Contrato de almacén simple privado
Contrato de Almacén Privado Simple 1 Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte A):
Con base jurídica, Parte A y Parte B Previo amistoso En la negociación se llegó al siguiente contrato de arrendamiento de bodega:
1. Arrendamiento de bodega
La Parte A arrendará la bodega ubicada en _ _ _ _ a la Parte B para su uso, con un área de _ _ _ _ _ _metros cuadrados; el alquiler anual por metro cuadrado es _ _ _ _ _ _ _ _yuanes, y el alquiler anual de este almacén es _ _ _ _ _ _ _ _.
II. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _años, es decir, de _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día a _ _ _año. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento, las dos partes volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes.
Tercero, situación de entrega
Dentro del día siguiente a la fecha de vigencia de este contrato de arrendamiento, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso tal como está, y la Parte B acepta alquilar la casa arrendada tal como está e instalaciones. En el momento de la entrega, ambas partes deben firmar y confirmar el estado de la infraestructura mediante un albarán de entrega, al que se pueden adjuntar fotografías. Para la entrega a plazos, se debe confirmar la entrega a plazos.
Cuatro. Pago de las tarifas de alquiler
1. El alquiler se pagará anualmente. La Parte B pagará el alquiler del año en curso a la Parte A dentro de los tres días posteriores a la firma del contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho exclusivo de utilizar las instalaciones de la propiedad arrendada y es responsable del mantenimiento de la propiedad arrendada para garantizar que el cuerpo principal del edificio esté en buenas condiciones. condición cuando se rescinde este contrato. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar esto. La Parte B cuidará bien la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento. El mantenimiento de la propiedad arrendada causado por un uso inadecuado por parte de la Parte B será responsabilidad de la Parte B y el costo correrá a cargo de la Parte B.
Verbo (abreviatura del verbo) Término de decoración
Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita decorar o renovar la propiedad arrendada, debe explicar el plan de diseño de renovación a la Parte A con anticipación y hacer renovaciones razonables con el consentimiento de la Parte A.
VI. Terminación del Contrato de Arrendamiento de Bodega
1. derecho a rescindir este contrato por adelantado. Terminará automáticamente en la fecha en que la Parte A notifique a la Parte B por escrito (incluido el subarrendamiento).
2. Si realmente la Parte B necesita rescindir anticipadamente el contrato, deberá avisar a la Parte A con dos meses de antelación, devolver la vivienda arrendada y pagar el alquiler durante el periodo de arrendamiento y demás gastos ocasionados por ello. contrato.
Siete. Descargo de responsabilidad
Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, como desastres naturales graves, la parte que sufre la fuerza mayor anterior deberá notificar inmediatamente a la otra parte por escrito y deberá proporcionar detalles de la fuerza mayor. factores y documentos justificativos que indiquen que no puede La parte que sufre fuerza mayor quedará exenta de responsabilidad por motivos de ejecución, ejecución parcial o retraso en la ejecución de este contrato.
Ocho. Rescisión del Contrato
Si este contrato se rescinde o vence anticipadamente y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B deberá abandonar el almacén arrendado en la fecha de rescisión y devolverlo. a la Parte A. Si la Parte B no se muda dentro del plazo o no devuelve la propiedad arrendada, el alquiler original debe pagarse a la Parte A, pero la Parte A tiene derecho a insistir en recuperar el almacén arrendado.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Almacén Simple Privado 2 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos", ambas partes llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato para su custodia por * * *.
1. El almacén de alquiler está ubicado en la ubicación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segundo, alquiler
El alquiler mensual del almacén es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El alquiler del arrendamiento es por año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _% depósito de la tienda_ _ _ _ _ _ _ _yuan.
Tres. Duración:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuatro. Responsabilidad del arrendamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable del agua, la electricidad, los derechos de propiedad y todos los impuestos y tasas que surjan de las operaciones.
Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso del almacén sin el consentimiento por escrito de la Parte A; de lo contrario, la Parte B será responsable de compensar todas las pérdidas causadas por la decoración interior de la Parte B durante el período de arrendamiento no será desmantelada después de la expiración y deberá. pertenecen a la Parte A. Todo, si se produce alguna pérdida económica, la Parte B lo compensará, y otros equipos muebles pertenecen a la Parte B...
5. la seguridad de la casa. Si el edificio resulta dañado debido a medidas de seguridad inadecuadas, la Parte B será responsable de la compensación.
6. Durante la ejecución de este acuerdo, si una de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes.
7. Una vez vencido el contrato, la Parte A tiene derecho a retractarlo. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B le dará prioridad al mismo precio de mercado.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fiesta B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Almacén Privado Simple 3 Parte de Alquiler ( Parte A)
Dirección: Teléfono:
Arrendatario (Parte B)
Dirección: Teléfono:
Según normativa aplicable, Después En una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo:
1 El Partido A alquilará un dormitorio de fábrica al Partido B con un área de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. .
2. El plazo del arrendamiento de la fábrica por parte de la Parte B es de tres años, es decir, desde el día del año hasta el día del año. Los primeros 30 días son el periodo de decoración, durante los cuales la Parte A está libre de alquiler. El tiempo oficial de arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. El alquiler mensual de las fábricas y dormitorios es de 9.000 RMB (¥ yuanes).
Cuatro. Cuando la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito en RMB y el primer mes de alquiler en RMB. Al vencimiento del contrato, después de que la Parte B haya pagado el alquiler y todos los honorarios, la Parte A devolverá el depósito en su totalidad a la Parte B sin intereses.
5. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del 10 de octubre de cada mes.
6. La Parte A alquila la fábrica a la Parte B para su producción. Si la Parte B la utiliza para otros fines, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y seguir los procedimientos para cambiar el uso de la casa de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
Siete. La parte A proporciona electricidad y agua a la parte B. La tarifa de electricidad se cobra de acuerdo con los estándares de la compañía de suministro de energía. Las facturas de agua se cobran según los estándares de la compañía de agua.
8. La Parte B mantendrá la apariencia original de los edificios y dormitorios de la fábrica, y no desmantelará ni modificará los edificios, instalaciones y equipos a voluntad. Si la Parte B necesita reconstruir o reparar la casa, solo puede hacerlo con el consentimiento de la Parte A...
9. Durante el período del contrato, la Parte B debe operar y administrar la casa de acuerdo con la ley y ser responsable de la seguridad, prevención de incendios y prevención de robos de la fábrica arrendada y las áreas públicas. Si existe alguna conducta ilegal, la Parte B será responsable. La Parte B utilizará razonablemente la propiedad de acuerdo con las políticas y leyes nacionales, y pagará las tarifas estipuladas por el estado, tales como industriales y comerciales, impuestos, etc., según sea necesario.
X. Durante el período de vigencia de este contrato, si el país o ambas partes tienen nuevos planes, ambas partes cooperarán con la implementación de los nuevos planes. La Parte A notificará a la Parte B con tres meses de anticipación y ambas partes negociarán y resolverán el asunto.
XI. Durante el período de validez de este contrato, si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a rescindir este contrato. Las pérdidas económicas resultantes serán compensadas por la parte infractora.
Doce. En caso de desastres naturales, fuerza mayor o accidentes, este contrato terminará automáticamente.
13. Después del vencimiento del presente contrato, si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, deberá realizar una solicitud de renovación tres meses antes del vencimiento del contrato. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
14. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
15. Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de los representantes de la Parte A y la Parte B.
Firma del (firma) representante de la Parte A:
Firma del ( firma) representante de la Parte B:
Hora de firma del contrato:
Contrato de almacén simple privado 4 Arrendador (Parte A)
Número de cédula de identidad:
Número de teléfono de contacto:
Arrendatario (Parte B)
Número de DNI:
Número de teléfono de contacto:
Tras negociación igualitaria , La Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:
1 La Parte A alquilará un almacén de 4 metros cuadrados y una casa en el hospital a la Parte B.
3. Alquiler: El alquiler anual es de 36.000 yuanes.
4. Forma de pago del alquiler: A partir de la fecha de firma del contrato, el alquiler del año siguiente se pagará íntegramente con dos meses de antelación cada año. La Parte B debe pagar un depósito de 1.000 yuanes a la Parte A. Una vez que expire el contrato de tres años, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.
5. Todos los gastos relacionados con el arrendamiento de la vivienda, como facturas de agua, luz, etc., correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no correrá con ningún gasto. Durante el período en que la Parte B esté utilizando el almacén de la Parte A, si ocurre un problema y causa daños a la casa de la Parte A, la Parte B será totalmente responsable de reparar la propiedad de la Parte A de manera oportuna, y todos los costos de mantenimiento resultantes también correrán a cargo de Parte B. Después de que ambas partes acuerden decorar y decorar según sea necesario, cuando la Parte B ya no la alquile, se restaurará el estilo original de la casa.
6. Cuando expire el contrato, si la Parte B quiere continuar con el arrendamiento, la Parte B debe notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Si la Parte B ya no continúa con el contrato de arrendamiento, la casa será entregada a la Parte A cuando expire el contrato. Si la entrega no se realiza a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 5% del alquiler anual por cada día de retraso.
7. Si la Parte B continúa alquilando la fábrica después del vencimiento, la Parte A notificará a la Parte B dentro de los tres meses si la Parte A necesita cambiar el precio de la vivienda. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B deberá compensar. Partido B por tres meses de alquiler.
Ocho. Si la Parte A tiene cambios de gobierno, como la demolición de una casa, la Parte A notificará a la Parte B con tres meses de anticipación y reembolsará el alquiler restante (calculado mensualmente).
9. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa, y la Parte B deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios de conformidad con el contrato.
1. El alquiler está vencido desde hace más de un mes.
2. Subarrendar, prestar o cambiar de forma privada la casa de alquiler;
3. Cambiar el propósito del alquiler sin el consentimiento de la Parte A;
4. Consentimiento por escrito para cambiar la estructura de la casa;
5.
X. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B incumple el contrato o viola la ley, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
11. Durante el período de arrendamiento, si se causan pérdidas provocadas por el hombre a la casa de alquiler, la Parte B compensará de acuerdo con el precio de la pérdida.
12. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe prestar atención a la seguridad de sus bienes, artículos y personal. La parte A no tiene nada que ver con ningún caso u otras pérdidas.
Trece. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma y se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas.
Parte A (firma)
Parte B (firma)
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de almacén simple privado 5 Parte A (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (arrendatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Parte C (parte intermediaria)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad
A Con base en el principio de satisfacción y voluntariedad, las partes B, B y C firman las siguientes condiciones de depósito para el arrendamiento de bodega .
1. Actualmente el Partido A tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan alquilar la casa a un alquiler mensual de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. alquiler mensual _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Alquiler mensual_El depósito es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de firma de este acuerdo.
3. De forma voluntaria, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ depósito_ _ _ _ _ _La Parte A y la Parte C apoyan cada una a la Parte B en el pago_ _ _ _ % de anticipo. pago.
4. Después de que la Parte B pague el depósito a la Parte A y a la Parte C, el servicio de agencia de la Parte C se considerará exitoso. El depósito de almacén cobrado por la Parte C se utilizará como parte de la tarifa del servicio de agencia a partir de la fecha en que la Parte A y la Parte B firmen formalmente el contrato de arrendamiento del almacén y ya no se devolverá a la Parte B.
Responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato: si la Parte A y la Parte B violan este acuerdo, la Parte A devolverá íntegramente el depósito de intención de alquiler a la Parte B.
6. Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, las partes la resolverán de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo. La Parte C no tiene responsabilidad legal, pero debe cooperar activamente con ambas partes para resolver disputas.
7. El presente acuerdo tendrá efectos jurídicos a partir de la fecha de su firma por las tres partes.
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo pueden ser resueltos por las tres partes mediante negociaciones amistosas.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _
Agente:_ _ _ _ _ _ _Agente:_ _ _ _ _ _ _Agente:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de Almacén Simple Privado 6 Arrendador ( Parte A):
Arrendatario (Parte B):
De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos mediante negociación para su cumplimiento.
Artículo 1 Ubicación, área, función y finalidad de la casa arrendada
Almacén arrendado de la Parte A (en adelante, la propiedad arrendada) La casa arrendada está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, de mutuo acuerdo, se determina que el área será de _450 metros cuadrados.
Artículo 2 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de 1 año, es decir, de _ _ _ _ a _ _ _ _. Recomendado 1 mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad.
Artículo 3 Entrega del Bien Arrendado
A partir de la fecha de vigencia de este contrato de arrendamiento, la Parte A entregará el bien arrendado a la Parte B tal como está, y la Parte B se compromete a alquilar el bienes e instalaciones arrendados tal como están.
Artículo 4 Tarifas de arrendamiento
4.1 El alquiler es por un año (18.000 yuanes en mayúsculas: 18.000 yuanes).
4.2 El alquiler es de 65.438 RMB + 0.500 RMB al mes (mil quinientos yuanes).
4.3 La forma de pago es el pago anual. Una vez que el acuerdo entre en vigor, el primer mes será un contrato de arrendamiento de prueba para ambas partes.
_ _ _ _ _ El pago del alquiler mensual es de 5.000,00 RMB y el alquiler restante es de 65.438+03.000,00 RMB (en letras mayúsculas: mil tres mil yuanes) a _ _ _ _ _ _ Pago.
Artículo 5 Uso del almacén
5.1 Durante el período de arrendamiento, la Parte A cumplirá estrictamente con las regulaciones pertinentes del departamento de bomberos y será totalmente responsable de la seguridad de la casa arrendada.
5.2 La Parte B no puede almacenar mercancías inflamables, explosivas, perecederas, tóxicas, radiactivas y otras mercancías peligrosas en la propiedad arrendada, de lo contrario todas las responsabilidades y pérdidas que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B. p>
Artículo 6 Responsabilidades comerciales
6.1 Si los bienes son robados o perdidos, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y pérdidas resultantes.
6.2 La Parte B no utilizará la propiedad arrendada para realizar fraudes u otras actividades ilegales, de lo contrario la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
Artículo 7 Rescisión del Contrato
7.1 Una Parte no rescindirá el contrato anticipadamente sin motivo alguno. Si la Parte A necesita rescindir el contrato anticipadamente debido a negocios y planificación general, deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación.
7.2 Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no rescindirá este contrato por adelantado. Si la Parte B realmente necesita rescindir el contrato por adelantado, deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación.
Si este contrato se rescinde anticipadamente o vence, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo sobre la renovación,
Para asuntos no cubiertos en este contrato, se podrá acordar un acuerdo complementario. firmado después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante la negociación.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Artículo 8 Vigencia del Contrato
Este contrato entrará en vigor una vez que la Parte A reciba el alquiler pagado por la Parte B y sea firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (firma): Representante legal: Teléfono:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma) : Representante legal: Teléfono:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Almacén Simple Privado 7 Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar Los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B se basan en la igualdad y la voluntariedad. La Parte A y la Parte B celebran este contrato con respecto al alquiler de la propia casa de la Parte A a la Parte B y la. alquiler de la casa del Partido A por el Partido B.
La primera ubicación
La Parte A alquila su propia propiedad ubicada cerca de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B para usarla como almacén.
Documentos del artículo 2
La Parte A debe proporcionar documentos de identificación. Después de la verificación por ambas partes, los documentos de ambas partes se pueden copiar y guardar. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.
Artículo 3 Arrendamiento y Uso
1. Plazo de arrendamiento del almacén * * * año. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte B promete a la Parte A alquilar el almacén. La Parte B no utilizará el almacén para realizar actividades ilegales.
3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar el almacén arrendado, y la Parte B deberá devolverlo según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 4 Alquiler y método de pago
1. La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A en la fecha de firma de este contrato;
2. El alquiler semestral del almacén es _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Artículo 5 Gastos relacionados durante el período de arrendamiento
La Parte B es responsable de todos los gastos como agua y electricidad durante el arrendamiento.
Artículo 6 Uso y Decoración de la Vivienda
La Parte B utilizará razonablemente la vivienda arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.
Artículo 7 Subarriendo de Casas
Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Cualquier parte que incumpla el contrato deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la parte que no incumple.
Artículo 9 Condiciones de Exención
1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.
2. La casa de alquiler debe ser demolida y reconstruida debido a las políticas nacionales, y si las pérdidas son causadas por el uso del Partido A y el Partido B, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.
Artículo 10 Materias no previstas en este contrato
Ambas partes podrán negociar y firmar cláusulas complementarias. Los términos complementarios y anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 11 Disposiciones Complementarias
El presente contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes. Este contrato y sus anexos se realizan por duplicado, conservando cada parte una copia. Tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de almacén simple privado 8 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:\
De acuerdo con el "_ _ _ _ _Reglamento de Gestión del Mercado de Bienes de Consumo y Materiales de Producción" y otras leyes pertinentes regulaciones, después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con el arrendamiento del almacenamiento en frío de la Parte A por parte de la Parte B:
Artículo 1 Casa de alquiler y propósito:
La Parte B alquila la Parte Cámara frigorífica número 1 de A para almacenamiento, el área es de aproximadamente _ _ _ _ _ metros cuadrados.
Segundo Plazo de Arrendamiento
El período de arrendamiento comienza a las _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 Alquiler y método de pago
El alquiler estándar para el almacenamiento en frío de la Parte B es hace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _días en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan .
Artículo 4 Depósito
Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A.
Artículo 5 Método de pago de la factura de electricidad p> p>
La Parte B pagará ella misma la tarifa de electricidad por el alquiler del almacenamiento frigorífico de la Parte A, en RMB por kilovatio hora, y se le cobrará de acuerdo con las regulaciones del mercado.
Artículo 6 Derechos, obligaciones y responsabilidad por incumplimiento de contrato de ambas partes
1. La Parte A formulará medidas de prevención de incendios para el almacenamiento frigorífico de conformidad con la ley. Normas y reglamentos en materia de salud, electricidad, etc. y responsable de supervisar su implementación.
2. La Parte A realizará inspecciones, mantenimiento y supervisión diarios de las instalaciones generales del almacenamiento en frío.
3. La Parte B deberá cumplir con las regulaciones de la Parte A sobre la gestión de almacenamiento en frío y no cambiará el propósito del almacenamiento en frío, la estructura del edificio ni lo subarrendará a otros sin el consentimiento de la Parte A.
4. La Parte B deberá pagar el alquiler, las facturas de electricidad y otros gastos en la fecha acordada. Si el pago está atrasado, la indemnización por daños y perjuicios se pagará a razón del _ _ _ _% de los honorarios a cobrar cada día. _ _ _ _ _ días de retraso, la Parte A tiene derecho a tomar medidas como cortar el suministro de energía y recuperar por la fuerza el almacenamiento en frío.
5. Está estrictamente prohibido almacenar mercancías prohibidas, estropeadas y peligrosas, de lo contrario la Parte B sufrirá consecuencias adversas.
Otras cuestiones relacionadas en el artículo 7
1. Preenfriar antes de utilizar la cámara frigorífica y recibir la mercancía después de 24 horas.
2. A partir de la fecha del arrendamiento, los bienes deberán conservarse por sí solos. Si la mercancía no se almacena correctamente, usted será responsable de las consecuencias.
3. Cuando el almacén frigorífico se entrega a la Parte B para su uso, todos los equipos e instalaciones se encuentran en buenas condiciones de funcionamiento. Si se produce un mal funcionamiento o las piezas se dañan durante el uso, la Parte B correrá con los costos de reparación. La parte A es responsable de proporcionar servicios de mantenimiento pagos. Cuando ocurre una falla en el almacenamiento en frío, se debe notificar de inmediato al departamento de mantenimiento del mercado.
4. Si el contrato se rescinde antes de su vencimiento, no se reembolsará el depósito.
5. Si el contrato se rescinde por causa de fuerza mayor, ambas partes no serán responsables entre sí.
Artículo 8 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato privado de almacén simple 9 Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes, la Parte A y la Parte B actuarán De conformidad con los principios de equidad, justicia y con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y voluntariedad, hemos llegado a un acuerdo en materia de arrendamiento de almacén y firmamos este contrato:
1. p>
La Parte A estará ubicada en Chengtong, Huangxing New Village, Huangxing Town, Condado de Changsha. El almacén de Waste Material Recycling Co., Ltd. se alquila a la Parte B para almacenar alimentos, con un área de _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no cambiará el propósito del almacén sin autorización, y no lo subarrendará, subarrendará ni utilizará para otros fines durante el período de arrendamiento.
2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de 2 años, es decir, de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá hacerlo con 30 días de anticipación. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes. Bajo las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B ahora tiene prioridad.
Tres. Alquiler de arrendamiento y método de pago
El alquiler anual no incluye RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (RMB:_ _ _ _ _ _ _), cada semestre Se paga una vez, es decir, el alquiler semestral se paga de una sola vez después de la firma del contrato y el alquiler de la segunda mitad del año se paga con un mes de anticipación. Si la Parte B necesita una factura, la gestionará ella misma y correrá con todos los impuestos y tasas que se generen.
Verbo (abreviatura de verbo) Rescisión del contrato de arrendamiento de almacén
Si la Parte B realmente necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte A por escrito con dos meses de antelación, devolver la casa arrendada, y pagar el alquiler completo durante el período de arrendamiento y otros gastos incurridos debido a este contrato. Y pagar la cantidad correspondiente a la Parte A en concepto de indemnización antes de la resolución anticipada de este contrato.
6. Otros acuerdos relevantes durante el periodo de arrendamiento.
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deberán cumplir con las leyes y regulaciones del país y no utilizarán el arrendamiento de la fábrica para realizar actividades ilegales.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a supervisar y ayudar a la Parte B en los trabajos de protección contra incendios, seguridad y saneamiento.
3. Durante el período de arrendamiento, si el almacén no puede ejecutar este contrato por causa de fuerza mayor o traslado municipal, ambas partes no son responsables entre sí.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar el alquiler y todos los demás gastos pagaderos en tiempo y forma. Si no se realiza el pago durante un mes, la Parte A tiene derecho a agregar un cargo por pago atrasado del 5% y rescindir el contrato de arrendamiento.
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde el contrato anticipadamente y lo incumple, la Parte B compensará a la Parte B por tres meses de alquiler. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rompe el contrato de arrendamiento anticipadamente y lo rompe, la Parte B compensará a la Parte A por tres meses de alquiler.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B mantendrá todas las instalaciones en el almacén de la Parte A. Si hay algún daño, la Parte B lo reparará por sí misma o compensará según el precio.
7. Este contrato se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _