrega de la casa. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento

Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A; si la casa y sus instalaciones relacionadas resultan dañadas debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable. responsable de las reparaciones y compensaciones.

Durante el período de arrendamiento, si la casa es robada, tiene incendio o goteras por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas a la Parte A y sus vecinos.

El artículo 9 trata sobre los gastos relacionados durante el período de arrendamiento.

Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los siguientes cargos: cargo de agua, cargo de electricidad, cargo de TV por cable, cargo de Internet y cargo de gas.

La Parte A solo es responsable de los gastos de calefacción y de propiedad.

Artículo 10 Depósito de la Casa

A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A RMB en RMB (capitalizado en RMB) como depósito. Si la Parte B causa daños a los electrodomésticos, muebles y otras instalaciones de la casa, la Parte A tiene derecho a retener el depósito como compensación, y la Parte B compensará el monto más allá del alcance del depósito.

Artículo 11 Vencimiento del contrato de arrendamiento

1. Después de la expiración del contrato de arrendamiento, si la Parte B está dispuesta a continuar con el contrato, la Parte A dará prioridad a la Parte B para continuar el contrato. arrendamiento;

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se niega explícitamente a alquilar, la Parte A no reembolsará el alquiler pagado por la Parte B.

3. La parte B no subarrendará la casa a otros.

4. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo a la Parte A _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento del mismo. Si la Parte B no notifica a la Parte A con antelación, se retendrá el depósito de la Parte B.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Durante el período de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ dólares estadounidenses

Artículo 13 Los asuntos no cubiertos en este contrato se negociarán por separado entre Parte A y Parte B. y firmar un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 14 Otros Acuerdos

(1) Hay los siguientes artículos en la casa

Factura de electricidad:_ _ _ _ _ _ _TV_ _ (_ _ _ _ _ _ _Refrigerador Midea_ _ _ _ _ _ _ _ _juego (_ _ _ _ _ _ _) yuanes _ _ _ _ _ _lavadora_ _ _ _ _ _ _( RMB_ _ _ _ _ ), decodificador de televisión por cable_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ etc.

Gangrena: _ _ zapatero de cama _ _ _, bombona de gas licuado _ _ _, estufa de un solo fuego _ _ _.

(2) Estado de visualización de agua y electricidad:

(1) Visualización de agua: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _grados;

(2) Las propiedades eléctricas son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _grados.

Artículo 15 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, el Partido A y el Partido B pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 16 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se redactará por duplicado y será celebrado por cada una de las partes.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Arrendamiento de Casa Simple 8 Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la Ley de "Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:

Artículo 1 Información básica de la casa

La dirección de la casa de la Parte A (en adelante, la casa) es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Alquiler

El alquiler de esta casa es RMB yuan, RMB yuan por mes. Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler; además, el arrendador no puede ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;

Artículo 4 Condiciones de Pago

Pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tasas

p>

Artículo 5 Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el periodo de arrendamiento, serán a cargo de la Parte B, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago, los siguientes gastos:

1.

2. Facturas de gas;

3.

Los gastos de gestión de la propiedad y los gastos de calefacción los paga _ _ _ _ _.

Artículo 6 Vencimiento del período de arrendamiento

Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, lo presentará por escrito a la Parte A con _ _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A le dará a la Parte B una respuesta formal por escrito dentro de los _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.

Artículo 7 Sobre la Responsabilidad de la Parte B por Rescindir el Contrato

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa, y la Parte B deberá será responsable de compensar cualquier daño causado a la Parte A. Pérdida:

1. Subarrendar la casa arrendada sin autorización

2.

3. Demoler la casa arrendada sin autorización Reestructurar o cambiar el uso de la casa arrendada;

4. Los atrasos acumulados del alquiler alcanzan los _ _ _ _ _ meses;

5. Utilizar la vivienda alquilada para realizar actividades ilícitas;

6. Dañar deliberadamente la vivienda alquilada;

Artículo 8 Precauciones durante el período de alquiler

Durante el período de alquiler, se debe prestar atención a la prevención de incendios eléctricos, la prevención de robos y la prevención de descargas eléctricas, y se deben seguir las regulaciones de los departamentos locales pertinentes. Se estipula que la Parte B será totalmente responsable de las pérdidas causadas. así.

Artículo 9 Terminación Anticipada del Contrato

Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone resolver el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con _ _ _ _ _ meses de antelación. por adelantado, y la rescisión se firmará después de la negociación entre ambas partes del contrato. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del mismo. Si la Parte A debe rescindir este contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 10 Otros

Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario. Este contrato y sus anexos, que consta de dos páginas, se redactan por duplicado. Cada parte posee un ejemplar, que es igualmente válido.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fácil Contrato de alquiler de casa 9 Arrendador: (en adelante, Parte A)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B llegaron a lo siguiente acuerdo:

1. La Parte A alquila la casa donde está ubicada a la Parte B para su uso.

2. Plazo de arrendamiento: del _ _ _ _ al _ _ _ _.

Tres. Alquiler y formas de pago:

1. El descuento de alquiler es de xxxx yuanes RMB por trimestre (mayúsculas/yuanes), y la Parte B deberá pagarlo a la Parte A diez días antes del inicio del contrato de arrendamiento.

2. Paga el alquiler primero y luego págalo trimestralmente.

4. Después de que la Parte A reciba el alquiler de la Parte B (incluido el depósito), la Parte A emitirá un recibo a la Parte B.

Cuatro. El equipamiento proporcionado por el Grupo A es el siguiente:

Una sala completamente decorada, que incluye:

(Electrodomésticos, mesas y sillas)

Verbo (abreviatura de verbo) Desempeño de la Parte B:

1. La Parte B debe pagar puntualmente los cargos de agua, luz, gas y otros.

2. El Partido B se compromete a no subarrendar la casa y cumplir con las leyes, regulaciones y sistemas de administración de propiedad nacionales. Si la Parte B causa daños a la casa de la Parte A y a los intereses de sus vecinos, la Parte A puede rescindir el contrato por adelantado. Además de no reembolsar el alquiler pagado por adelantado y el depósito, la Parte A puede reclamar una compensación a la Parte B y tomar otras medidas legales. .

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte A o la Parte B deben notificar a la otra parte que rescinda el contrato con un mes de anticipación. De lo contrario, la parte infractora pagará a la otra parte xx yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

7. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte A aceptará los artículos 4 y 5 de este Acuerdo. Si no hay daños y la Parte B no tiene otro incumplimiento de contrato, la Parte A devolverá el depósito; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito a su discreción y se reserva el derecho de tomar medidas legales.

8. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Tel:

Teléfono:

Fecha de firma:

Fecha de firma: