Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Acuerdo de contrato de alquiler de cargador (versión general)

Acuerdo de contrato de alquiler de cargador (versión general)

Contrato de Contrato de Alquiler de Cargador (Versión General) 1

Parte A (nombre del arrendador):

Número de DNI:

Parte B (nombre del arrendatario):

Número de tarjeta de identificación:

Para garantizar la cooperación amistosa entre el Partido B y el Partido A, el Partido B firma este contrato mediante consultas equitativas de acuerdo con la "Ley Civil del Pueblo". República de China" y otras regulaciones relevantes, realizadas conjuntamente por ambas partes.

1. Dirección de construcción del inquilino:

2. Modelo y cantidad de maquinaria de alquiler:

Tres. Período de arrendamiento: El período de arrendamiento comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cuatro. Modalidad y precio de arrendamiento: Arrendamiento en modalidad _ _ _ _ _, la renta mensual es de _ _ _ _ _.

Método de liquidación del verbo (abreviatura de verbo): pago mensual a la Parte A después de que la maquinaria ingresa al sitio.

6. La jornada laboral es de 8 horas diarias, computándose horas extras si se trabajan más de 8 horas.

Siete. Responsabilidades y derechos de la Parte A:

1. El conductor de la Parte A debe asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento y ser responsable del mantenimiento oportuno del cargador de acuerdo con los procedimientos de mantenimiento del equipo.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de mantener el uso normal de la máquina. Si la máquina está dañada y necesita reparación, la Parte B es responsable de pagar por adelantado la tarifa de mantenimiento de la Parte A.

4. Los operadores de la Parte A deben aceptar el mando de la persona a cargo en el sitio de la Parte B, cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte B y cooperar activamente con el trabajo en el sitio.

5. La Parte A debe implementar estrictamente las reglas y regulaciones operativas pertinentes y no operará en violación de las regulaciones; de lo contrario, la Parte A asumirá todas las consecuencias que surjan de ello.

6. Los trabajadores de la Parte A deben cumplir con los procedimientos operativos de seguridad para garantizar una producción segura. Tienen derecho a detener las operaciones cuando se descubren peligros inseguros y tienen la responsabilidad de notificar a la Parte B para que tome medidas oportunas. Cuando falla un cargador, la Parte A debe organizar rápidamente al personal para realizar reparaciones en el sitio y eliminarlas de manera oportuna para garantizar la producción y el uso de la Parte B.

7. La Parte A debe reemplazar rápidamente a los operadores incompetentes propuestos por la Parte B para cumplir con los requisitos de uso de la Parte B...

8. Responsabilidades y derechos de la Parte B:

1. La Parte B es responsable del almacenamiento y manejo diario de la maquinaria después de su ingreso al sitio, y es responsable de la seguridad e integridad de la maquinaria.

2. La Parte B es responsable del combustible y lubricantes diarios durante el uso de la maquinaria.

3. La Parte B debe implementar estrictamente los requisitos de operación del cargador. Después de que la Parte A presente objeciones, la Parte B no dirigirá la operación en violación de las regulaciones; de lo contrario, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas.

4. La Parte B es responsable de guiar las operaciones de producción de los operadores de la Parte A, ajustando los turnos operativos y tiene derecho a proponer el reemplazo de los operadores no calificados.

5. La Parte B es responsable de proporcionar comida y alojamiento gratuitos a los operadores de la Parte A.

6. Durante el período en que la Parte B alquile el cargador, la Parte B será responsable de todos los accidentes de seguridad.

9. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. Si surge una disputa durante la ejecución, puede resolverse mediante negociación o resolverse por el tribunal popular donde se encuentra la sede de la parte observadora.

X.Ni la Parte A ni la Parte B violarán el tratado anterior. En caso de incumplimiento del contrato, la parte incumplidora deberá indemnizar mensualmente a la parte incumplidora con el 65.438+00% del precio del contrato.

XI. Este contrato se redacta en dos ejemplares, de los que cada parte posee un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

12. Si cualquier incumplimiento de contrato es perseguido judicialmente, todos los gastos del proceso correrán a cargo de la parte infractora.

13. Si quedan asuntos sin respuesta, ambas partes los resolverán mediante negociación.

Partido A: Partido B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Alquiler de Cargadora (Versión General) II

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: ( en adelante denominado Partido A) Partido B)

De acuerdo con lo establecido en los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China", Partido A y Partido B, con base en los principios de igualdad , beneficio mutuo y desarrollo común, y a través de consultas amistosas, hemos llegado al siguiente acuerdo con respecto al alquiler del equipo de la Parte A por parte de la Parte B:

Configuración del equipo

La Parte A alquila un _ _. _ _ _ _ _ _ cargador para uso en el sitio de construcción del Partido B.

2. Cálculo del alquiler y método de pago

1. El alquiler de este equipo se calcula mensualmente y el alquiler mensual es de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

(Letras mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

2. La tarifa de alquiler comienza a partir de la fecha en que el equipo llega al sitio de la Parte B (es decir, _. _ _ _ _ _ _ _ _) comienza a cobrarse, y el día después del mes siguiente es la fecha de liquidación del alquiler del mes anterior (y así sucesivamente. El día en que la Parte B notifica al equipo que abandone el sitio y paga). el alquiler y los gastos relacionados es la fecha límite de liquidación del alquiler del contrato, que estará sujeta al recibo de la Parte A.

3. fecha de liquidación sin incumplimiento. Si la Parte B no paga todo el alquiler adeudado, la Parte A cobrará un cargo por pago atrasado del 3% del alquiler total adeudado cada día. y el derecho a dejar de utilizar el dispositivo. Durante el período en que el equipo esté fuera de funcionamiento, la Parte B pagará el alquiler como de costumbre y no utilizará el equipo hasta que la Parte B pague el alquiler completo.

Tres. Responsabilidades y derechos de la Parte A

1. Responsable de la reparación, mantenimiento, uso de aceite auxiliar y gastos correspondientes de los equipos.

2. Los trabajadores del Partido A deben obedecer el cronograma razonable del proyecto del Partido B, estar disponibles, cooperar bien con el Partido B y completar concienzudamente las tareas acordadas en el contrato. Si la Parte B desobedece el envío de la Parte B sin motivo, la Parte B tiene derecho a solicitar la sustitución del operador.

3. Los operadores de la Parte A tienen derecho a rechazar operaciones de carga que no cumplan con los requisitos técnicos de excavación.

4. Durante el período de arrendamiento, los servicios de la Parte A se limitan a la operación del equipo arrendado, y la Parte A no asume ninguna responsabilidad conjunta y solidaria por la calidad, el progreso y los materiales del proyecto de la Parte B. .

5. Durante el período de arrendamiento, independientemente de la duración del período de construcción, la Parte A seguirá cobrando el alquiler a la Parte B a tiempo.

Cuatro. Responsabilidades y derechos de la Parte B

1. Responsable de la custodia del equipo de la Parte A. Si alguno se pierde o daña, el equipo será compensado de acuerdo con el precio.

2. Velar por la seguridad de los equipos y operadores, y ser responsable de organizar la alimentación, el alojamiento y los gastos de los operadores.

3. La Parte B debe darle a la Parte A tres días de tiempo de mantenimiento del equipo cada mes. Si el tiempo de reparación excede los tres días por motivos propios de la Parte A. La parte B tiene derecho a deducir el alquiler de horas extras correspondiente.

4. La Parte A proporciona combustible,

5. Las horas extras no excederán los 65,438+00 días por mes y no excederán las 2 horas por día. El pago de horas extras es de 65.438+050 por hora.

Verbo (abreviatura de verbo) otros acuerdos

1. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará el equipo de la Parte A como garantía ni lo transferirá a otras empresas constructoras de ninguna manera. B será responsable de todas las pérdidas causadas por el sitio.

2. Si las instalaciones de seguridad y la protección proporcionadas por la Parte B no son fuertes, o el comando ilegal causa accidentes de seguridad al equipo y a los operadores, la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por el sitio. responsabilidad total. Si los operadores de la Parte A causan accidentes de seguridad de equipos y personal debido a sus propias operaciones ilegales, los operadores de la Parte A serán responsables.

3. Antes de que se rescinda el contrato, la Parte B debe notificar a la Parte A para que ambas partes puedan completar el retiro del equipo y la liquidación del alquiler. Si el equipo de la Parte A no abandona el sitio a tiempo en la fecha de terminación del contrato por razones de la Parte B, se considerará que la Parte B ha renovado el contrato de arrendamiento y la Parte A cobrará el alquiler hasta el día en que el equipo abandone el sitio. sitio.

4. El horario de trabajo del cargador durante el día, si existen motivos especiales, será negociado por ambas partes.

5. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, debiéndose adjuntar acuerdo. Si hay una disputa o la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Cada copia tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A:Parte B:

Hora de la firma:Hora de la firma: