Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - ¿Por qué el hermano Qiang debería culpar a Yangliu? ¿Qué significa si la brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen?

¿Por qué el hermano Qiang debería culpar a Yangliu? ¿Qué significa si la brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen?

1. El significado de la frase

¿Por qué la flauta Qiang se queja de los sauces y la brisa primaveral no puede atravesar el paso de Yumen? El significado de esta frase es: ¿Por qué utilizar la flauta Qiang para tocar el triste Yangliuqiu para quejarse de la llegada tardía de la primavera? La brisa primaveral no puede soplar más allá del paso de Yumen.

En segundo lugar, la frase original

Esta frase proviene de "Liangzhou Ci Two Poems and One" escrito por Wang Zhihuan, un poeta de la dinastía Tang. El texto original es el siguiente:

Dos poemas de Liangzhou (Parte 1)

(Dinastía Tang) Wang Zhihuan

El río Amarillo se aleja cada vez más , porque fluye en medio del río Amarillo, el paso de Yumen está ubicado en una montaña solitaria.

¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

Tres. Traducción

El río Amarillo parece surgir de las nubes blancas y el paso de Yumen cuelga solo entre las montañas.

¿Por qué utilizamos la flauta Qiang para tocar el lastimero "Yangliuqiu" para quejarnos de la llegada tardía de la primavera? La brisa primaveral no puede salir del paso de Yumen.

Cuatro. Notas

Liangzhou Ci: también conocido como "Chu Sai". La letra de una canción popular (Liangzhou Ci) en ese momento.

Muy arriba; mirando hacia el oeste. "Lejos" significa "recto".

Muy por encima del río Amarillo: mirando el nacimiento del río Amarillo.

Ciudad solitaria: se refiere a un castillo solitario que custodia la frontera.

Oro: antigua unidad de longitud. Una libra equivale a ocho o siete pies por semana. La circunferencia de un pie es de aproximadamente veintitrés centímetros.

Pueblo Qiang: En la antigüedad, el pueblo Qiang se distribuía principalmente en Gansu, Qinghai y Sichuan. La flauta Qiang es un instrumento musical Aqiang y es un instrumento de viento horizontal. Pertenece a un instrumento musical.

Por qué: ¿Por qué?

Por qué quejarse: Por qué quejarse.

Liu Yang: Se refiere a Yangliuqiu. En la poesía antigua, los sauces se utilizan a menudo como metáfora de la despedida.

Titulación: Sí.

No es suficiente: no se puede soplar.

Paso Yumen: Establecido por el emperador Wu de la dinastía Han, recibió su nombre de la introducción del jade procedente de las regiones occidentales. Por lo tanto, la ciudad de Xiaofang, ubicada en el noroeste de Dunhuang, provincia de Gansu, era la ruta principal hacia las regiones occidentales en la antigüedad. Durante las Seis Dinastías, el sitio se trasladó hacia el este, cerca del Fuerte Anxi Shuangta.

Verbo (abreviatura de verbo) Apreciación

Cuando el poeta llegó por primera vez a Liangzhou, frente al vasto paisaje del río Amarillo y la ciudad fronteriza, se sintió inspirado al escuchar la canción. "Broken Willow", escribió este poema para expresar los sentimientos de los guardias fronterizos que extrañaban su ciudad natal.

El tono de este poema es desolado y trágico. Aunque estaba lleno de quejas, no era negativo ni decadente, lo que mostraba la amplitud de miras de la gente de la próspera dinastía Tang. El uso del contraste en poesía y prosa añade tensión a la expresión de la poesía. El lenguaje es discreto y preciso, y la expresión de pensamientos y sentimientos es perfecta.

Debe escribirse de forma desolada y generosa, desolada pero poderosa. Aunque el resentimiento de la guarnición por no poder regresar a casa fue muy exagerado, el poeta no se sintió deprimido en absoluto, lo que demostró plenamente la mentalidad abierta y amplia de los poetas de la próspera dinastía Tang.

Sexto, trasfondo creativo

Según el epitafio de Wang Zhihuan, Wang Zhihuan renunció en 726 (el decimocuarto año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang) y vivió una vida libre durante 15 años. Se considera que dos poemas de Liangzhou pertenecen al período decimoquinto, es decir, del 727 (el decimoquinto año de Kaiyuan) al 741 (el vigésimo noveno año de Kaiyuan).

Siete. Sobre el autor

Wang Zhihuan (688-742) fue un famoso poeta de la próspera dinastía Tang. Su nombre es Ji Ling, de nacionalidad Han, de Jiangzhou (ahora condado de Xinjiang, provincia de Shanxi). Era audaz y desenfrenado, a menudo lamentaba su habilidad con la espada, y muchos de sus poemas fueron cantados por los músicos de la época. En ese momento, cantaba a menudo con Gao Shi y Wang Changling, y era famoso por sus descripciones del paisaje de la fortaleza fronteriza. Sus obras representativas incluyen "Heron Pavilion" y "Liangzhou Ci". "Las montañas cubren el día y el mar libera ríos dorados. Pero con solo subir un tramo de escaleras, podrás abrir tus horizontes a trescientas millas".