Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Cómo redactar un contrato sencillo de alquiler de un lugar para eventos

Cómo redactar un contrato sencillo de alquiler de un lugar para eventos

Aquí hay una introducción detallada a un contrato de alquiler de un lugar para actividades simple:

1 Para un contrato de alquiler de un lugar para actividades simple, primero puede escribir los nombres de ambas partes, A y B, e indicar que el contrato se firmó. a través de la negociación. 2. En segundo lugar, puedes escribir sobre el contrato de arrendamiento del lugar, como el alquiler, el plazo, etc. 3. Luego podrás anotar las obligaciones y derechos que deben cumplir la Parte A y la Parte B. 4. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.

Contrato de alquiler de local de actividad simple 1

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

Según "China "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre el arrendamiento de la casa:

Artículo 1 Descripción del proyecto de cooperación

1. Proyecto de cooperación:

2. Tiempo de actividad:

Artículo 2 Casa de alquiler

El Partido B alquila el sitio del Partido A, con un área de ​​metros cuadrados y con capacidad para personas;

p>

Artículo 3 Plazo de arrendamiento

Comienza desde el día, mes, año a día, mes, año;

Artículo 4 Alquiler

El alquiler es; alquiler La forma de pago es:

Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1 Formular diversas normas y reglamentos. en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, uso de electricidad, etc. de conformidad con la ley y será responsable de supervisar su implementación.

2. Proporcionar a la Parte B el trabajo de publicidad previo al evento según lo acordado.

1), se publicaron dos carteles, una semana antes del evento y dos días antes del evento.

2) Permitir el envío de información de avisos de eventos en la intranet del colegio.

3. A menos que se acuerde explícitamente, la Parte B no interferirá con las actividades normales de la Parte B.

4. Los materiales promocionales proporcionados por la Parte B solo se pueden utilizar para este evento y la escuela. no los apropiará indebidamente para otros fines.

Artículo 6 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Tiene derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. La Parte B llevará a cabo actividades de acuerdo con el propósito acordado, cumplirá conscientemente las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley y se someterá a la supervisión y gestión de la Parte A.

3. Se cuidará y utilizará racionalmente el espacio interior de la instalación. Si se requiere algún cambio, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A.

4. La Parte B proporcionará planes de actividad y otra información relevante a solicitud de la Parte A.

5.

Artículo 7 Acuerdo de Confidencialidad

Tanto la Parte A como la Parte B tienen la obligación de mantener la confidencialidad y no revelarán ni divulgarán ninguna información bajo este contrato a ningún tercero sin el consentimiento del otra parte.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A y la Parte B ejercerán correctamente sus derechos, cumplirán sus obligaciones y garantizarán la buena marcha del presente contrato;

2. Cualquiera de las partes no deberá Si la obligación se cumple total y oportunamente, la parte será responsable por el incumplimiento del contrato si causa pérdidas a otras partes, la parte deberá compensar a la otra parte por los daños económicos directos e indirectos; pérdidas sufridas.

3. Si cualquiera de las partes no puede cumplir con sus obligaciones bajo este contrato debido a fuerza mayor, no constituye un incumplimiento de contrato y no necesita asumir responsabilidad por incumplimiento de contrato. Sin embargo, después de verse afectada por fuerza mayor, una parte notificará inmediatamente a la otra parte y tomará todas las medidas razonables tanto como sea posible para reducir al mínimo las pérdidas de la otra parte.

Artículo 9 Duración y Terminación del Contrato

1. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y tendrá validez hasta la finalización del evento.

2. Cuando una de las partes incumple el contrato y la parte infractora no corrige el incumplimiento dentro de los 5 días siguientes a la recepción de la notificación de la parte que no incumplió de que el incumplimiento ha ocurrido y existe, la otra parte podrá rescindirlo inmediatamente. este Acuerdo enviando una notificación por escrito a la otra parte del contrato.

3. La terminación anticipada de este contrato no afectará a los derechos y obligaciones de ambas partes que surjan en virtud de este contrato antes de la fecha de terminación anticipada de este contrato.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de alquiler de lugar de actividad simple 2

Parte A:

Parte B:

Tanto el Partido A como el Partido B, basándose en los principios de igualdad, cooperación y beneficio mutuo, y mediante consultas amistosas, han llegado a un acuerdo sobre el asunto de que la Parte A alquile x como x lugar para eventos para la Parte B de la siguiente manera:

1. Alcance de la cooperación

El Partido A alquila x al Partido B como lugar para que el Partido A celebre x evento.

En segundo lugar, el período de cooperación

El período de encomienda comienza desde _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _.

En tercer lugar, las responsabilidades y poderes de ambas partes dentro del ámbito de la cooperación

Las responsabilidades y poderes de la Parte A:

1. dos partes, la Parte A debe cooperar activamente con la Parte B y proporcionar rápidamente a la Parte B el tiempo y la escala para organizar el lugar.

2. La Parte A tiene derecho a organizar proyectos de imagen y diversas instalaciones para actividades en el lugar.

3. La Parte A deberá realizar el pago puntualmente de conformidad con las disposiciones de este acuerdo para garantizar el normal avance del proyecto.

Responsabilidades y poderes de la Parte B:

1. La casa alquilada por la Parte B a la Parte A deberá entregarse a la Parte A a tiempo.

2. Durante el período de cooperación, la Parte B proporcionará suministro de energía a la Parte A en cualquier momento.

3. Durante el período de cooperación, la Parte B proporcionará servicios de limpieza a la Parte A.

IV. Regulaciones de cargos

1. Rango y estándares de cargos: El alquiler del lugar * * * es RMB_x yuanes (_x yuanes).

2. Forma y tiempo de liquidación: Pago único el día de la firma del contrato.

5. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Representante de la Parte A (sello):

Dirección:

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante de la Parte B (sellado):

Dirección:

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Alquiler de Salón Simple para Eventos 3

Arrendador:

Residencia:

Representante Legal:

p>

Teléfono de contacto:

Inquilino:

Residencia:

Representante legal:

Teléfono de contacto:

Agencia:

Número de DNI:

Residencia:

Teléfono de contacto:

A través del servicio de intermediación de la agencia, el El arrendatario alquila al arrendador el lugar para el rodaje de publicidad para las necesidades del rodaje de publicidad. En línea con los principios de igualdad, voluntariedad y consenso, y de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, las tres partes han alcanzado el siguiente acuerdo sobre el alquiler de locales temporales para el rodaje de publicidad de mutuo cumplimiento:

1. Dirección del inmueble

El arrendatario alquila el local situado en _ a través del servicio de intermediación de una agencia intermediaria para rodajes publicitarios.

En segundo lugar, el período de arrendamiento

El período de arrendamiento de este acuerdo: de año mes día a año mes día.

3. Finalidad del arrendamiento

El arrendatario alquila el local únicamente para rodaje publicitario.

Cuatro. Alquiler y forma de pago

El alquiler del lugar es de 20.000,00 RMB (minúsculas: 20.000,00 RMB). 00 RMB), el arrendatario ha pagado un depósito al intermediario antes de firmar este acuerdo, y el intermediario es responsable de transferir el depósito al arrendador. Después de la firma de este acuerdo, el arrendatario pagará al arrendador el alquiler restante de 5.000,00 RMB en efectivo, y el alquiler restante de 5.000,00 RMB se pagará al arrendador en una sola suma en efectivo después de que se complete la filmación del anuncio del arrendatario. . El arrendador expedirá un recibo al arrendatario cada vez que cobre el alquiler.

Cuarto, los derechos y obligaciones de las tres partes

1. Como intermediario de este contrato de arrendamiento, el intermediario debe hacer todo lo posible para mediar entre las dos partes para llegar a un acuerdo y firmar. el contrato y efectivamente ejecutarlo. Si el arrendatario y el arrendador llegan a un acuerdo y firman un contrato bajo la mediación de un intermediario, ambas partes pagarán la tarifa del servicio de intermediario al intermediario. El monto específico estará sujeto al acuerdo entre las dos partes y el intermediario.

2. El arrendatario garantiza que el uso del local arrendado cumple con lo establecido en este contrato y asegura la licitud del rodaje publicitario. Si el arrendatario utiliza la casa arrendada en violación de este contrato, el arrendatario tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y responsabilizar al arrendatario por incumplimiento del contrato.

3. Durante el período de arrendamiento, el arrendatario no podrá subarrendar el bien arrendado a un tercero ni entablar ninguna forma de cooperación con otros sin el consentimiento escrito del arrendador. Si el arrendatario tiene la conducta anterior, se considerará incumplimiento esencial del contrato, el arrendador tendrá derecho a notificar por escrito al arrendatario la resolución del presente contrato. el derecho a confiscar todo el dinero pagado por el arrendador.

4. La vivienda arrendada garantiza que la vivienda arrendada será entregada al arrendatario a los efectos del presente contrato en el plazo pactado en el presente contrato.

5. El arrendador garantiza que el arrendatario podrá utilizar el espacio arrendado según lo previsto y acordado en el contrato. Si el arrendatario no utiliza el sitio arrendado en el momento oportuno según lo estipulado en el contrato debido a su culpa o no puede continuar usando el sitio durante su uso, se considerará que el arrendador ha incumplido el contrato y el arrendador deberá Devolver el canon de arrendamiento pagado por el arrendatario y pagarle al arrendatario el 40% del monto total del contrato se utilizará como indemnización por daños y perjuicios.

6. Como intermediario, después de que el arrendador y el arrendatario firman un contrato, el intermediario debe instar a ambas partes a cumplir estrictamente el contrato. Si la razón del apartado 5 de este artículo es que el arrendatario no puede utilizar la vivienda arrendada, el intermediario y el arrendador serán solidariamente responsables de la pérdida del arrendatario.

Verbo (abreviatura de verbo) Ley y Jurisdicción

1. Este acuerdo se rige por la ley china. Cualquier disputa que surja de la interpretación o ejecución de este Acuerdo entre las tres partes se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, las tres partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre el arrendatario.

2. Este acuerdo está escrito en chino por triplicado y tiene igual validez.

3. Después de una lectura atenta, las tres partes comprenden plenamente el contenido de este acuerdo y han sido testigos de la firma y sello en la fecha de la firma del texto.

4. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. No hay texto a continuación.

Arrendador: Arrendatario: Intermediario:

Representante legal: Representante legal: Representante legal:

Año, mes, año, mes, año, mes.

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.