Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Traducción y apreciación de poemas sobre el té.

Traducción y apreciación de poemas sobre el té.

Los poemas sobre el té son poemas que tienen como tema el té. El más famoso es "El libro del té" de Lu Yu, un poeta de la dinastía Tang. La siguiente es la traducción y apreciación de un poema sobre el té.

El "primer encuentro de Lu Qinggui Meng en el pabellón acuático de Yuanxi"

En ese momento, la familia se reunió y la limusina del restaurante se fue rápidamente.

Está bien ahogar mis penas con vino y ofrecer servicios de bomberos, pero hoy no puedo ir a Danzun.

Traducción:

En ese momento, varios amigos y yo nos reunimos en este pabellón de agua, bebiendo vino, charlando y sintiendo los términos energéticos solares. Sin embargo, el tiempo vuela y ahora el hermoso paisaje del pasado ya no existe y el vino se ha vuelto escaso. Sin embargo, cuando vi las exuberantes hojas de té verde y las hojas de té humeantes en el jardín de té, mi tristeza también desapareció mucho. Aun así, sé que hoy en día no es fácil saborear un té tan bueno.

Apreciación:

Este poema sobre el té expresa arrepentimiento por el tiempo y el aprecio por el té a través de recuerdos del pasado y la reflexión sobre la situación actual. La escena descrita por Lu Guimeng es tan vívida que los lectores pueden imaginar la gran ocasión de la fiesta en ese momento y los cambios ahora. Los poetas consideran el té como una fuente de felicidad y alivian sus preocupaciones, lo que resalta el estatus especial del té en sus vidas. A diferencia de otros poemas sobre el té, Lu Guimeng no elogió demasiado los beneficios del té, sino que expresó sus sentimientos con calma y dejó que los lectores lo probaran por sí mismos.