Gestionar contratos de alquiler de viviendas
Primero
La parte A será propietaria de la casa
Segundo
El plazo del arrendamiento es de * *meses, Parte A La casa arrendada será ser entregado a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _ _ _ mes y año
En caso de cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa:
1. Subarrendar, subarrendar, transferir, prestar, asociarse, compartir acciones o ser permutado por otros sin autorización;
2. Utilizar la casa alquilada para realizar actividades ilegales y perjudicar * * * los intereses públicos. ;
3. Alquiler atrasado por _ _ _ _ meses o desocupado por _ _ _ _ meses.
Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa.
Artículo
Las Partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es en yuanes, y la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe ser presentado a la Parte A por la autoridad fiscal o en. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.
La Parte A y la Parte B pagarán impuestos sobre el alquiler de bienes raíces de acuerdo con las tasas y estándares impositivos prescritos, y el método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _ _ _ _:
1. La Parte A y la Parte B soportarán cada una la proporción estipulada en las leyes fiscales pertinentes y en el documento Fa (2021) No. 34;
2.
Artículo 4
Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A inspeccionará periódicamente la casa arrendada y su equipo, y realizará reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, ni inundaciones, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, para garantizar la uso seguro y normal de la Parte B. Parte A Al reparar la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.
Artículo 5
1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario sin cualquier acuerdo adicional;
2. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia;
3. Cuando la Parte B necesite alquilar una casa con un tercero, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado, y la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado. A deberá apoyar los requisitos razonables de la Parte B.
Artículo 6
1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable de la compensación _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Si alguna de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte infractora será responsable de compensar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la otra parte.
3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará el _ _ _ _% del alquiler a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios en un plazo de días.
4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A basada en el _ _ _ _% del alquiler acordado en días.
6. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _% del alquiler acordado durante el día, la Parte A aún. tiene derecho a ofrecer la rescisión del contrato.
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento de contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora de este contrato.
Artículo 7
1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
2. La Parte A y la Parte B no son responsables entre sí por las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.
Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.
Artículo 8
Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá acudir a la administración de alquiler de la vivienda; autoridad para la mediación, si la mediación falla, Sí, puede solicitar el arbitraje ante la _ _ _ _ _ Comisión de Arbitraje, o puede presentar una demanda ante el _ _ _ _ Tribunal Popular;
Artículo 9
Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina Municipal de Administración de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.
El presente contrato se realiza en cuatro ejemplares, dos originales, cada parte posee un ejemplar y dos ejemplares se presentarán a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección de Industria y Comercio para su archivo.
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Contrato de Arrendamiento de Casa Administradora 2 Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B):
Según nacional pertinente leyes y reglamentos Estipula que el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, lleguen al siguiente acuerdo sobre el alquiler de viviendas comerciales al Partido A del Partido B:
Artículo 1 : Dirección de alquiler
Parte A Si una casa con una superficie edificable de . La Parte B acepta alquilar, y el área de alquiler estará sujeta al área aprobada por el departamento de administración inmobiliaria.
Artículo 2: Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de (año) a (año), es decir, * * * año y mes.
Después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con 3 días de anticipación. Las dos partes pueden renegociar el alquiler antes de firmar el contrato de renovación del arrendamiento. De lo contrario, se considerará que la Parte B ya no continúa con el contrato de arrendamiento.
Artículo 3: Depósito de arrendamiento
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el depósito para alquilar la casa será RMB (en mayúsculas) y se pagará en una sola suma desde la fecha de firma de este contrato.
La Parte A y la Parte B acuerdan que dentro de los quince días siguientes al vencimiento del contrato de arrendamiento o la terminación normal del contrato, si la Parte B no paga el alquiler y otros gastos, no daña la tienda y no No afecta el segundo contrato de arrendamiento de la casa, la Parte A pagará el depósito completo del arrendamiento Devolución a la Parte B (el depósito no devenga intereses).
