Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Impuesto de timbre en el contrato de arrendamiento 5

Impuesto de timbre en el contrato de arrendamiento 5

Impuesto de timbre en los contratos de arrendamiento (5 cláusulas seleccionadas)

De hecho, el contenido del contrato de arrendamiento incluye el nombre, la cantidad, el propósito del objeto arrendado, el plazo del arrendamiento, el alquiler y el período y forma de pago, el mantenimiento de el objeto arrendado, etc. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir con ustedes algunos derechos de timbre sobre contratos de arrendamiento. Espero que les sea útil.

Contrato de arrendamiento sellado 1 Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Las Partes A y B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, y previo consenso mediante consultas, celebran este Acuerdo relativo al arrendamiento de la casa de propiedad legal de la Parte A a la Parte B y al arrendamiento de la casa de la Parte A por la Parte B. Un contrato para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.

1. Situación básica de la vivienda

La casa está ubicada en una sola habitación en _ _ _ _ _ _ _ _ _. Utilizado para viviendas ordinarias.

2. Plazo de arrendamiento y contrato

1. El plazo de arrendamiento de la casa es * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Alquiler de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al mes. Pagadero mensualmente, con cinco días de antelación cada mes. Además, pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Depósito . Una vez terminada la casa y la aceptación de la Parte A sea correcta, el depósito será devuelto a la Parte B sin intereses.

3. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se utilizará como una casa común y corriente.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A dentro de un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo modelo de contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

En tercer lugar, reparación y uso de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la seguridad de la casa arrendada. La Parte B utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación económica.

2. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto aquellas utilizadas indebidamente por la Parte B). La Parte A notificará a la Parte B sobre el mantenimiento con _ _ _ _ días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

3. La Parte B puede decorar la casa sin afectar la estructura de la casa debido a las necesidades de uso, pero la escala del diseño, el alcance, la tecnología, los materiales, etc. deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Una vez expirado el período de arrendamiento, la decoración auxiliar de la casa pertenece a la Parte A. La Parte A no tiene obligación de reparar la decoración de la Parte B.

IV. Traspaso y subarrendamiento de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

2. Si la Parte A Si la Parte B acepta subarrendar la casa, se firmará un acuerdo complementario separado. La Parte B subarrendará la casa de acuerdo con el acuerdo escrito con la Parte A.

verbo (abreviatura de verbo). disposiciones para manejar el incumplimiento de contrato por parte de la Parte B

Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte. Una indemnización por daños y perjuicios del 20% del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros para su uso sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Demoler, cambiar o dañar la estructura de la casa sin el consentimiento de la Parte A. La casa falla; para ser corregido y reparado dentro del período prescrito después de haber sido notificado por la Parte A;

(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización o usar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Los atrasos en el alquiler superan los _ _ _ _ meses.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

Siete. Otras explicaciones

Las cifras de agua y electricidad se comparten a partes iguales entre la Parte A y la Parte B y otros inquilinos (las cifras de agua y electricidad en el momento de la mudanza: electricidad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, agua _ _ _ _ _ _ _ _,).

Arrendador (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de arrendamiento sellado núm. como Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad. : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La parte A está dispuesta a alquilar su propia casa a la parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un acuerdo. de la siguiente manera:

1. Situación básica de vivienda

La Parte A se compromete a alquilar la casa y sus instalaciones ubicadas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Certificado inmobiliario de la Parte A (número de certificado inmobiliario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

Tiempo de arrendamiento

El plazo del arrendamiento es_ _ _ _ _ _ _ _ año, desde _ _ _ _ _ _ _ _ año. En cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa:

1. El arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización;

2. El arrendatario se aprovecha del Alquiler de una vivienda para realizar actividades ilícitas y perjudiciales para los intereses públicos;

3 Si el arrendatario incumple el pago del alquiler por un total de _ _ _ _ días, deberá pagar _ _ _ _. _ daños y perjuicios.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene el primer derecho de compra. Sin embargo, el alquiler debería ajustarse adecuadamente en función de los precios actuales y el crecimiento de los alquileres de las viviendas circundantes.

Tres. Alquiler y período de pago del alquiler

1. El alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan (¥ yuan). Margen: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

2. La Parte B pagará el alquiler en efectivo cada seis meses: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo de pago es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cada año.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin motivo, la Parte A concederá a la Parte B un período de gracia de 7 días, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _día

Cuatro. Reparaciones de la casa durante el período de arrendamiento

Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no se hace responsable de la decoración y las reparaciones. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no dañará las partes decorativas ni la estructura de la casa.

Verbo (abreviatura de verbo) pago de varios honorarios

1. Tasa de administración de la propiedad: la parte B la paga ella misma a la empresa de administración de la propiedad.

2. Facturas de agua y electricidad: la parte B paga por sí mismo (la base del medidor de agua es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

3. la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan por culpa de la Parte B. En caso de daños a puertas, ventanas, agua, electricidad, etc., la Parte B será responsable de los costos de reparación.

4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

Verbo intransitivo Cambio de arrendador y arrendatario

1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa. Cuando un inquilino vende la propiedad, debe avisar con _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá presentar previamente una solicitud escrita a la Parte A, la cual deberá ser confirmada por escrito por el tercero. , y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero con derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfrutando de los derechos de la Parte B original y asumiendo las obligaciones de la Parte B original.

VII. Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. En la Parte B Sin violar este contrato, si la Parte A rescinde el contrato o lo alquila a otros por adelantado, se considerará incumplimiento de contrato. y la Parte A será responsable de la compensación de _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla el contrato, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte B será responsable de compensar los daños y perjuicios en RMB.

3. Si el arrendatario viola este contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.

8. Condiciones de Exención

Si el bien arrendado sufre daños o el arrendatario sufre pérdidas por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no serán responsables entre sí. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito.

Nueve. Métodos de resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto que el presente contrato.

XI. Otros asuntos

Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tiene derecho a exigir una compensación de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento Tres (en adelante, Parte A) impuesto de timbre:_ _ _ _ _ _ _ _

(en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo después de una consulta exhaustiva:

1 La Parte B alquilará una balanza electrónica a la Parte A para su uso, principalmente para la compra y almacenamiento de granos. La balanza electrónica está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y la era_ _ _\\. .

2. El alquiler se calculará en función de la cantidad real de grano comprado y almacenado por la Parte A, desde el día del año hasta el día del año.

3. Forma de pago: A partir de la fecha de firma del contrato, la liquidación se realizará una vez al año, es decir, antes del 25 de febrero de cada año, la Parte A pagará a la Parte B el alquiler de ese año en función de la cantidad real de grano comprado y almacenado. .

Cuatro. El agua potable y la electricidad son proporcionados por la Parte B

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no participará en las actividades de producción y operación de la Parte A. Todas las responsabilidades civiles, reclamaciones y deudas incurridas por la Parte A no tienen nada que ver. ver con la Parte B. La Parte A lo hará Todos los gastos industriales, comerciales y relacionados con impuestos incurridos durante la operación serán a cargo de la Parte A. La Parte A no operará productos prohibidos por el estado ni participará en actividades ilegales.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de la seguridad, la prevención de incendios, la prevención de robos y otros asuntos relacionados, y la Parte A es responsable de las consecuencias de la seguridad, la prevención de incendios y la prevención de robos durante la producción. y proceso de operación.

7. Si la Parte A necesita demoler, reconstruir, ampliar o reparar las casas e instalaciones originales de la Parte B, debe presentar un plan a la Parte B. La construcción sólo se puede llevar a cabo después de la aprobación, y los costos se cubrirán. correrá a cargo de la Parte A.

8. Ambas partes deben cumplir estrictamente el contrato y no rescindir el contrato sin motivo. Si el contrato debe rescindirse por causas especiales, deberá notificarse a la otra parte con un mes de antelación y previo consentimiento de ambas partes.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser sellado (firmado).

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento Impuesto de Timbre 4 Parte A:

Parte B:

Previa negociación entre la Parte A y la Parte B , La Parte B acepta alquilar () habitación, para facilitar el desempeño de sus respectivas responsabilidades, se firma el siguiente acuerdo:

1. Además de la casa proporcionada por la Parte A a la Parte B, también hay. Medidores de luz y agua. Tarifa plana.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará a otros ni realizará decoración destructiva sin el permiso de la Parte A. Una vez finalizada la decoración interior y expirado el modelo de contrato de arrendamiento, la decoración no podrá ser desmantelada ni dañada.

3. El plazo de arrendamiento de esta casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

4. El alquiler de la casa es RMB y el alquiler del primer año debe pagarse en la fecha de firma del contrato. El pago del arrendamiento del próximo año se pagará con un mes de antelación cada año. Una vez finalizado el contrato, la Parte B seguirá alquilando, teniendo prioridad la Parte A.

5. Si la Parte B rescinde anticipadamente el contrato, no se reembolsará el alquiler pagado.

6. La Parte B operará legalmente durante el período de operación. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

7. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación o presentar una demanda ante los tribunales.

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando un ejemplar cada parte. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Persona responsable (firma):_ _ _ _ _ _Responsable Persona (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Cobertura del contrato de arrendamiento Capítulo 5 Parte A :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Este contrato de arrendamiento es para la Parte B Obtener prueba de el derecho de uso de la propiedad arrendada. Tanto el Partido A como el Partido B están obligados a cumplir con las leyes nacionales de vivienda pertinentes y las políticas y regulaciones de vivienda de esta ciudad. La parte B alquila la casa antes mencionada administrada por la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y ambas partes acuerdan cumplir con los siguientes asuntos:

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ubicación

2. Cuando el alquiler de la casa cambia debido a las condiciones de la casa o los estándares de alquiler, el alquiler se puede ajustar y la Parte B pagará el alquiler mensual antes de la fecha límite. mes y año.

3. La Parte A podrá rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Transferir, prestar o permutar de forma privada la casa de alquiler;

p>

(2) Cambio del objeto del arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A;

(3) Atrasos en el alquiler por más de tres meses sin motivo.

Cuatro. La Parte A inspeccionará y mantendrá la casa y el equipo de acuerdo con los estándares de mantenimiento para garantizar su uso normal y seguro. Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstaculizará la construcción. En circunstancias normales, si la casa se derrumba debido a una mala inspección o reparaciones inoportunas y la Parte B sufre pérdidas económicas, la Parte A será responsable de la compensación.

5. Cuando la Parte A determina que la casa es peligrosa, ya no se puede usar y debe ser desalojada, la Parte B se mudará a tiempo y la Parte A arreglará la vivienda. La Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por el retraso de la Parte B en la reubicación.

6. Después de que la Parte A renueva y reforma la casa alquilada por la Parte B, la Parte B tiene prioridad para alquilar, pero se debe firmar un acuerdo con anticipación.

7. La Parte B cuidará bien la casa alquilada y el equipo de decoración interior, los utilizará con cuidado y prestará atención a la protección contra incendios y heladas. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la reparación o compensación. La Parte B cuidará bien las salas e instalaciones públicas como escaleras, puertas, pasillos, etc., y prestará atención para evitar daños.

8. La Parte B no desmantelará, modificará ni añadirá edificios o equipos sin autorización. Si es necesario, la construcción debe llevarse a cabo sólo después de obtener el consentimiento previo de la Parte A o firmar un acuerdo por separado. En caso contrario, la Parte B será responsable de restablecer el estado original.

9. Cuando la Parte B cancele el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A con siete días de anticipación y seguir los siguientes procedimientos:

(1) Pagar el alquiler y la compensación a pagar.

(2) Alquiler de viviendas y equipos de decoración.

(3) Cancelar el contrato de arrendamiento.

X. La Parte A podrá rescindir el contrato de arrendamiento cuando la casa alquilada por la Parte B bajo el cuidado y custodia de la Parte A regrese a su propietario original.

11. Cuando la casa alquilada por la Parte B debe ser transferida debido a construcción nacional y necesidades especiales, la Parte A puede rescindir el contrato de arrendamiento. El alojamiento requerido por la Parte B se manejará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Doce. Este contrato de arrendamiento es válido desde la fecha de establecimiento hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Uno o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Trece. Otros asuntos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Partido A (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello)

Representante (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.