Oferta
Contrato de Trabajo 1 De conformidad con el "Reglamento Provisional sobre la Gestión de Cuadros bajo el Sistema de Empleo de la Academia China de Ciencias (Prueba)" (en adelante, el "Reglamento") y las necesidades de investigación científica, producción y trabajo de esta unidad, el contrato de trabajo se firmó después de la negociación entre ambas partes de la siguiente manera:
1. Ambas partes acuerdan implementar estrictamente todas las disposiciones relevantes del "Reglamento" durante el contrato. período.
Dos. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ __día
3. La Parte B organiza voluntariamente el trabajo organizado por la Parte A y acepta implementar el sistema de período de prueba. Al vencimiento del período de prueba, si el empleado no supera la evaluación o no puede persistir en trabajar normalmente, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo.
Cuatro. El Partido B acepta voluntariamente el liderazgo del Partido A, obedece la gestión y educación del Partido A; cumple con las reglas, regulaciones y disciplinas laborales del Partido A, y completa activamente diversas tareas de investigación, producción y trabajo científicas. El Partido A es responsable de proporcionar al Partido B las tareas necesarias; tareas de investigación, producción y trabajo científicas condiciones para completar la investigación, producción y trabajo científicos.
5. El Partido A es responsable de educar al Partido B sobre política, ideología, ética profesional y sistemas de seguridad, y de proporcionar orientación técnica profesional y la capacitación necesaria.
6. Los salarios y beneficios de la Parte B durante el período de empleo serán estrictamente implementados por la Parte A de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 4 del "Reglamento".
7. Durante el período del contrato, si la Parte B ha "acordado" los fondos correspondientes de acuerdo con el artículo 10, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo cuando los fondos pertinentes sean incurridos en el artículo 12 del "Reglamento"; ", la Parte A no rescindirá el contrato de trabajo. Ambas partes deberán notificar a la otra parte con dos meses de antelación antes de tramitar los trámites.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.
Parte A (sello)_ _ _ _ _ _ _Parte B (firma)_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Las partes A y B acuerdan renovar este contrato a partir de _ _ _ _ _.
Parte A (sello)_ _ _ _ _ _ _Parte B (sello de beneficio)_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 del Contrato de Trabajo Parte A: Escuela Primaria Lanxiang
Parte B:
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de Empleo de Chefs" de la escuela, la Parte A y la Parte B celebran un contrato de uso sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.
Artículo 1: Contrato de Plazo de Uso
El plazo de este contrato es del 27 de febrero de 20xx al 27 de febrero de 20xx.
Artículo 2 Requisitos y responsabilidades laborales
(1) La Parte A contrata a la Parte B para servir como chef en nuestra escuela según las necesidades de la escuela y la capacidad laboral de la Parte B. Durante el período de uso, la Parte A también puede obtener el consentimiento de la Parte B para rescindir la relación laboral en función de las necesidades de la escuela.
(2) El grupo B debe amar su trabajo, venir a la escuela con anticipación para limpiar de acuerdo con el horario de comida prescrito, desinfectar la vajilla con regularidad y asegurarse de que la cocina esté limpia e higiénica.
(3) Ama a los estudiantes y no los reprendas, de lo contrario serás responsable de causar efectos adversos.
(4) El grupo B debe cocinar en estricta conformidad con los requisitos de la escuela y no realizará cambios sin el consentimiento del administrador. Se deben hacer esfuerzos para mejorar las técnicas de cocina para garantizar la calidad nutricional.
(5) La Parte B implementará estrictamente los requisitos nutricionales e higiénicos, lavará las verduras antes de cortarlas para garantizar que no haya arena, polvo ni impurezas, desinfectará la vajilla, cubrirá los alimentos cocidos, separará los alimentos crudos de los cocidos para evitar la intoxicación alimentaria. Según las comidas se reparten entre el número de comensales con antelación. Es necesario garantizar el suministro de agua hervida a los escolares.
(6) La parte B debe prestar atención a la higiene personal, vestirse prolijamente al cocinar y lavarse las manos con jabón después de ir al baño o hacer el trabajo sucio.
(7) La Parte B deberá obedecer las disposiciones de los líderes escolares y el personal administrativo y estar disponible en todo momento. No está permitido adquirir vajillas, condimentos, verduras y harinas sin el consentimiento del administrador. Es necesario ejercer un sentido de conservación, evitar el desperdicio de alimentos, agua, electricidad y carbón, cocinar según el número de personas que comen y está estrictamente prohibido encender luces, encender fuegos y encender ventiladores.
(8) El Partido B debe implementar estrictamente el sistema de trabajo y descanso escolar, preparar las comidas a tiempo y garantizar que las comidas lleguen a tiempo.
(9) La Parte B debe gozar de buena salud y estar libre de enfermedades infecciosas o enfermedades graves. Las enfermedades infecciosas y otras enfermedades importantes que afectan la salud (como presión arterial alta, enfermedades cardíacas, etc.) deben informarse con sinceridad a la escuela. Aquellos que no informen o oculten deliberadamente la información serán responsables de las consecuencias.
(10) La Parte B debe cumplir estrictamente varios procedimientos operativos de seguridad, utilizar la electricidad, el carbón y el fuego de forma segura y protegerse. La escuela no se hace responsable de accidentes como enfermedades agudas causadas por uno mismo durante el trabajo.
(11) La Parte B cerrará la puerta de la cocina y estará obligada a manejar la vajilla y los utensilios de cocina durante las horas libres. La Parte B compensará el robo causado por la negligencia de la Parte B al no cerrar la puerta. apagar incendios, cortar energía y cortar agua a tiempo, incendios y otras pérdidas.
(12) Si la Parte B toma licencia por enfermedad, deberá contratar a alguien por su cuenta.
(13) Responsable de procesar alimentos, hervir agua, preparar el desayuno, el almuerzo y la cena, en caso de que los estudiantes tengan que recuperar clases los fines de semana o los invitados extranjeros también tengan que cocinar, especialmente para los inspectores superiores de en cualquier momento. En caso de circunstancias especiales, el administrador deberá cocinar a tiempo.
(14). Solicita tu propio certificado sanitario y la tasa será abonada por la escuela.
Los chefs conviven en armonía con profesores y alumnos.
(16). Los cocineros no pueden estacionar vehículos ni almacenar objetos de valor en la escuela. Usted es responsable de las consecuencias de cualquier pérdida. Usted es responsable de los accidentes inseguros. la escuela no es responsable. En caso de enfermedad, el Partido B suspenderá inmediatamente la escuela y se regresará a casa, y el Partido A solo pagará el salario de este mes.
Artículo 3. Remuneración laboral
(1) Según las responsabilidades de la Parte B y la finalización de las tareas laborales, la Parte A solo pagará 20xx yuanes por mes sin ningún otro cargo.
(2) Durante la inspección realizada por la Parte B, la Parte B causó intoxicación alimentaria debido a alimentos poco cocidos, lavado de alimentos sucio o operación irregular, retrasó seriamente la hora de inicio de la comida (media hora) o se negó a aceptar por razones laborales de la Parte B. Si se causa el servicio o impacto adverso, el salario de ese día se descontará de una sola vez.
(3) Si no puede cocinar por razones especiales, su salario se calculará diariamente y se le pagará hasta 67 yuanes por día. (Eso es cuántos días se necesitan para cocinar, cuente los días)
Artículo 4 Terminación y rescisión del contrato de uso
(1) Durante el período de uso, si la Parte B viola la escuela reglamentariamente, este contrato quedará automáticamente rescindido.
(2) Durante el período de uso, si la Parte B viola el contrato o descuida gravemente sus deberes, provocando un accidente de seguridad, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato durante el período de uso y notificar a la Parte B. semana de antelación. La Parte B será responsable de las pérdidas resultantes.
(3) Si la Parte B tiene dificultades para completar el trabajo debido a una enfermedad o incidente, la Parte A rescindirá este contrato.
Artículo 7 Las demás materias que acuerden ambas partes.
Este contrato tiene una vigencia de un año. Si el contrato expira y la Parte A no necesita continuar contratando chefs temporales, este contrato se rescindirá. Cuando el contrato expira, si la Parte A necesita el puesto, la Parte B está dispuesta a continuar empleando a la Parte B, y la Parte B también está dispuesta a continuar empleando a la Parte B y puede continuar empleando a la Parte B. Si se renueva el contrato, el El contrato debe firmarse nuevamente.
(1). Los cocineros deben insistir en vivir en el campus y cooperar con el personal de turno para consultar el portal de la escuela los fines de semana y días festivos. Me cuido los fines de semana y días festivos y también cobro un mes de salario.
(2) La escuela recuperará el salario de este mes y renunciará por iniciativa propia. Usted será responsable de todas las consecuencias y la escuela no asumirá ninguna responsabilidad.
(3) Si el cocinero no quiere cocinar, deberá informar al administrador de la escuela con un mes de anticipación y esperar hasta que el personal aplauda antes de salir de la escuela. Si no saluda con anticipación, dejará su trabajo inmediatamente y no se le pagará el salario restante. 14. El chef tiene derecho a rechazar o utilizar alimentos de mala calidad adquiridos por el administrador. Nunca le pidas al chef que compre comida y otras cosas. Si se encuentra responsable, la escuela será responsable de todas las pérdidas.
Artículo 8 Disposiciones complementarias
(1) La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente este contrato.
(2) Este contrato consta de 3 páginas en dos copias, cada parte tiene una copia.
(3) Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte A: Responsable de la Escuela Primaria Lanxiang:
Parte B:
Xx, xx, XX, XX
Empleo Contrato en tercera parte Para garantizar que los vehículos no causen accidentes de seguridad, este contrato está especialmente formulado de acuerdo con el "Reglamento de la República Popular China sobre la administración del transporte por carretera de mercancías peligrosas" y los estándares de la industria del transporte, así como las normas reales. situación de gestión de nuestra empresa.
1. Los escoltas de transporte de mercancías peligrosas deberán estar en posesión de certificados para trabajar.
2. Si no se toman medidas efectivas durante el transporte, la mercancía será indemnizada según el importe de la pérdida. Si los departamentos sociales y de gestión investigan y afrontan el impacto, correrán con los procedimientos legales correspondientes. .
3. Cooperar con el conductor para revisar el equipo contra incendios del vehículo, área de tracción, interruptor de encendido, señales de mercancías peligrosas y neumáticos.
4. Verifique cada dos horas durante el transporte, tome medidas efectivas con prontitud si encuentra algún problema y complete el registro de conducción segura con sinceridad.
5. Durante el proceso de carga, la cantidad de carga debe completarse con precisión. Está prohibido fumar y se debe usar ropa antiestática.
6. Llevar a cabo educación y aprendizaje sobre seguridad con regularidad y realizar capacitaciones para exámenes. Aquellos que no aprueben no serán contratados.
7. Este contrato se realiza por duplicado y surte efectos a partir de la fecha de su firma.
8. Este contrato tiene una vigencia del 1 de enero al 31 de febrero de 20xx.
Denominación social: Escort Co., Ltd. (Firma):
20xx 65438+1 de octubre
Artículo 4 del Contrato de Trabajo Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. El Partido A contrata al Partido B como empleado de Nanhai Longgong Health Hall. El lugar de trabajo es No. 1-37, Lekang Road, y el tipo de trabajo es _ _ _. _.
2. El período de contrato para que la Parte A contrate a la Parte B es de _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Durante el período en que el Partido B trabaja para el Partido A, el Partido A garantiza que el salario será RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes
4. Cuando el Partido B trabaja para el Partido A, el Partido A proporcionará ropa de trabajo, zapatos de trabajo y teléfono móvil, el depósito es RMB.
5. Si la Parte B renuncia voluntariamente antes de la expiración del contrato laboral, la Parte A tiene derecho a deducir un depósito de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
6. Durante el empleo Durante este período, la Parte B debe cumplir con todas las reglas y regulaciones de los empleados; de lo contrario, la Parte A puede imponer sanciones de acuerdo con las reglas y regulaciones de los empleados.
7. La Parte A se compromete a no pagar el salario mensual de la Parte B dentro de _ _ _ _ _ _ días. Si el Partido A no cumple su promesa, el Partido B puede presentar una queja ante el departamento administrativo del Centro de Trabajo y Empleo.
8. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este contrato de trabajo es jurídicamente vinculante.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La escuela es el principal lugar para cultivar talentos. La estabilidad del equipo docente es la condición previa para garantizar el desarrollo constante del trabajo de la escuela y la mejora de la calidad. de enseñanza. La clave para establecer una escuela prestigiosa. Para proteger los derechos e intereses de ambas partes de acuerdo con la ley, este acuerdo se celebró después de la negociación entre las dos partes. Los asuntos específicos son los siguientes:
1. ): Representante legal de xx Jardín Infantil:
Parte B: Lugar de procedencia Nombre:
Dos. Periodo de empleo: del - al -.
3. Beneficios laborales:
1, - yuan por mes, no se pagan salarios en días festivos y los salarios se calculan diariamente si falta menos de un mes para las vacaciones. .
2. Bono: cobrado según el plan de evaluación docente de la escuela.
Cuatro. Otros asuntos:
1. El Partido B obedecerá los arreglos de la escuela (Parte A), cumplirá estrictamente las reglas y regulaciones de la escuela, implementará fielmente la "Ley de Maestros", la "Ley de Educación" y otras leyes. y regulaciones, y predicar con el ejemplo. Debido al incumplimiento del deber, la incompetencia, la desobediencia a los arreglos escolares, la incapacidad de llevarse bien con colegas y estudiantes y la mala calidad de la enseñanza por parte del Partido B, la escuela tiene el derecho de despedir al Partido B a mitad de camino y deducir sus fondos impagos según corresponda. Si las circunstancias son especialmente graves, se perseguirán las responsabilidades legales pertinentes de conformidad con la ley.
2. Depósito: un mes de salario del Partido B.
3. Durante el período de empleo, la Parte B no renunciará, viajará al extranjero, estudiará ni se marchará sin el permiso (o despido) de la escuela. De lo contrario, se deducirán su depósito y todos los fondos no asignados, lo que provocará graves pérdidas. a la escuela. Si las hubiere, se perseguirán las responsabilidades legales pertinentes de conformidad con la ley.
4. La Parte A no asume ninguna responsabilidad por los accidentes que le ocurran a la Parte B dentro o fuera de la escuela.
5. Si la parte B es despedida por la escuela durante el período de empleo o renuncia voluntariamente con el permiso de la escuela, el subacuerdo dejará de ser válido a partir de la fecha del despido.
6. La Parte A deberá pagar el salario y bonificación del mes anterior antes del tercer día de cada mes.
7. Si la Parte B vuelve a contratar después de la expiración del período de empleo y paga varias propiedades, la Parte A pagará el depósito, el salario y la bonificación de la Parte B como de costumbre; de lo contrario, se manejará según corresponda.
8. El presente acuerdo entrará en vigor el año, mes y día, por duplicado, conservando cada parte un ejemplar.
Año, Mes, Día
Nombre de la Sexta Parte (Empleador) del Contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (agente autorizado)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la parte B (empleado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato después de una negociación igualitaria.
1. Puestos y puestos de trabajo
Debido a las necesidades laborales, la Parte A contrata a la Parte B para trabajar en el departamento de ventas, y el puesto de trabajo es gerente de ventas.
II. Duración del Contrato de Trabajo (Contrato de Alquiler de Local)
1. La duración del presente contrato es de tres años, desde el 1 de septiembre de 20xx hasta el 31 de agosto de 20xx. El período de prueba es de tres meses, desde el 1 de septiembre de 20xx hasta el 11 de septiembre de 20xx.
2. El presente contrato comenzará a partir del 1 de septiembre de 20xx y finalizará cuando se den las condiciones de rescisión o terminación estipuladas en el contrato.
Tres. Responsabilidades laborales, contenido y condiciones laborales
1. Responsabilidades laborales del Partido B: Realizar negocios de ventas en mercados fuera de la provincia de Hunan.
2. Contenido y requisitos de trabajo específicos: vender productos de acuerdo con el precio guía de la empresa, mantener clientes antiguos, desarrollar nuevos clientes, cobrar pagos de manera oportuna y brindar servicio posventa.
3. La Parte B debe completar ventas mensuales de 500.000 yuanes en los primeros tres meses, y las ventas mensuales deben alcanzar 1 millón después de tres meses. El volumen de ventas se basará en la cantidad recibida.
4. La Parte B debe servir a la empresa de todo corazón y no puede promocionar ningún producto para otras empresas ni trabajar a tiempo parcial.
Cuatro. Remuneración laboral
1. El Partido A pagará los salarios del Partido B mensualmente en función de la finalización de las tareas laborales del Partido B. El salario mensual durante el período de prueba es de 6.000 RMB al mes. Implementar un sistema de salario más comisiones. Los estándares específicos son: las ventas mensuales de menos de 500.000 valen un punto; las ventas mensuales de más de 500.000 pero menos de 1 millón valen 1,2 puntos y las ventas mensuales de más de 1 millón valen 1,5 puntos;
2. Cuando la Parte B necesita realizar un viaje de negocios, el sistema de pago único de la tarifa de alojamiento es RMB/día (incluida la tarifa de alojamiento). Sin embargo, es necesario completar el formulario de solicitud de viaje de negocios y enviarlo al vicepresidente de la empresa para que el gerente general lo revise y apruebe. Informe el estado del viaje de negocios a la empresa todos los días, complete el formulario de viaje de negocios y listo. a través de los procedimientos de reembolso de viajes de negocios de manera oportuna ese mes.
3. Los gastos de transporte incurridos durante el viaje de negocios son aprobados y reembolsados mediante tarifas normales de autobús o tren. Si necesita tomar trenes o aviones de alta velocidad debido a necesidades laborales, debe presentarse en la oficina del gerente para su aprobación antes de recibir el reembolso. Si realiza un viaje de negocios tres meses antes de comenzar a trabajar, puede subsidiar adecuadamente la tarifa del taxi en RMB/día.
Verbo (abreviatura de verbo) disciplina laboral y responsabilidad
1. La Parte A formula disciplinas laborales y reglas y regulaciones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las leyes y regulaciones nacionales, y la Parte B cumple conscientemente las disciplinas laborales y las normas y reglamentos de la Parte A estarán sujetos a la gestión de la Parte A.
2. La parte B puede realizar el trabajo de todo corazón de acuerdo con la situación real de la empresa y cumplir conscientemente con el acuerdo de confidencialidad de la empresa. Cualquiera que venda productos similares para otras empresas por primera vez recibirá una advertencia y una multa de 5.000 yuanes. Si el salario no se paga por segunda vez, se considerará renuncia automática. Si el precio no está dentro del rango de orientación de la Parte A, se impondrá una multa de 1.000 yuanes por cada incidente, a menos que la Parte A lo acuerde.
3. La Parte B deberá presentar un plan de trabajo detallado y. reservar objetivos para la Parte A y realizar las Responsabilidades para garantizar la finalización de las tareas de ventas de la Parte A. Si los errores de trabajo de la Parte B resultan en quejas importantes de los clientes, cancelaciones de pedidos o devoluciones, la Parte A tiene derecho a cancelar los puntos de comisión de la Parte B.
Verbos intransitivos Terminación, rescisión, renovación y modificación del contrato de trabajo
1. Este contrato terminará al expirar.
2. Este contrato podrá rescindirse mediante negociación entre ambas partes.
3. La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Se demuestra que no está calificado durante el período de prueba.
(2) Ajustar precios sin autorización.
(3) Vender productos similares para su empresa sin permiso.
(4) Incumplimiento grave del deber, fraude para beneficio personal, fraude para beneficio personal, quejas importantes de los clientes, que causan daños importantes a los intereses de la Parte A...
4 La Parte B deberá notificar por escrito con 30 días de antelación que la Parte A rescinde este contrato.
5. Previa negociación entre la Parte A y la Parte B, el plazo de este contrato podrá ampliarse y deberán completarse los trámites de renovación.
6. Debido a cambios en las condiciones de producción y operación, la Parte A y la Parte B negocian cambiar los términos relevantes de este contrato y seguir los procedimientos de cambio de contrato.
7. Si la Parte B es expulsada, reeducada por el trabajo, o condenada conforme a la ley, este contrato quedará automáticamente rescindido.
7. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Cualquier alteración o firma sin autorización legal no es válida.
Sello de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _Sello de la Parte B (agente autorizado):_ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Séptima Parte Contratante A: Yuxi Normal Universidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Colegio
Partido B:
Con el fin de fortalecer la gestión del empleo y proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores temporales y los intereses de la universidad, de acuerdo con las "Medidas de implementación para la gestión de contratos de contratación de la Universidad Normal de Yuxi (prueba)" y las leyes y reglamentos pertinentes, este contrato se firma sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta. para garantizar que todas las obligaciones estipuladas en el contrato se cumplan concienzudamente.
Artículo 1 Duración del Contrato de Trabajo:
La duración del presente contrato es de un año, contado desde el día del año y mes y finalizando el día del año y mes.
Artículo 2:
La Parte A se encargará de que la Parte B trabaje en _ _ _ _ _ _ _ en función de las necesidades laborales. (Consulte el adjunto del contrato para tareas específicas.
)
Artículo 3 salarios y prestaciones:
1. De acuerdo con las disposiciones correspondientes en las "Medidas de gestión del contrato de contratación de la Universidad Normal de Yuxi (prueba)", el salario de la Parte B durante el período laboral es RMB/mes (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), pagado el mes siguiente después de completar las tareas laborales del mes actual.
2. Pagar el seguro de accidentes y otros seguros personales (tipos de seguro específicos) de la Parte B de acuerdo con las normas pertinentes.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones:
(1) Derechos de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a brindar educación gerencial a la Parte B, inspeccionar e instar a la Parte B a completar las tareas laborales especificadas.
2. El Partido A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo del Partido B de acuerdo con las necesidades laborales.
〳El artículo que está navegando fue compilado por el primer sitio web modelo y los derechos de autor pertenecen al autor original y a la fuente original. 〗
(2) Obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A está obligada a publicar las leyes y regulaciones nacionales, presentar los sistemas de trabajo y las regulaciones de gestión relevantes de la Parte A a la Parte B, y llevar a cabo educación ideológica y política, educación respetuosa de la ley, producción de seguridad y educación sobre ética profesional.
2. Pagar puntualmente la remuneración laboral de la Parte B y retener y pagar el seguro de accidentes y otros seguros personales de acuerdo con la normativa.
(3) Derechos de la Parte B:
1. La Parte B puede plantear objeciones a otros requisitos irrazonables de la Parte A que excedan el contrato laboral y las responsabilidades laborales, y tiene derecho a rechazar operaciones. cuando sea necesario.
(4) Obligaciones de la Parte B:
1. Respetar las leyes y reglamentos nacionales; respetar las normas y reglamentos de la universidad y obedecer los arreglos laborales del Partido A...
2. La Parte B guardará los secretos comerciales de la Parte A.
3. Realizar las responsabilidades laborales concienzudamente, trabajar en equipo, respetar la disciplina laboral, ir a trabajar a tiempo y completar las tareas laborales.
Artículo 5. Extinción del contrato laboral
1. La parte B desobedece los acuerdos o no puede realizar el trabajo;
2. Violación de normas y reglamentos, errores y accidentes de trabajo, causando pérdidas e impactos a la Parte A;
3. Llegar tarde al trabajo varias veces, estar de servicio varias veces y ausentarse del trabajo durante más de dos días seguidos;
4. Es ilegal cometer fraude, pelear, beber o apostar;
5. La Parte A y la Parte B acordaron rescindir el contrato laboral por motivos especiales.
Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Por las pérdidas económicas causadas a la Parte A por la violación de las reglas, regulaciones y procedimientos operativos por parte de la Parte B, la Parte A tiene derecho a demandar a la Parte B para obtener la compensación necesaria en proporción a su responsabilidad. La Parte B será responsable de cualquier lesión relacionada con el trabajo y se le impondrán las sanciones disciplinarias necesarias de acuerdo con las normas y reglamentos de la universidad hasta que se rescinda el contrato laboral.
2. Si la Parte A viola este contrato o infringe los derechos e intereses de la Parte B, causando pérdidas a la Parte B, la Parte B tendrá derecho a exigir una compensación.
3. La parte B no puede cumplir el contrato laboral debido a infracciones disciplinarias, negativa de empleo, etc. , o rescindir anticipadamente el contrato de trabajo, la Parte B deberá compensar las pérdidas económicas ocasionadas por el mismo.
Artículo 7. Asuntos relacionados:
1. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato.
2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y terminará automáticamente a su vencimiento. Si ambas partes necesitan negociar, el contrato laboral puede renovarse.
3. Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, ambas partes pueden negociarlo y complementarlo. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.
4. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Representante de la Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):
Anexo: Formulario de Registro de Empleo adjunto al contrato;
Artículo 8 del Contrato de Trabajo Parte A: Lu Yun Jianping Zhui Jiang
Parte B: En adelante denominada Parte B
Las Partes A y B tienen voluntariamente llegó a través de una negociación amistosa el siguiente acuerdo: R ) Para el personal de ventas, ambas partes deben cumplir estrictamente el siguiente acuerdo en el trabajo:
Derechos y obligaciones de la Parte A:
Poder. :
1. Sí El derecho a determinar de forma independiente las categorías de productos en función de las ventas en el mercado y la situación real de la empresa.
2. Tener derecho a emitir tareas de ventas e indicadores de evaluación a la Parte B en función de las condiciones del mercado.
3. Tener derecho a gestionar integralmente la Parte B durante el trabajo.
4. Tenemos derecho a ajustar el mercado regional, sancionar o rescindir el acuerdo de cooperación en cualquier momento para todo el personal de ventas que no complete la tarea de ventas o viole las disposiciones del acuerdo entre las dos partes. .
Significado:
1. Dar a la Parte B un cierto trato basado en la propia situación de la empresa y el desempeño laboral, las horas de trabajo y los logros de la Parte B.
2. La parte A proporciona a la parte B un automóvil, e Xungan ∑, y el costo de comprar el automóvil se deducirá del salario de la comisión de la parte B.
Dos. Derechos y obligaciones del partido B
Li Quan
1 El partido A puede elegir libremente.
2. Disfrutar de la retribución acordada por ambas partes.
3. No ejecutar órdenes ilegales o ilegales fuera del acuerdo.
Sande
1. Trabajar bajo el liderazgo de la empresa y los gerentes superiores de ventas. K yugo aleja a R del liderazgo y trabaja como un fan positivo 7.
Tres.
Salario y duración de la parte B:
1. El personal de ventas recibe una compensación en función de su desempeño.
2. Salario básico 1.000 yuanes + comisión.
3. La fábrica es responsable de los gastos de combustible del vehículo, seguro del vehículo, pases anuales y peajes de 20xx RMB por mes (este reembolso solo lo pueden disfrutar los propietarios de vehículos).
4. Comisión comercial mensual.
5. Los gastos comerciales se reembolsarán al 2% de (rotación total de clientes - reembolso de clientes - comisión comercial. El exceso se deducirá del salario de la comisión y la parte no alcanzada se pagará en un año). -bono final.
6. El estándar de evaluación del desempeño del personal de ventas es: todo el año se divide en cuatro trimestres, y el volumen de tareas estándar de cada trimestre es que la facturación total de los antiguos clientes en este trimestre aumente en un 20%. en comparación con el año pasado. Si se excede el monto de la tarea, se utilizará el 5% del exceso de facturación como bonificación adicional. Si no se alcanza el monto de la evaluación, se descontará el 5% de la diferencia. Si los estándares no se cumplen durante tres trimestres consecutivos, la Parte A tiene derecho a retirar los antiguos clientes originales de fábrica otorgados a la Parte B.
7. Los requisitos de comunicación con los clientes correrán a cargo de la Parte B.
8. El pago del cliente se cobrará en función del tiempo acordado en la cotización. Si el pago aún no se realiza después de un mes, el interés bancario por la falta de recuperación del monto a tiempo por parte de la Parte B se deducirá de la comisión de la Parte B hasta que se complete el pago.
Para las deudas incobrables que no puedan recuperarse por diversas causas, la Parte B correrá con el 40% y la Parte A correrá con el 60%.
En tercer lugar, obligaciones de confidencialidad
La Parte B no divulgará los precios de fábrica ni los documentos confidenciales ni informará a otro personal de ventas de la fábrica. Si se produjera alguna fuga, no se pagará la comisión debida y se perseguirá la responsabilidad legal correspondiente.
4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes.
Términos del contrato de verbo (abreviatura de verbo)
Este contrato tiene una vigencia de un año, a partir del día, mes, año, mes, año, año, mes y año. Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado por la Parte K. Cada parte posee una copia, que tiene el efecto legal de "X".
Parte A y Parte B
Firma del representante legal Número de cédula
Fecha Fecha Año Mes Día.
Adjuntar copia del DNI de la Parte B.