Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda conciso
1 En el contrato de arrendamiento de tienda conciso, primero puede escribir los nombres de ambas partes A y B. 2. En segundo lugar, escriba el contenido. de la negociación entre la parte A y la parte B, incluyendo el nombre de la tienda Ubicación, área, uso, alquiler, plazo, etc. 3. Además, deberán constar por escrito las responsabilidades y obligaciones de ambas partes. 4. Finalmente, ambas partes A y B pueden firmar y sellar la fecha.
Contrato de arrendamiento de tienda conciso 1
Número de identificación de la parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario): número de identificación:
De acuerdo con la "Ley de Contratos" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la tienda que da a la calle del Partido A sobre la base de igualdad y voluntariedad:
1. La tienda está ubicada en el edificio No. El área es de aproximadamente metros cuadrados. Las tiendas no deben utilizarse para hoteles ni otras actividades comerciales que tengan un impacto en el ambiente interior y en los residentes circundantes.
2. La Parte A y la Parte B se presentarán mutuamente sus documentos de identidad para probar verdaderamente sus identidades y proporcionarán una copia de su documento de identidad como anexo a este acuerdo.
3. El plazo de arrendamiento de nuestra tienda es de tres años, contando desde el día del año hasta el día del año. Alquiler: Según el principio de pagar el alquiler primero y luego usarlo, el alquiler del primer año es RMB ()/año. Durante la vigencia del contrato, la renta para el segundo y tercer año se determinará mediante negociación de mercado en base al precio original (nota: el incremento anual de la renta durante la vigencia del contrato deberá controlarse por debajo de 65.438,05).
4. Si la Parte B necesita renovar el arrendamiento de tiendas y casas después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación un mes antes de que expire el contrato. En las mismas condiciones, la Parte A puede hacerlo. Dar prioridad a la renovación del contrato con la Parte B. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, se notificará a la Parte A con un mes de anticipación, y la parte autodecorada será propiedad de la Parte A sin cargo, y a la Parte A no se le cobrarán los costos de decoración. O el Partido B es responsable de restaurar la casa a su apariencia original. Si la Parte A necesita recuperar las tiendas y casas, deberá notificarlo a la Parte B con un mes de antelación.
5. Forma de pago: Pago único de un año de alquiler, es decir, el primer pago se realizará dentro de los 2 días posteriores a la firma del contrato por las dos partes. Los dos años siguientes deberán entregarse antes del mes del calendario solar de cada año. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la tienda y la casa. Las pérdidas económicas resultantes no tienen nada que ver con la Parte A. Durante el período de arrendamiento de la tienda, si es Parte. B propone rescindir el contrato, la Parte A no cancelará el contrato de arrendamiento.
6. Durante el período del contrato, la Parte A no recuperará la tienda por ningún motivo. La Parte B tiene el derecho legal de utilizarla durante el período del contrato. La Parte B tiene el derecho de subarrendar la tienda en. de conformidad con lo establecido en este contrato, pero deberá Notificar a la Parte A su consentimiento 30 días antes de subarrendar. De lo contrario, la Parte A recuperará la tienda y la casa y no será responsable de las pérdidas causadas por la Parte B.
7. Durante el período del contrato, todos los gastos relacionados con la tienda correrán a cargo de la Parte B. : facturas de agua, facturas de electricidad, facturas de teléfono Tarifas, tarifas de aparición en la ciudad, tarifas de limpieza de basura, tarifas de visualización de televisión, tarifas de administración de propiedades y gastos relacionados incurridos durante el período de arrendamiento (las sanciones incurridas debido al retraso en la entrega de la Parte B correrán a cargo de la Parte B ). Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales al realizar actividades comerciales y no participará en actividades comerciales ilegales. De lo contrario habrá consecuencias bajo su propio riesgo.
8. La Parte A entregará la tienda a la Parte B para su uso de acuerdo con las condiciones acordadas dentro del año; una vez que ambas partes completen la entrega de llaves de la habitación y los trámites de propiedad, se considerará entrega; después del arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la tienda sin autorización, y no cambiará el uso de la tienda sin autorización, desmantelando, cambiando o dañando el cuerpo principal de la tienda y la estructura de la pared debido a decoración u otras razones.
9. Al firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de tienda de 65.438 0.000,00 RMB (mil yuanes RMB). Este depósito no se compensará con el alquiler de la tienda. Después de la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, después de que la Parte B entregue la tienda y sus instalaciones auxiliares a la Parte A y pague los honorarios correspondientes, la Parte A devolverá el depósito de garantía correspondiente pagado por la Parte B en su totalidad sin intereses.
10. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, los elementos muebles agregados por la Parte B pueden ser recuperados por sí mismos, mientras que las partes del edificio decoradas por la Parte B (pisos, techos, tabiques, elementos eléctricos fijos). materiales, etc.) son gratuitos. Pertenece a la Parte A y no se le pueden cobrar tarifas a la Parte A. O el Partido B es responsable de restaurar la casa a su apariencia original.
11. Durante la ejecución de este contrato, si el contrato no puede continuar ejecutándose debido a daños a la tienda u otras pérdidas causadas por desastres naturales como terremotos y otras causas de fuerza mayor, la Parte A no lo hará. cancelar el contrato de arrendamiento. La Parte A y la Parte B no serán responsables por el incumplimiento de contrato entre sí.
12. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la tienda.
13. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Parte A (Firma): Teléfono: Parte B (Firma): Teléfono:
Fecha: Año, Mes, Día
Contrato de Arrendamiento de Tienda Conciso 2
Arrendador (Parte A): Número de identificación: Arrendatario (Parte B): Número de identificación: De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China", Parte A y Parte B, a través de consultas amistosas, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso, Se llegan a los siguientes términos:
Artículo 1: Arrendamiento de Propiedad
La Parte A arrendará el área de construcción de los comercios ubicados en el segundo, tercer, primer, segundo y tercer piso a la Parte B. Para uso comercial, ambas partes firman este contrato como anexo.
Artículo 2: Plazo del arrendamiento y ámbito de negocio
1. El plazo del arrendamiento es de cinco años, de mes a año. A partir del segundo año, el alquiler aumentará un 8 respecto al año anterior hasta la finalización del contrato.
2. Después de la expiración de este contrato, sólo podrá renovarse con el consentimiento de la Parte A. La Parte B deberá solicitarlo por escrito a la Parte A 30 días antes de la expiración de este contrato, de lo contrario será así. Consideró que el Partido B ya no Renovación.
3. Si la Parte A no acepta las condiciones de renovación propuestas por la Parte B, este contrato quedará automáticamente inválido al vencimiento.
4. El ámbito comercial de la Parte B son los hoteles y no operará otros proyectos sin el permiso de la Parte A.
Artículo 3: Normas de alquiler, métodos de pago y plazos de pago
1. El alquiler del primer año está en RMB, capitalizado. El alquiler para el segundo año es yuan RMB, en letras mayúsculas. La Parte A entregará la casa a la Parte B el día del año. La Parte B pagará íntegramente el alquiler del primer año a la Parte A el (en letras mayúsculas). y pagar la garantía de cumplimiento especificada en el párrafo 3 de este contrato.
2. El alquiler se paga anualmente y la Parte B paga el alquiler mensual y los honorarios de administración de la propiedad cada año.
3. La Parte B pagará 65.438 0 de alquiler mensual, que es RMB, en letras mayúsculas. Como depósito de cumplimiento, si la Parte B incumple el contrato durante el período de arrendamiento, este depósito se utilizará como compensación para la Parte A y no será devuelto si la Parte B cumple el contrato, la Parte A lo devolverá a la Parte B en su totalidad después; la expiración del contrato.
Artículo 4: Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. El derecho a exigir a la Parte B el pago puntual del alquiler y de los derechos de propiedad.
2. La Parte A tiene derecho a rescindir el presente contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias.
1 Modificar la naturaleza del local comercial sin autorización. Cero
(2) Subarrendar o traspasar el local comercial sin autorización o utilizar el local comercial para actividades ilícitas. ○3 No pagar el alquiler y las tarifas de propiedad atrasadas, o negarse a pagar el alquiler atrasado.
4. Violó gravemente las normas y reglamentos pertinentes de la administración de la propiedad de Qingyun Garden.
3. La Parte B respetará sus derechos comerciales y no interferirá con sus actividades comerciales en nombre de la supervisión.
4. Proporcionar comodidad para las operaciones de la Parte B.
5. Entregar la casa y el equipamiento a la Parte B para su uso conforme al contrato. Si la casa no se entrega según lo estipulado en el contrato, la Parte B pagará una renta mensual de 65.438.000 en concepto de indemnización por cada día de retraso.