Artículo 4: Precio de alquiler y tiempo de entrega
El precio de alquiler mensual por metro cuadrado es RMB Según el área de construcción de la propiedad, el alquiler mensual es RMB (en. letras mayúsculas:). La forma de pago es trimestral. La Parte B deberá pagar por adelantado el siguiente alquiler dentro de los 65.438+05 días anteriores al vencimiento del alquiler anterior.
Artículo 5: Reparación y decoración de la tienda durante el período de arrendamiento
1. La Parte B deberá utilizar adecuadamente las instalaciones de la tienda y proteger la estructura y el equipamiento originales de la casa contra daños ( debido a decoración y decoración de interiores) requerido, excepto para la eliminación de tabiques interiores e instalaciones y equipos de paredes con el consentimiento del propietario).
2. Por necesidades de uso, la Parte B puede decorar el local arrendado sin afectar la estructura y apariencia de la casa. Los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B, pero el plan de decoración debe ser aprobado por la Parte A antes de presentar cualquier opinión a la propiedad: la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, propiedad y otros gastos de la casa, y la Parte B correrá con responsable del manejo de la aplicación de administración de propiedades. La parte B puede ingresar al sitio para la decoración solo después de completar los procedimientos pertinentes y someterse a la administración unificada de la parte de administración de la propiedad. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, ambas partes acuerdan la propiedad de la decoración:
(1) Cuando expire el contrato de arrendamiento y la Parte A y la Parte B no hayan llegado a un acuerdo para renovar el contrato de arrendamiento de la casa y la tienda, La Parte A acepta que la Parte B desmantelará la decoración interior fija y se mudará. Para las instalaciones y equipos móviles, la Parte B será responsable de restaurar las paredes divisorias y las instalaciones interiores.
(2) Cuando el contrato de arrendamiento expira y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo sobre la renovación del contrato de arrendamiento de la tienda, la Parte A acuerda que cuando la Parte B desmantele la decoración fija interior, la Parte B restaurará los tabiques eliminados y las instalaciones interiores de la zona arrendada.
(3) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B transfiere el derecho de uso de la tienda vigente en su totalidad, debe obtener el consentimiento de la Parte A y cumplir con las condiciones del contrato de arrendamiento de la casa original firmado. por la Parte A y la Parte B. El alquiler no será inferior al alquiler por unidad del año en curso. Precio por metro cuadrado. El cesionario debe firmar un nuevo contrato de arrendamiento de casa con la Parte A, y la Parte B enajenará los derechos de propiedad de decoración.
Artículo 6: Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. La Parte A será legalmente responsable de la legalidad de la vivienda arrendada.
2. Durante el período del contrato, la Parte B debe cumplir estrictamente las leyes y regulaciones y realizar actividades comerciales dentro del alcance permitido por las leyes y regulaciones nacionales.
3. Durante la vigencia de este contrato, la Parte A disfruta de los derechos y obligaciones (excepto el pago de los fondos de mantenimiento) en el acuerdo preliminar de servicio de administración de la propiedad y los documentos de administración de la propiedad relacionados firmados con la empresa de administración de la propiedad. antes de la firma de este contrato) se transfiere a la Parte B para su disfrute y ejecución (incluido el pago de los honorarios de administración de la propiedad, tarifas de agua y electricidad, tarifas incurridas en áreas públicas, etc.). contrato de administración de propiedad y documentos relacionados como anexos a este contrato.
4. La Parte A notificará a la Parte B la venta de la casa. Si la Parte B no expresa la compra dentro de los 7 días, se considerará que la Parte B ha renunciado a su derecho de preferencia.
5. La Parte B deberá respetar el manual de usuario, el código de decoración y otros sistemas de gestión del inmueble. Y firme el "Acuerdo de gestión de renovación y decoración de la casa", el "Acuerdo de servicio de administración de la propiedad", la "Carta de responsabilidad de seguridad contra incendios" y otros documentos de administración de la propiedad con la empresa de administración de la propiedad como anexos de este contrato.
6. El coste del seguro de calidad de la construcción correrá a cargo del propietario. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los costos de seguridad y seguro de las personas y bienes (objetos, etc.). Si la Parte B causa daños a la casa durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la indemnización.
Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa. El depósito no será reembolsado y la Parte A se reserva el derecho de presentar reclamaciones por incumplimiento de contrato. Derechos del responsable:
(1) Modificar el ámbito de negocio de la tienda arrendada sin autorización;
(3) Atrasos en el alquiler por más de 30 días.
2. La Parte A no rescindirá anticipadamente el contrato sin motivo alguno. Si la Parte A necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. El contrato sólo podrá rescindirse con el consentimiento de ambas partes. Sin embargo, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización única de RMB y compensará a la Parte B por cualquier pérdida de decoración.
3. La Parte B no rescindirá anticipadamente el contrato sin motivo alguno. Si la Parte B necesita rescindir el contrato o rescindirlo anticipadamente, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con tres meses de antelación. El contrato sólo podrá rescindirse con el consentimiento de ambas partes. La parte B tiene derecho a transferir. La Parte B notificará a la Parte A de la transferencia y obtendrá el consentimiento de la Parte A.
4. Los reclamos y deudas que surgen de la transferencia de bienes raíces por parte de la Parte A no tienen nada que ver con la Parte B. Los derechos comerciales de la Parte B están protegidos por las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 8: Descargo de responsabilidad
Si la casa resulta dañada por causa de fuerza mayor, causando pérdidas a ambas partes, ninguna de las partes será responsable de indemnización si el contrato se rescinde por ello; , el alquiler se liquidará en función del tiempo de uso real, la Parte A devolverá todos los depósitos a la Parte B.
Artículo 9: Métodos de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, podrán presentar; un pleito ante el Tribunal Popular donde se ubica la casa.
Artículo 10: Materias no previstas en este contrato
1. La Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
2. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y automáticamente dejará de ser válido al vencimiento.
Artículo 11: Condiciones Complementarias
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Contrato de Arrendamiento de Casa de Administración 3 Arrendador: (en adelante, Parte A)
Arrendatario: (en adelante, Parte B)
Con el fin de enérgicamente desarrollar la educación, para mejorar la eficiencia operativa de las casas a lo largo de la calle, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han negociado y alcanzado el siguiente contrato de arrendamiento basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad:
Artículo 1: Ubicación del arrendamiento, plazo del arrendamiento y alquiler
1. La Parte A alquilará a la Parte B la sala principal y las instalaciones de apoyo ubicadas en la sala que da a la calle del Juxian No. 2 Experimental. Edificio del complejo de escuelas primarias en el n.° 539 de Yueshi Road, ciudad de Juxian. El período de arrendamiento es (de) a ().
2. El alquiler de las casas a lo largo de la calle es RMB (en mayúsculas), que debe pagarse en un solo pago al firmar este contrato.
Tres. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB (en mayúsculas) por electricidad, tarifas de comunicación y otros gastos a la Parte A. El depósito será devuelto por la Parte A a la Parte B dentro del mes siguiente a la terminación del presente contrato. Si se renueva el contrato de arrendamiento, se podrá utilizar el próximo año.
IV.Métodos de pago:
1. Tarifa de electricidad: La Parte A la cobra a la Parte B mensualmente.
2. Tarifa de agua: La Parte A cobra a la Parte B todos los meses.
Artículo 2 Derechos y Obligaciones de ambas Partes
1. Responsabilidades de la Parte A
1 La Parte A será responsable del mantenimiento de las instalaciones públicas a lo largo de la vía. calle y será responsable del tercero B Reparar los daños a la casa de alquiler causados por diversos motivos y hacer un buen trabajo en la gestión diaria de las casas a lo largo de la calle.
2. La Parte A es responsable de garantizar que la Parte B pueda utilizar la vivienda arrendada sin interrupción durante la ejecución del presente contrato.
3. La Parte A proporcionará servicios a la Parte B de acuerdo con la guía de servicios y los estándares de cobro, y los elementos de servicio específicos requeridos por la Parte B se notificarán a la Parte A por escrito.
Dos. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B solo puede operar la casa frente a la calle alquilada por la Parte B con poco ruido, no puede realizar negocios prohibidos por sus superiores y asume la responsabilidad económica y legal de sus propias actividades comerciales.
2. Al firmar el contrato, la Parte B debe estar familiarizada con la estructura organizativa, la guía de servicios, los estándares de cobro, las reglas de transacción, el código de entrada de la empresa y el sistema de gestión del mercado de la Parte A, e ingresar y operar en estricta conformidad con ellos. las reglas anteriores.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B transfiere la casa del arrendatario a un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A, para que el tercero pase a ser Parte B de este contrato y disfrute del mismo. derechos e intereses de la Parte B original y asumir las obligaciones de la Parte B original; de lo contrario, la transferencia no será válida y las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.
4. , La Parte B debe asegurarse de que el equipamiento y las instalaciones de la casa alquilada a lo largo de la calle estén en buenas condiciones y no cambiará la estructura y el propósito de la casa alquilada sin autorización. Si los cambios son realmente necesarios, se deben informar a la Parte A para su aprobación por escrito. La Parte A tiene derecho a impedir que la Parte B corte o derribe muros sin autorización y a ordenarle que los restaure a su estado original y compense las pérdidas. Si la Parte B no escucha, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
5. La Parte B debe aumentar la conciencia sobre la prevención de incendios, implementar medidas de prevención de incendios y no instalará ningún equipo, instrumento o maquinaria sobrecargada en la casa arrendada. En caso contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias.
6. La publicidad exterior sobre la fachada no deberá ser más alta que el balcón del segundo piso; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a retirarla por la fuerza a expensas de la Parte B.
7. Cualquier descarga de aceite, humo y drenaje de la Parte B debe descargarse desde la puerta de la casa a lo largo de la calle y no debe descargarse desde el lado este, como las ventanas; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a desmantelarla y restaurarla por la fuerza. a su estado original a costa de la Parte B.
Artículo 3 de la Rescisión del Contrato
1 Si alguna de las partes desea rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la otra parte. mes de antelación antes de rescindir el contrato.
2. Una vez rescindido el contrato de arrendamiento, la Parte B debe devolver todos los equipos e instalaciones pertenecientes a la Parte A en la casa arrendada a la Parte A en buenas condiciones dentro de los cinco días; las partes dañadas serán compensadas en el momento; Precio, y la Parte A no compensará las piezas de decoración. Si la Parte B se niega a regresar o no se mueve dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a retirarlo por la fuerza y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.
3. Para pagar las facturas de servicios públicos a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 4 Método de resolución de disputas
1. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, primero deberán resolverla mediante negociación o solicitarla al local. agencia administrativa para la mediación o arbitraje. Si la negociación o la mediación fracasan, se debe presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Condado de Ju.
Artículo 5 Disposiciones complementarias
2. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario por escrito. El acuerdo complementario a este contrato tiene el mismo efecto legal que este contrato.
3. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Contrato de Arrendamiento de Casa de Explotación 4 Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B):
Tanto A como B acordar los siguientes términos del contrato de arrendamiento: Se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la casa:
Artículo 1 Información básica de la casa
La casa de la Parte A está ubicada en:
Área de arrendamiento:
Diagrama estructural detallado:
Artículo 2 Propósito de la casa
Artículo 3 Período de arrendamiento
Xxxx, xxxx-xx, xxxx, xxxx.
Artículo 4 Alquiler
El alquiler anual de la casa es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año\< /p >
Las tarifas se pagan trimestralmente y la tarifa trimestral es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúsculas).
Pago transferencia vivienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nota: La tarifa de transferencia de la casa la firman la Parte A y la Parte B bajo la premisa de beneficio mutuo voluntario. La Parte A garantiza que la Parte B ya no operará sus propios proyectos de catering en el futuro y podrá transferir libremente la casa. La tarifa de transferencia de 25.000 yuanes se puede deducir de la tarifa de transferencia del cesionario. La Parte A garantiza que la Parte B no firmará contratos con otras partes durante las operaciones normales y garantiza que la Parte B opere normalmente. Si hay un incumplimiento del contrato, la Parte A compensará a la Parte B por sus pérdidas con base en el alquiler de medio año.
Artículo 5 Condiciones de Pago
La Parte B pagará _ _ _ _ _ a la Parte A a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _ _ _ _ _(capital :) alquilar. Contrato de arrendamiento de vivienda comercial. Una vez pagado el alquiler, el contrato entra en vigor.
Artículo 6 Plazo de Entrega de Vivienda
Dentro de _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte A le dará a la Parte B un período de decoración de cinco días.
Artículo 7 Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad de la casa
La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad de la casa. Si la Parte A tiene responsabilidad legal.
Artículo 8 Responsabilidad de Mantenimiento
Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable del mantenimiento general diario. Si se trata de una revisión regular de la casa, el costo correrá a cargo de la Parte A. Es obligación de la Parte A reparar la casa. Contrato de arrendamiento de vivienda comercial. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, que no haya encharcamientos, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, a fin de garantizar el uso seguro y normal de la Parte B. p>
El artículo 9 trata sobre los gastos relacionados durante el período de arrendamiento.
Todos los artículos y elementos que sean necesarios pagar, como agua, luz, gas, teléfono, Internet, TV por cable, equipos de calefacción, etc. , pagado por la Parte B..
Artículo 10 Acuerdo de rescisión del contrato por responsabilidad de la Parte B
Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato, recuperar la casa y entregársela a la Parte A. La Parte B será responsable de indemnizar si se causan pérdidas
1. Demoler, cambiar la estructura de la casa arrendada o cambiar el uso de la casa arrendada; autorización.
2. Los atrasos acumulados del alquiler alcanzan un mes.
3. Utilizar viviendas de alquiler para realizar actividades ilegales.
4. Dañar deliberadamente la propiedad en alquiler.
Artículo 11 Terminación anticipada del contrato
Si la Parte A debe rescindir el contrato debido a obras nacionales o fuerza mayor, la Parte B generalmente será notificada por escrito con un mes de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.
Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento del contrato:
Durante el período de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este contrato, deberá pagar entre el 20% y el 50% del alquiler anual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios, dependiendo de la gravedad del caso. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrar un cargo por pago atrasado del 2% del alquiler mensual por cada día de atraso.
Artículo 13 Los anexos al presente contrato son parte integrante del presente contrato.
En este contrato y sus anexos, el texto rellenado en los espacios en blanco tiene el mismo efecto que el texto impreso.
Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.
Este contrato consta de 2 páginas en dos copias. Cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Contrato de Arrendamiento de Casa de Operación 5 Parte A:_ _ _ _ _ _ _(arrendador)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(arrendador)
Después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B:
Artículo 1: La ubicación y otra información de la casa arrendada.
1. La casa alquilada bajo este contrato está ubicada en. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Número de contrato de compraventa de la casa de alquiler:_ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2: Decoración interior y equipamiento principal de la casa
Artículo 3: Plazo de arrendamiento de la casa
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ (mes/año) . De _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _.
_ días antes del vencimiento del período de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, debe proporcionárselo a la Parte A, y la Parte A decidirá si continúa renovando el arrendamiento.
Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la casa, deberá notificar a la Parte B con _ _ días de anticipación, y la Parte B decidirá si ejerce el derecho de tanteo dentro de los _ _ días posteriores a la recepción de la propiedad. aviso. Si la Parte B no responde dentro del plazo, se considerará que ha renunciado a este derecho.
Artículo 4: Alquiler y métodos de pago
El alquiler mensual es en yuanes, capitalizado. El alquiler se paga anualmente. Después de firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual único.
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.