Acuerdo de cooperación en manicura
Representante legal:
Dirección de la unidad:
Teléfono de contacto:
Parte B:
Número de teléfono de contacto:
Número de tarjeta de identificación:
Debido a necesidades comerciales, la Parte A necesita contratar a alguien para un puesto en la tienda.
1. El periodo de formación en el puesto de trabajo es de días, de año, mes, año a año, mes, día. Durante el entrenamiento debes cuidar tu alimentación. Después del período de formación, empiezas a registrar los salarios el primer día en la tienda. La Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda antes de cada mes. El salario básico mensual es RMB, más el subsidio de alimentación en RMB. Otros acuerdos salariales alcanzados entre las Partes A y B: si el rendimiento mensual no alcanza el RMB, solo se pagará el salario básico y el subsidio de alimentación; si el rendimiento mensual supera el RMB, se pagará el salario básico, el subsidio de alimentación y la comisión;
2. Al firmar el contrato de trabajo, la Parte B deberá cumplir estrictamente las normas y reglamentos establecidos por el centro comercial. Si se debe a razones personales de la Parte B, incluida la violación de las regulaciones laborales de la empresa, causar problemas deliberadamente, provocar problemas, desobedecer los arreglos laborales bajo diversas excusas o no usar productos de acuerdo con las regulaciones, causar pérdidas a los consumidores o causar pérdidas imprevisibles a la Parte B. La economía, la reputación, etc. de A. Si hay alguna pérdida, la Parte A tiene el derecho de despedir a la Parte B y tiene el derecho de exigirle a la Parte B que haga una compensación financiera, e incluso responsabilizar a la Parte B en consecuencia.
Tres. Si una persona despedida por la empresa no tiene objeciones debido a un desempeño deficiente durante el período de prueba, y la Parte A despide a la Parte B debido a despidos normales o ajustes internos, la Parte A pagará los salarios de la Parte B en función de la asistencia y las ventas reales.
Si un empleado no completa una jornada completa, dejará su puesto, no se calculará su salario y esto se considerará un abandono automático. Las tarifas de educación y capacitación no se reembolsarán si el empleado no completa un día completo.
Cuatro. La Parte A proporcionará a la Parte B capacitación laboral y sobre productos de forma regular y proporcionará dos conjuntos de ropa de trabajo. Cuando los empleados dejan sus puestos de trabajo, deben ser autorizados y devueltos a la empresa. En caso de pérdida o daño, se deducirá la tarifa uniforme.
5. La Parte B es responsable de los gastos incurridos al solicitar certificados de salud, capacitación en el trabajo y certificados relacionados, y deberá pagar las tarifas de educación y capacitación en RMB y una copia del documento de identidad. el día de la firma del contrato. Si la Parte B renuncia por motivos razonables, deberá presentarlo por escrito con 30 días de antelación. Las tasas de educación y formación podrán reembolsarse y el contrato podrá rescindirse sólo después de aceptar los procedimientos de autorización.
6. Horario de trabajo: dos turnos, turno de mañana: 9:30-18:00, turno medio: 12:00-20:00, turno de noche: 2:00-22:00, todos los meses. Descanse durante cuatro días. El gerente de la tienda trabaja regularmente en el turno de noche y los manicuristas que programan citas deben brindar servicios. El gerente de la tienda debe hacer arreglos para que la manicurista limpie la habitación con 30 minutos de anticipación.
7. La Parte A proporcionará a la Parte B capacitación laboral y sobre productos de forma regular, y proporcionará dos juegos de uniformes de invierno y verano. Cuando los empleados dejan sus puestos de trabajo, deben ser autorizados y devueltos a la empresa. El depósito no será reembolsado en caso de pérdida o daño.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y es válido desde hasta.
Parte A: Parte B:
Tel: Teléfono:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Plantilla de acuerdo de cooperación de DingTalk[2]
Transmisor (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Transmisor (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad p>
Propietario (Parte C): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Después de consultas amistosas, el Partido A, el Partido B y el Partido C, se llega al siguiente acuerdo con respecto a la transferencia de la tienda:
1. La Parte C se compromete con la Parte A a almacenarla en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Y asegúrese de que la Parte B disfrute por igual de los derechos y obligaciones que disfruta la Parte A en el contrato de alquiler de la casa original.
2. El número de propiedad de la tienda es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la parte A por un plazo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de que la tienda se entrega a la Parte B, la Parte B acepta representar a la Parte A Ejecutar el contrato de arrendamiento para la Parte C y pagar el alquiler mensual, las facturas de agua y electricidad de la Parte A según lo acordado en el contrato. Después de la expiración del contrato, la Parte B recuperará el depósito pagado por la Parte A, que pertenece a la Parte B...
3. Después de que la Parte A reciba el pago de transferencia de la Parte B, la decoración existente. , la decoración y el equipamiento de la tienda (incluido el Apéndice 2) serán utilizados por la Parte B de forma gratuita. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, los bienes inmuebles serán propiedad de la Parte C y los bienes muebles serán propiedad de la Parte B de forma gratuita. (la división de bienes muebles e inmuebles se realizará según el contrato de arrendamiento).
Cuatro. La parte B pagará la tasa de transferencia (tarifa de transferencia) * * * Letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte A No se cobrarán otras tarifas a la Parte B.
5. La licencia comercial de nuestra tienda ha sido procesada por la Parte A, y el ámbito comercial es la belleza y el cuidado corporal. Durante el período de arrendamiento, la Parte A continuará manejando licencias comerciales, registro de impuestos y otros procedimientos relacionados en nombre de la Parte A, pero todos los gastos y deudas relacionados incurridos por las operaciones de la Parte B serán asumidos por la Parte B y no tendrán nada que ver con Parte A. Antes de que la Parte B se haga cargo de la operación, la tienda Todas las deudas de las empresas enumeradas en la licencia comercial serán pagadas por la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B.
6. La Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, además de que la fecha de entrega de la Parte A se posponga en consecuencia, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente a una milésima parte de la tarifa de transferencia cada día. Si el contrato tiene un retraso de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia de 65.438.000 como indemnización por daños y perjuicios. La Parte A se asegurará de que la Parte C acepte la transferencia de la tienda por parte de la Parte A. Si la Parte C o la Parte A recuperan la tienda a mitad de camino por culpa de la Parte A, la Parte A también será responsable del incumplimiento del contrato y pagará el 10% de la tarifa de transferencia a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
7. Si las operaciones de la Parte B resultan dañadas debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, no tiene nada que ver con la Parte A. Sin embargo, debido a la expropiación y demolición de tiendas por parte del estado, etc. la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B.
8. Si el gobierno ha ordenado la demolición de la tienda antes de la firma de este contrato, la Parte A reembolsará la tarifa total de transferencia, compensará a la Parte B por las pérdidas de decoración de la tienda y pagará la indemnización por daños y perjuicios. de 65.438.000 yuanes por la tarifa de transferencia. Si la tienda es demolida por el gobierno después de firmar el contrato, o la construcción municipal (como reparación o ampliación de carreteras, construcción de pasos elevados, pasos elevados, construcción de metro, etc.) causa dificultades operativas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. contrato, y la Parte A reembolsará la tarifa de transferencia por el plazo restante del arrendamiento, el depósito todavía pertenece a la Parte B (excepto la extensión antes mencionada). O la Parte A no completa los procedimientos de revisión anual cuando expira la licencia comercial de revisión anual, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A debe devolver todas las tarifas de transferencia, compensar las pérdidas en decoración y compra de equipos y pagar el 10%. de la tarifa de transferencia como indemnización por daños y perjuicios.
Nueve. Este contrato se redacta por triplicado, debiendo poseer cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.
Firma de la Parte A:
Fecha de la firma:
Firma de la Parte B:
Fecha de la firma:
Firma de la parte C:
Fecha de la firma:
Plantilla de acuerdo de cooperación de DingTalk[3]
Acuerdo de cooperación del departamento de manicura de arrendamiento
Parte A: Estilo Nuo Keke
Parte B: Nail Art
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes relacionadas, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones. de ambas partes en la cooperación del proyecto de arte de uñas, la Parte A y la Parte B actuarán de manera igualitaria y voluntaria. Sobre la base del consenso, se firma este acuerdo.
Artículo 1 Período de cooperación
La Parte B arrendará el sitio de la Parte A para operar legalmente como salón de uñas desde la fecha del mes del año hasta la fecha del mes del año. .
Artículo 2 Método de Cooperación
La Parte A es responsable de proporcionar el lugar y los gastos de agua, electricidad, saneamiento, industria y comercio, impuestos y otros. La Parte B alquila el lugar de manicura de la Parte A y el alquiler es RMB/mes. La Parte B paga RMB por tres meses cada vez, y la Parte B también debe pagar un depósito de arrendamiento en RMB.
Artículo
1. La Parte A está obligada a facilitar las operaciones legítimas de la Parte B.
2. La Parte A debe respetar los derechos comerciales de la Parte B y no interferirá con las actividades comerciales legítimas de la Parte B en nombre de la supervisión.
3. Si la Parte B quiere transferir la casa, debe obtener el consentimiento de la Parte A.
4. Las disputas económicas entre la Parte B y los clientes durante el período de operación y las reclamaciones hechas por los clientes y la Parte A no importa, la Parte B asumirá la responsabilidad legal por sí sola.
5. La Parte B no utilizará el lugar proporcionado por la Parte A para realizar operaciones ilegales.
Plantilla de acuerdo de cooperación de DingTalk[4]
Socio (Parte A): Nombre: Número de identificación de género:
Dirección:
Socio (Parte B): Nombre: Número de identificación de género:
Dirección:
Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, con el fin de operar conjuntamente el negocio de belleza y adelgazamiento, la Se ha alcanzado voluntariamente el siguiente acuerdo:
Artículo 1: Objeto de la asociación: * *Cooperación, operación legal, distribución de beneficios, distribución de riesgos;
Artículo 2: Nombre de la asociación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección comercial:
Artículo 3 Proyectos y alcance de la asociación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 El período de asociación se fija provisionalmente a cinco años, contados a partir de la fecha de firma del presente acuerdo de asociación. Cuando el plazo de la sociedad expira, el plazo de la sociedad puede ampliarse con el consentimiento unánime de todos los socios, o la sociedad puede rescindirse anticipadamente según las condiciones del mercado. Para rescindir una sociedad anticipadamente o ampliar una operación de sociedad, es necesario obtener el consentimiento unánime de todos los socios con seis meses de antelación y pasar por los procedimientos pertinentes antes de su vencimiento.
Artículo 5: Monto del aporte de capital, método de aporte de capital y período de aporte de capital.
(1) La Parte A aporta RMB en moneda y la Parte B aporta RMB en moneda, cada una de las cuales representa el 50% de la inversión total.
(2) El aporte de capital de los socios deberá ser pagado en su totalidad antes del _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día.
(3) El aporte de capital de la sociedad representa el 50% de la inversión total, que es la base para determinar la distribución del excedente y las obligaciones de deuda.
(4) Durante el período de la sociedad, el aporte de capital de cada socio es * * * propiedad propia y no puede dividirse a voluntad. Terminada la sociedad, el capital aportado por cada socio seguirá perteneciendo a la persona física y será devuelto en ese momento.
Artículo 6: División del trabajo, derechos y obligaciones de los socios
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan elegir a la Parte A como responsable de la sociedad y ser Totalmente responsable de la operación y gestión diaria del negocio de la asociación, incluida la gestión, capacitación, asistencia, coordinación con el cliente, desarrollo comercial y otros asuntos, el salario es RMB por mes.
(2) La Parte B tiene derecho a supervisar las cuentas financieras y el uso de fondos relacionados con finanzas, cuentas, préstamos, reembolsos, inversiones diarias, etc. Ambas partes acordarán el monto que exceda el yuan RMB (si es menor que el yuan RMB, las cuentas se conciliarán periódicamente con los comprobantes contables respectivos).
Artículo 7: Distribución de excedentes y asunción de deuda.
Los socios * * * cooperan en las operaciones, * * * cooperan entre sí, * * * asumen riesgos y * * * obtienen ganancias y pérdidas.
(1) Distribución de ingresos: Después de deducir los gastos operativos diarios de la tienda como agua, electricidad, calefacción, gas, alquiler, salarios de los empleados, impuestos, etc., la parte restante se distribuirá de acuerdo con el índice de inversión de ambas partes (es decir, a cada persona se le asignará la mitad. Las cuentas del mes anterior deben liquidarse antes del día 5 de cada mes para la distribución del ingreso.
(2) Pasivo de deuda: Sociedad Las deudas se liquidarán primero con los bienes de la sociedad. Si los bienes de la sociedad son insuficientes, cada socio deberá compartirlos según la proporción del aporte de capital. Después de que cualquiera de las partes haga el pago, la otra parte reembolsará su parte a la otra parte. proporción dentro de 65.438 00 días.
Artículo 8: Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Los socios acuerdan por unanimidad que si un socio transfiere su parte de bienes,
p>
Si el socio no está dispuesto a aceptar al cesionario como nuevo socio, podrá tratarse como un retiro de la sociedad, y el transmitente deberá compensar a los demás socios en consecuencia.
(2) Si un socio viola este acuerdo y causa pérdidas a la sociedad, será responsable ante los demás socios por daños y perjuicios.
Artículo 9: Este Acuerdo podrá ser modificado o complementado con materias no especificadas previo consenso alcanzado por ambas partes; si los complementos y modificaciones entran en conflicto con este Acuerdo, prevalecerán los complementos y modificaciones.
Artículo 10: Resolución de disputas contractuales
Todas las disputas que surjan de este acuerdo o estén relacionadas con él. resuelto mediante negociación entre los socios. Si la negociación fracasa, se podrá presentar ante el Tribunal Popular del Distrito de Qiaoxi, ciudad de Xingtai.
Artículo 11: Este contrato se concluye en la forma de _ _ _. _ _ _ _ El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por todos los socios
p>Socio (Parte A): Socio (Parte B):
Año, mes. día, mes, día, mes, día, mes y día
Plantilla de acuerdo de cooperación de DingTalk[5] p>
Parte A:_ _ _ _ _ _ _(nombre)_ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _(nombre)_ _ _ _
Después de repetidas negociaciones, las dos partes llegaron a un acuerdo sobre los siguientes temas:
1. (Anote las circunstancias) Ambas partes firman voluntariamente este acuerdo y ambas partes operarán conjuntamente el salón de belleza.
2 Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A invertirá. xx-xx yuanes y la Parte B gestionarán la operación.
Tres partes acordarán distribuir el beneficio operativo de acuerdo con xx-xxx. las responsabilidades de la Parte A,
1. Obligaciones,
2. Beneficios,
3. ) Ambas partes negocian para determinar las responsabilidades de la Parte B,
1 Obligaciones,
2. Beneficios,
3. p>Sin verbo transitivo Los hechos anteriores son claros y ninguna de las partes tiene ninguna objeción.
7. Los talleres operados por la Parte A y la Parte B se alquilan cooperativamente, y los costos están incluidos en los costos de producción y corren a cargo de la cooperación.
8. Método de pago: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
X. El monto o método de cálculo de la indemnización o indemnización: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _.
XI. Resolución de disputas contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, también podrán ser mediadas por el departamento de administración industrial y comercial local, si la negociación o la mediación fracasan, se resolverán de la siguiente manera; :
( 1) Presentar al _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje.
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Doce. Otros asuntos acordados por ambas partes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)
Dirección: Dirección:
Código Postal:
El lugar donde se firmó este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _
El momento en que se firmó este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes, Día