6. Responsable de las inspecciones periódicas de seguridad de la casa, responsable de las reparaciones de daños naturales a la estructura principal de la casa, los costos de mantenimiento de la impermeabilización del techo y las responsabilidades de mantenimiento de la Parte A si la Parte A retrasa las reparaciones y. causa daños personales a otros o a la propiedad La Parte A será responsable de la compensación y la responsabilidad legal que surja de ello.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a vender la casa sola, pero debe notificar a la Parte B con antelación. La Parte A también tiene derecho a hipotecar la casa, pero debe notificar a la Parte B 30. días de anticipación. La Parte A garantiza los derechos de propiedad de la casa. Cuando se transfiere a un tercero, los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de arrendamiento son propiedad y corren a cargo del tercero. Si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte A. asumirá la responsabilidad.
8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita rescindir anticipadamente el contrato, deberá obtener el consentimiento de la Parte B.
Artículo 5: Derechos y obligaciones de la Parte B
p>
1. La Parte A no interferirá con las actividades comerciales dentro del ámbito comercial.
2. La Parte B no realizará negocios ilegales y sus actividades comerciales no excederán el ámbito comercial de la Parte A. ..
3. Cuidar bien las instalaciones del local comercial. Si la instalación sufre daños durante el período de alquiler, deberán ser considerados responsables.
4. Cumplir con las regulaciones pertinentes de la Parte A, mantener una actitud comercial correcta, tratar a los huéspedes con educación y cumplir con las normas de seguridad y contra incendios.
5. Pagar el alquiler a tiempo. Por cada día de atraso, la Parte B pagará a la Parte A una renta mensual de 65.438.000 en concepto de indemnización por daños y perjuicios por 30 días de atraso, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y tomarlo. volver a la casa.
6. La casa se utilizará estrictamente de acuerdo con la naturaleza del uso. La Parte B consultará con la Parte A y obtendrá el consentimiento de la Parte A al cambiar el uso.
7. Con el consentimiento de la Parte A, la casa puede subarrendarse, debiendo firmarse y presentarse un contrato de subarrendamiento ante la Parte A.
8. y equipos y utilizarlos normalmente. Si se encuentran daños naturales a la casa y al equipo, se debe notificar a la Parte A con prontitud y cooperar activamente con la Parte A en la inspección y reparación. Si la culpa de la Parte B por retrasar el mantenimiento causa lesiones personales o daños a la propiedad de otros, la Parte B será responsable de la compensación. Si la casa es mal utilizada o dañada, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación.
9. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente, deberá obtener previamente el consentimiento de la Parte A.
10. Cuando expire el plazo del arrendamiento, la Parte A devolverá la casa y el equipo arrendados a la Parte A el día en que solicite recuperar la casa o rescindir el contrato. Si continúa alquilando, debe negociar con la Parte A con un mes de anticipación. Ambas partes firmarán un contrato por separado y la Parte B tiene prioridad para alquilar.
Artículo 6: Tratado de Exención
Si el contrato no puede continuar ejecutándose o se causan pérdidas por fuerza mayor, o si el desmantelamiento o las pérdidas se causan por políticas nacionales, la Parte A y la Parte B no serán responsables (el alquiler de la casa se calculará según los datos diarios reales).
Artículo 7: Terminación y rescisión del contrato
1 Si cualquiera de las partes incumple las disposiciones del presente contrato o viola las leyes y reglamentos que rigen el arrendamiento de bienes inmuebles, la otra parte. tiene el derecho de rescindir este contrato anticipadamente de conformidad con la ley. Las pérdidas resultantes serán asumidas por la parte responsable.
2. Si durante el período de arrendamiento cualquiera de las partes propone unilateralmente resolver el contrato por causas no determinables o consensuadas, la parte incumplidora asumirá toda la responsabilidad.
3. El contrato puede ser rescindido por ambas partes mediante consenso, y el contrato puede rescindirse por consenso.
Artículo 8: Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, la disputa puede presentarse ante el tribunal donde se encuentra el proyecto para su resolución.
Artículo 9: Otros Términos
1. Antes de que la Parte A entregue la casa a la Parte B, la Parte B deberá firmar un contrato de servicio de administración de la propiedad con la empresa de administración de la propiedad. período de arrendamiento El costo correrá a cargo de la Parte B...
2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
3. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Observaciones:
Esta casa ha sido reformada. Cuando finalice este contrato, la Parte B mantendrá su uso normal.
Parte A: Parte B:
Dirección: Dirección:
Fecha: Año, Mes, Día Fecha: Año, Mes, Día
Contrato de arrendamiento de tienda conciso 3
Parte A: (arrendador)
Parte B: (arrendatario)
La Parte A y la Parte B actúan según los principios de beneficio mutuo, igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos", se firma el siguiente modelo de contrato de alquiler de habitaciones:
1 La casa alquilada es _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Casa
En segundo lugar, la plazo de arrendamiento. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _años.
Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. La Parte B debe negociar y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A dentro de los 10 días anteriores al vencimiento del contrato, de lo contrario se considerará una renuncia y la Parte A tiene derecho a firmar otro contrato.
3. El alquiler anual es_ _ _ _ _ _ _ _ _año\umonth\uday\umonth\uday\umonth\uday\uday\umonth\uday \u月\u日
Cuarto, la decoración de la casa de alquiler. Si la casa sufre daños provocados por el hombre, la Parte B la reparará a tiempo. Si la casa sufre daños por fuerza mayor, la Parte A la reparará a tiempo.
5. La Parte A no tiene nada que ver con ninguna disputa económica ni otras responsabilidades entre la Parte A y la Parte B durante el proceso comercial.
Verbo intransitivo muestra contrato de arrendamiento de tienda cambio de arrendador y arrendatario
1 Durante la ejecución del contrato, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar la casa. a un tercero o intercambio mutuo de casas; de lo contrario, la parte A tiene derecho a recuperar la casa.
2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte A acuerda con la Parte B ceder el derecho de uso de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para la Parte B original y el propietario. de la casa.
7. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A no es responsable de todas las disputas económicas y civiles entre la Parte B y terceros.
8. Durante la ejecución del contrato, la Parte B mantendrá intactas todas las instalaciones dentro y fuera de la vivienda arrendada. Si realmente es necesario reconstruir o agregar otras instalaciones fijas, deberá realizarse con el consentimiento de la Parte A, y ambas partes negociarán los fondos necesarios. Si la Parte B necesita demoler la casa al final del contrato, la restaurará a su estado original. La Parte A que no quiera o no permita que la casa sea demolida no será compensada.
9. Durante la ejecución del contrato, si la casa necesita ser demolida debido a cambios de política, planificación urbana unificada, etc., el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real y de este contrato. será terminado. La Parte B cooperará activamente y no hará ninguna exigencia a la Parte A...
10 Durante la ejecución del contrato, la Parte B debe cumplir con la ley, ser civilizada y ética, y mantenerse conscientemente en el interior. e higiene exterior. El agua, la electricidad y las cargas sociales (seguridad pública, saneamiento, industria y comercio, impuestos, etc.) serán pagadas por la Parte B...
XI. Responsabilidades de la Parte A
1. Entregar la casa a la Parte B para su uso en el plazo previsto en el contrato. En caso contrario, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas del 10% del alquiler anual por cada día excedido.
2. Si la vivienda no se repara conforme al contrato, la Parte B compensará las pérdidas económicas ocasionadas por ello.
3. La Parte B no rescindirá el contrato sin motivo (excepto el artículo 9); de lo contrario, la Parte B compensará a la Parte B por pérdidas económicas de 65.438.000 yuanes en alquiler anual.
Doce. Responsabilidades de la Parte B
1. La casa de alquiler no será utilizada para actividades ilegales que perjudiquen los intereses públicos.
2. No debe interferir ni afectar la vida normal de los vecinos del entorno.
3. Si no repara otras instalaciones de la casa según lo estipulado en el contrato, se le compensarán las pérdidas económicas según las consecuencias.
4. Mudarse inmediatamente después de terminar el contrato, o pagar el alquiler de la casa arrendada y recibir una multa del 10% del alquiler.
Trece. Condiciones de exención
Si un desastre natural irresistible causa pérdidas económicas a ambas partes o a una de las partes, ninguna de las partes deberá compensar a la otra parte.
14. Para asuntos no cubiertos en este contrato, las dos partes negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China". tendrá el mismo efecto que este contrato.
15. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
16. Este contrato de arrendamiento de tienda se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
(Nota: el contratista de la Parte A cobrará el alquiler anualmente y emitirá recibos. Si la Parte B incumple el contrato, se le impondrá una multa de 50 RMB de alquiler y la Parte A tiene derecho a recuperarlo inmediatamente. el escaparate arrendado.)
Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):
Huella de la mano:
Fecha, año y mes
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que ayude a todos.