Versión simplificada del contrato de alquiler de casa en la calle
Estimados amigos, durante el período de subarrendamiento seguirá vigente el contrato de arrendamiento entre el arrendatario y el arrendador. Si el tercero incumple su obligación de conservar adecuadamente el bien arrendado y causa pérdidas, el arrendatario será responsable ante el arrendador de una indemnización. ¿Sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir con ustedes algunas versiones simplificadas de los contratos de alquiler de casas en la calle. Espero que les resulte útil.
Copia simple del contrato de alquiler de casa en la calle (texto seleccionado 1) Arrendador (Parte A): DNI:
Arrendatario (Parte B): DNI:
De conformidad con el Código Civil y las normas pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma previo consenso de ambas partes.
1. El Partido A arrendará para su uso la segunda parte ubicada en el Distrito 8 al Partido B, con una superficie de 65.438+0 metros cuadrados.
2. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ años, y el arrendador comienza a partir de _ _ _ _ _. _ _ _, a
3. Si el arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización, y el arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilícitas, el arrendador podrá rescindir el contrato y recuperar la misma. casa.
4. El alquiler anual es (2000 yuanes RMB) y se requiere un depósito (yuanes RMB) para pagar el alquiler completo de una sola vez.
5. Durante el período de arrendamiento, si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB (en mayúsculas) a la otra parte.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, gastos de propiedad y basura. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Arrendador (Parte A): DNI:
Arrendatario (Parte B): DNI:_ _ _ _
Fecha, año, mes
Copia simple del contrato de alquiler de casa en la calle (Extracto 2)
Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección
Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección
Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tanto el Partido A como el Partido B son iguales, de forma voluntaria y en base al beneficio mutuo, después de amistosos. En la negociación se llegó al siguiente acuerdo:
1. Ubicación del arrendamiento: La parte A se compromete a alquilar la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _
Dos. Propósito de la casa: La casa alquilada por la Parte B es solo para uso _ _ _ _ _ _ no realizar ninguna actividad ilegal, de lo contrario usted será responsable de las consecuencias.
3. Plazo de arrendamiento: de +0 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2065 438 a +0 _ _ _ _ _ _ _ _. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa a la Parte A según lo programado.
4. Alquiler: RMB por mes, el depósito de alquiler es RMB, equivalente a _ _ meses de alquiler.
Verbo (abreviatura de verbo) Forma de pago: 1. La Parte B pagará una vez cada _ _mes. El primer alquiler y depósito se pagará al firmar este contrato, y el siguiente alquiler se pagará a la Parte A con _ _ _ días de anticipación según el período de pago acordado. 2. El día en que la Parte A reciba el primer alquiler, la Parte A entregará la tarjeta, el certificado y la llave a la Parte B que le permitirán vivir normalmente. Al firmar este contrato, la Parte B pagará una tarifa de servicio de intermediación de RMB al intermediario, y la Parte A pagará una tarifa de servicio de intermediación de RMB al intermediario.
Gastos básicos: Los siguientes gastos incurridos durante el período de arrendamiento serán a cargo de la Parte B: cargos de agua, cargos de electricidad, cargos de teléfono, cargos de Internet, cargos de gas, cargos mensuales de TV por cable, cargos de administración de propiedades y otros. cargos (si los hubiera, consulte los elementos complementarios).
6. Depósito de arrendamiento: depositado en (Parte A □ intermediario □) como depósito de cumplimiento, sin intereses, utilizado principalmente para devolver los gastos básicos incurridos por la Parte B durante el período de arrendamiento cuando expira el contrato, incluido el alquiler. Daños y escasez de artículos, etc. , pagado a la Parte B en una sola suma sin intereses.
Siete. Obligaciones de la Parte A: 1. La Parte A debe garantizar que la estructura y las instalaciones de la casa se puedan utilizar normalmente; 2. La Parte A es responsable del mantenimiento interior y exterior normal; 3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará unilateralmente el alquiler, de lo contrario será; considerado como un incumplimiento de contrato.
Ocho. Obligaciones de la Parte B: 1. Pagar el alquiler, el depósito de seguridad y otras tarifas de acuerdo con el tiempo y el método especificados en este contrato. 2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará parte o la totalidad de la casa a otros sin permiso; terminación de este contrato, la Parte A inspeccionará y entregará las instalaciones proporcionadas por la Parte A y compensará cualquier daño o escasez según corresponda. 4. Si la Parte B causa daños a la casa y las instalaciones debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable; para devolverlos a su estado original o para realizar una compensación económica. Si agua, luz, gas, etc. Todas estas son lesiones personales y accidentes causados por un uso inadecuado o por otros. El propietario y el agente no tienen nada que ver con ello y son responsables de las consecuencias. (La Parte B debe hacer un buen trabajo de saneamiento antes de mudarse, de lo contrario se deducirá la tarifa de limpieza_ _ _ _ _ _ _
9. Incumplimiento de contrato: 1. Si la Parte B viola el Artículo 8 de este contrato , la Parte A tiene la Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa y confiscar el pago restante si el monto es menor que la pérdida de la Parte A 2. La Parte A viola el Artículo 7 de este contrato y pagará a la Parte B; indemnización por daños y perjuicios basada en el mes de alquiler y devolverla a la Parte B. El pago restante de la casa y el depósito 3. Si la Parte A rescinde el contrato anticipadamente sin autorización, pagará a la Parte B una multa de un mes de alquiler y devolverá el pago restante de la casa; y depósito 4. Si la Parte B se retira a mitad de camino debido a problemas no relacionados con la vivienda, la Parte B pagará el alquiler mensual a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios y la Parte A devolverá el alquiler y el depósito restantes. El resto del alquiler y el depósito serán confiscados. 5. Si la Parte B no renueva el contrato o no se retira, la Parte B tendrá que pagar el resto del alquiler y el depósito. La Parte B tendrá derecho a disponer de la casa y las consecuencias serán. a cargo del Partido B.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Puerta de seguridad llave_ _ _ _ _ _, llave electrónica de puerta _ _ _ _ _, llave de garaje _ _ _ _
Obligaciones del intermediario: Después de aceptar la encomienda de ambas partes, el intermediario tiene la responsabilidad de buscar activamente. vivienda o clientes adecuados para ambas partes para facilitar el éxito del contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo que se completa la transacción, el intermediario quedará automáticamente liberado de sus responsabilidades después de cobrar la tarifa de intermediario si hay una disputa entre la Parte A y la Parte. B durante el contrato de arrendamiento, el intermediario puede mediar en la disputa entre las dos partes
12. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes de conformidad con la "China". Las disposiciones pertinentes de la Ley Civil. El Código de la República Popular China será negociado y complementado, y los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este contrato. 13. Este contrato estará sujeto a fuerza mayor como inundaciones, terremotos, incendios, demoliciones, cambios en las leyes. , regulaciones y políticas gubernamentales si el acuerdo no se puede cumplir en su totalidad, la Parte A y la Parte B y el intermediario no serán responsables del incumplimiento del contrato. El alquiler se calculará en función del período de alquiler real. Este contrato se realiza por triplicado, debiendo cada parte conservar un ejemplar para su registro. Un ejemplar, con el mismo efecto jurídico.
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B: Firma de la parte intermediaria (sellada).
Tel: Teléfono: Fecha de firma: año, mes y día.
Modelo 2
Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (arrendatario) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente:
De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China , La Parte A y la Parte B firman este contrato después de una consulta exhaustiva sobre la base de la voluntariedad, la justicia, la buena fe y la igualdad de compensación.
1. La Parte A se compromete a alquilar mi casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _habitación a la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El área de construcción de la casa es _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, el número del certificado de propiedad de la propiedad es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte A garantiza la legalidad del alquiler de la casa antes mencionada y asume la responsabilidad legal correspondiente. La Parte B ha comprendido plenamente la casa antes mencionada y está dispuesta a alquilarla.
2. Para el arrendamiento de la casa enumerada en el párrafo anterior, la Parte A y la Parte B están dispuestas a alquilar la casa y pagar la tarifa del servicio de intermediación al intermediario antes del _ _ _ _ _ _ _ mes. y año
3. El alquiler de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte A cobra el depósito de alquiler de la Parte B en RMB_ _ _ _ _ _ _. _ (en mayúsculas). Al vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte B no tiene incumplimiento de contrato ni incumplimiento. La Parte A devolverá el depósito íntegramente sin intereses.
4. El plazo de arrendamiento de la casa comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _el contrato de arrendamiento expira, por ejemplo, la Parte A continúa arrendando, y en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para la nueva. el propietario y la Parte B La Parte A venderá la casa La Parte B será notificada por escrito con _ _ meses de antelación que la Parte B tendrá el derecho de preferencia en las mismas condiciones. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento al final del período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa a la Parte A según lo programado y pagará las tarifas correspondientes. Cuando se rescinda este contrato, la Parte A hará un inventario de las instalaciones interiores. Si hay alguna escasez, la Parte A podrá reclamar una compensación a la Parte B basándose en los hechos.
Verbo (abreviatura de verbo) Forma de pago: 1. La Parte B pagará el alquiler una vez al mes y pagará el siguiente alquiler con un mes de antelación. El primer depósito de seguridad del alquiler y el arrendamiento vencen inmediatamente después de la firma de este contrato. 2. La Parte A entregará la tarjeta, el certificado y la llave de la casa a la Parte B el día de recibir el primer alquiler para garantizar el uso normal de la Parte B.
6. Para fines _ _ _ _ _ únicamente. Los gastos de agua, electricidad, carbón, teléfono, televisión por cable, propiedad, estacionamiento y otros gastos de la Parte B incurridos durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B y se pagarán a tiempo al departamento de carga correspondiente. La firma del contrato es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
7. La Parte A garantiza que la estructura constructiva de la casa no tiene problemas de calidad y que las instalaciones de la casa se pueden utilizar con normalidad. La Parte A será responsable del mantenimiento normal de la estructura y las instalaciones del edificio. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará unilateralmente el alquiler, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato.
Ocho. La Parte B pagará el alquiler, el depósito de arrendamiento y otras tarifas de acuerdo con el tiempo y el método especificados en el contrato. La Parte B no cambiará la estructura de la casa sin el consentimiento de la Parte A. La Parte B no dañará las instalaciones internas ni comprometerá; en actividades ilegales. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará parte o la totalidad de la casa a otros sin autorización. Durante el período de arrendamiento, si la casa y sus instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de restaurarla a su condición original o de realizar una compensación económica. La Parte B será responsable de cualquier lesión personal o muerte causada. así.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato: 1. Si la Parte B viola el artículo 8 de este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. Si la casa se recupera y causa pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a no devolver el depósito si la pérdida excede el depósito o el alquiler total y el depósito pagado por la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A honestamente; Si la Parte A viola el Artículo 7 de este Contrato Artículo 1, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato, el alquiler se liquidará de acuerdo con el período de arrendamiento real y la Parte A devolverá el alquiler restante y el depósito de arrendamiento, por lo que la Parte A deberá compensar las pérdidas causadas a la Parte B 3. Si una de las partes rescinde el contrato anticipadamente sin el consentimiento de la otra parte, la parte que incumple deberá pagar un mes de alquiler a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios, y la garantía del alquiler y el arrendamiento; El depósito debe liquidarse en consecuencia. 4. Si es necesario rescindir el contrato anticipadamente en circunstancias especiales, se debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación y las dos partes pueden negociar una solución.
5. Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí. Si se causa alguna pérdida, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades si la casa arrendada necesita ser demolida o. reconstruido debido a las políticas nacionales, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí. Si se causa alguna pérdida, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades y liquidarán el alquiler y el depósito en consecuencia.
X Los artículos utilizados por el Partido B incluyen: lavadora, refrigerador, aire acondicionado, televisión en color, calentador de agua, horno microondas, teléfono, dispensador de agua, sofá, armario, mesa y sillas de comedor, estufa de gas, descargador y accesorios.
Otros:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
XI. Otros asuntos acordados:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
12. Obligaciones del intermediario: Al momento de la entrega de la casa, el intermediario asistirá a ambas partes en la entrega del inmueble, y las obligaciones y responsabilidades del intermediario durarán hasta que se complete la entrega. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante el período de arrendamiento, el intermediario puede mediar en la disputa entre las dos partes si es necesario. Si falla la coordinación, se tramitará de conformidad con el artículo 14 de este contrato.
13. La Parte A y la Parte B declaran por la presente que ambas partes han entendido y reconocido los términos de este contrato y están dispuestas a cumplirlo y ejecutarlo. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y la parte intermediaria posee una copia. Cada copia tiene el mismo efecto legal.
14. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán negociar y adoptar disposiciones complementarias de conformidad con las disposiciones pertinentes del Código Civil de la República Popular China. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto jurídico que este contrato. Si la negociación fracasa, las partes interesadas pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la casa.
Parte A, Parte B, intermediarios:
Número de DNI: N° de DNI: Responsable:
Datos de contacto: Datos de contacto: Datos de contacto: p>
Fecha Fecha:
Copia simple del “Contrato de Alquiler de Casa en la Calle” (Parte 3 Seleccionada) Arrendador (Parte A):
Arrendamiento (Parte B): p>
De acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones nacionales pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, con respecto a la cuestión de que el Partido A alquile su casa al Partido B y el Partido B alquile su casa. Fuera de la casa de la Parte A, firme este contrato.
1. Ubicación y área de la casa
1-1 La parte A alquilará la unidad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad
1-2. El área de construcción de la casa alquilada por la Parte A a la Parte B es * * *. _ _ _metros cuadrados.
2. Finalidad del arrendamiento
2-1. La Parte B se compromete a la Parte A a tener derecho a utilizar la casa.
2-2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A.
Tercero, período de arrendamiento
3-2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas y la Parte B las devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A dentro de los 15 días anteriores al vencimiento del contrato de arrendamiento. El contrato de arrendamiento se puede volver a firmar después de que ambas partes lleguen a un acuerdo y la casa no se puede subarrendar sin el consentimiento de la Parte A.
Cuatro. Alquiler y métodos de pago
4-1. El alquiler mensual de la casa es RMB. (Mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _)
4-2. La forma de pago del alquiler es una vez cada seis meses. Los alquileres posteriores se deben pagar con un mes de anticipación, y se debe pagar primero y luego. avanzar. La Parte A emitirá un recibo a la Parte B después de recibir el alquiler.
4-3. El alquiler se paga al contado y el periodo de actividad es de tres días. Después de tres días, la Parte A tiene derecho a cobrar el 0,5% del alquiler mensual por cada día de atraso. Si supera los 65.438+00 días, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato. La parte A tiene derecho a recuperar la casa y responsabilizar a la parte B por incumplimiento del contrato.
Verbo (abreviatura de verbo) borde
5-1 Con el fin de garantizar la seguridad e integridad de la casa y sus instalaciones auxiliares y la liquidación oportuna de los gastos relacionados durante el arrendamiento. período, la Parte A y la Parte B acuerdan este contrato. El depósito es RMB. (Capital:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
5-2. La Parte B pagará la totalidad del depósito al firmar este contrato. Después de recibir el depósito, la Parte A expedirá un recibo oficial a la Parte B.
5-3 Después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B deberá devolver inmediatamente el depósito de seguridad a la Parte B sin intereses después de desocupar, hacer el inventario, devolver el lugar y las instalaciones y pagar las tarifas pagaderas.
Verbos intransitivos otros gastos
6-1. Durante el período de arrendamiento, todos los gastos de agua, electricidad, televisión por cable, seguridad y limpieza efectivamente utilizados por la Parte B correrán a cargo de la Parte B. Se pagan de acuerdo con las estipulaciones de pago vigentes.
6-2. La Parte B presentará copias de los documentos pagados a la Parte A.
VII. Obligaciones de la Parte B
7-1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantiza que todas las actividades en la casa arrendada cumplen con las leyes chinas y las regulaciones de gestión local, y no cometerá ningún acto ilegal.
7-2. La Parte B pagará el alquiler y otros gastos a tiempo según lo estipulado en el contrato.
7-3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá cambiar la decoración estructural de la casa arrendada. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio.
7-4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa arrendada y cuidará bien de la casa y el equipo arrendados. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por culpa o negligencia de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
7-5. La Parte B utilizará la casa arrendada legalmente de acuerdo con lo establecido en este contrato, no cambiará la naturaleza del uso sin autorización y no almacenará mercancías peligrosas y artículos ilegales expresamente estipulados por el mismo. el estado. Si hay algún daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
Ocho. Normas sobre terminación y rescisión del contrato
8-1 Durante el período de arrendamiento, cualquiera de las partes debe avisar con 30 días de antelación para resolver el contrato, de lo contrario constituirá un incumplimiento de contrato.
8-2. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada a la Parte A de manera oportuna. Si la Parte B no retira ningún artículo retenido, se considerará abandonado y podrá ser manejado por la Parte A...
9. Incumplimiento de contrato
9-1 Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato, lo que resulta en la terminación de este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato y se aplicará la indemnización por daños y perjuicios. acordado por ambas partes será RMB _ _ _ _ _ _ yuanes. (Capital: dos mil yuanes)
Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el depósito de la Parte B, la Parte A también pagará la cantidad anterior de indemnización por daños y perjuicios a la Parte B, por otro lado, si; La Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a El monto anterior de indemnización por daños y perjuicios se deducirá del depósito de seguridad y la Parte B cubrirá la diferencia.
9-2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o asuntos relacionados con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
9-3. Si la casa sufre daños por causas de fuerza mayor (como desastres naturales catastróficos, terremotos, etc.) y causa pérdidas a ambas partes. ), ambas partes no son responsables entre sí.
X.Otros términos y condiciones
10-1. Al firmar el presente contrato, tanto la Parte A como la Parte B tienen plena capacidad de conducta civil, aclarando sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades. , y están dispuestos a cumplir con Las disposiciones de este contrato se cumplirán estrictamente. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en este contrato.
10-2. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar condiciones complementarias. Este contrato y sus condiciones complementarias tienen el mismo efecto que el texto cumplimentado en el anexo (lista de equipos).
10-3. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, el cual es igualmente válido. La firma surte efecto.
Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B):
Número de DNI: N° de DNI:
Tel:Tel:
Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día
Copia simple del contrato de alquiler de casa en la calle (parte 4 seleccionada) La casa antes mencionada es administrada por la _ _ _ _ Oficina de Administración de Vivienda ( en adelante denominado el arrendador) y se alquila a _ _ _ _ La tienda (en adelante denominado el arrendatario) se utilizará Después del consenso de ambas partes, se han celebrado los siguientes términos:
1. Este contrato de arrendamiento es prueba de que la Parte B ha obtenido el derecho de uso de la casa arrendada. Tanto el Partido A como el Partido B están obligados a cumplir las leyes, políticas y decretos nacionales relacionados con la vivienda.
2. El monto del alquiler de la casa lo determina el arrendador en función de los estándares de alquiler vigentes en la ciudad. El alquiler se puede ajustar cuando cambian las condiciones de la vivienda o los estándares de alquiler. El inquilino deberá pagar la renta mensual antes del día 15 del mes.
3. La Parte A inspeccionará y reparará la casa y el equipo de acuerdo con los estándares de renovación de viviendas públicas de la ciudad para garantizar un uso seguro y normal. Con carácter general, si el arrendatario sufre pérdidas económicas por mala inspección o reparaciones inoportunas, el arrendador será responsable de la indemnización.
4. Cuando el arrendador determina que la casa es peligrosa, ya no se puede usar y debe ser desalojada, el arrendatario debe mudarse a tiempo.
5. El arrendatario debe cuidar bien la casa de alquiler y el equipo de decoración de interiores, utilizarlos con cuidado y prestar atención a la protección contra incendios y heladas. Si el daño es causado por un mal almacenamiento o uso inadecuado, el arrendatario será responsable de la reparación o indemnización.
6. El arrendatario no podrá demoler, renovar o ampliar edificios o equipos sin autorización. Si es necesario, el arrendador deberá obtener el consentimiento previo o firmar un acuerdo separado antes de la construcción. De lo contrario, el arrendatario será responsable de restaurar la propiedad a su estado original.
7. Cuando el arrendatario rescinda el contrato deberá comunicarlo al arrendador con siete días de antelación y realizar los siguientes trámites:
(1) Pagar el alquiler, los gastos de calefacción, y compensación adeudada;
(2) Según el contrato de arrendamiento, pagar la casa y el equipo de decoración responsable de su custodia;
(3) Cancelar el contrato de arrendamiento.
8. El arrendador podrá rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa cuando el arrendatario concurra alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Subarrendar, prestar o permutar la casa arrendada en forma privada;
(2) Cambiar el objeto del contrato de arrendamiento sin el consentimiento del arrendador.
(3) Atrasos en el alquiler por más de tres meses sin motivo.
9. Si el bien arrendado pone en peligro la seguridad o la salud del arrendatario, éste podrá rescindir el contrato en cualquier momento, incluso si sabe que la calidad del bien arrendado es deficiente al celebrar el contrato. .
10. El presente contrato de arrendamiento entrará en vigor a partir de la fecha de constitución y se realizará por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Si hay asuntos pendientes, ambas partes deben negociarlos y resolverlos.
Arrendador: (sello) Arrendatario: (sello)
Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fecha
Contrato de alquiler de vivienda, lista de almacenamiento de equipos de decoración
Acerca del estado actual del número de unidades nombradas Nota p>
Ladrillos de vidrio para puertas y ventanas
Marco de ventana
Pabellón de iluminación
Componentes de iluminación
Pabellón Shui Tou p> p>
Fregadero de verduras
Agacharse en el fregadero
Cuenco para orina
Depósito de agua (posterior)
Cerradura de puerta Manija
Versión simplificada del contrato de alquiler de casa de calle (seleccionado Capítulo 5) Arrendador:
Arrendatario:
Según los “Principios Generales del Derecho Civil Ley de la República Popular China" y Normativas pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, ambas partes llegaron a través de negociación sobre bases de igualdad y voluntariedad, al siguiente acuerdo:
1. El arrendador está dispuesto a alquilar la casa al arrendatario. El arrendatario ha comprendido perfectamente la situación actual de la casa y la alquila voluntariamente.
2. El arrendatario garantiza que la vivienda será utilizada únicamente como almacén. Si la propiedad se va a utilizar para otros fines, se debe obtener el consentimiento por escrito del arrendador.
3. El plazo de arrendamiento de la casa es de años, contando desde el día del año hasta el día del año.
Cuatro. Acuerdo sobre alquiler, depósito de garantía y forma de pago:
1. El alquiler de la casa es RMB por mes. Al firmar este contrato, el arrendatario deberá pagar una fianza de cumplimiento en RMB para garantizar el cumplimiento del alquiler de la casa arrendada, los honorarios de administración de la propiedad comunitaria, los honorarios de basura, etc. Si la propiedad se deduce por cumplimiento durante el período de arrendamiento, el arrendatario deberá completar el depósito de garantía de cumplimiento dentro de los 10 días.
2. El arrendatario paga el alquiler en dos cuotas. Pague el alquiler de la casa con medio año de anticipación, es decir, pague el alquiler de la primera mitad del año al firmar el contrato y pague el alquiler de la segunda mitad del año por adelantado antes de que finalice el primer semestre. del periodo de arrendamiento. El arrendatario podrá transferir el alquiler a la cuenta bancaria correspondiente facilitada por el arrendador o pagarlo en efectivo al arrendador, y el arrendador emitirá un recibo, que será utilizado por el arrendatario como prueba de que ha pagado el alquiler actual.
3. Si el arrendatario incumple y no paga el alquiler vencido, el arrendador tiene derecho a recuperar la vivienda arrendada y confiscar la garantía de cumplimiento. Al finalizar el contrato, el arrendatario devolverá la vivienda alquilada. Si no hay incumplimiento del contrato, el arrendador devolverá la garantía de cumplimiento.
5. Acuerdo sobre impuestos y tasas relacionados con el arrendamiento de la vivienda:
1. Durante el período del arrendamiento, el arrendatario será responsable de los gastos de administración de la propiedad y de la basura.
2. El arrendatario será responsable del pago de todos los impuestos y tasas que se deriven del alquiler del inmueble.
Los verbos intransitivos coinciden en la responsabilidad por el uso de la casa arrendada: Durante el período de arrendamiento, el arrendatario deberá utilizar y conservar adecuadamente las puertas y ventanas de la casa arrendada, no dañará las paredes con clavos y Golpes y mantener la casa limpia y ordenada.
Al vencimiento del contrato, si la vivienda no puede utilizarse con normalidad o las puertas y ventanas resultan dañadas por un uso y almacenamiento inadecuado por parte del arrendatario, éste será responsable de las reparaciones y soportará las correspondientes pérdidas económicas del arrendador.
Siete. Otras cláusulas y responsabilidades pactadas por incumplimiento del contrato:
1. El arrendatario no podrá subarrendar la vivienda arrendada a un tercero sin el consentimiento escrito del arrendador.
2. El arrendatario deberá utilizar razonablemente la vivienda arrendada y las instalaciones auxiliares y no podrá desmantelar, modificar, ampliar o ampliar sin autorización, en caso contrario el arrendatario será responsable de las pérdidas ocasionadas.
3. El arrendador tiene derecho a supervisar el uso y mantenimiento del bien arrendado por parte del arrendatario.
4. Durante el contrato de arrendamiento, si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar a la otra parte RMB como indemnización por daños y perjuicios y compensar las pérdidas económicas correspondientes.
5. El arrendatario es responsable de cualquier accidente de seguridad, intencionado o no, y actos ilegales que se produzcan durante el período de alquiler, y el arrendador no asume ninguna responsabilidad.
8. Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la vivienda arrendada y cobrar la indemnización por daños y perjuicios al arrendatario:
1. Subarrendar sin autorización, transferir, prestar y permutar viviendas de alquiler son todas estas conductas encubiertas.
2. Demoler o cambiar la estructura o uso de la casa de alquiler sin autorización.
3. Atrasos en alquileres, gastos de administración de bienes comunitarios, tasas de basura y otros gastos relacionados.
4. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilegales y otras actividades que violen la normativa nacional, o incumpla la normativa de gestión de comunidades residenciales.
5. Dañar deliberadamente la propiedad de alquiler o criar animales y aves de corral en la propiedad de alquiler.
6. Otras situaciones recuperables previstas por las leyes y reglamentos.
9. Si por otras circunstancias fuera necesario resolver el contrato, el arrendador deberá comunicarlo al arrendatario con un mes de antelación, debiendo éste desistir incondicionalmente de la vivienda arrendada.
X. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará automáticamente resuelto y las pérdidas resultantes serán a cargo de la parte perdedora.
11. Si surge alguna disputa por cuestiones no cubiertas en este contrato o por la ejecución de este contrato, ambas partes deberán resolverla primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación ante la Institución de Arbitraje del Condado de Lingchuan o presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Condado de Lingchuan.
12. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, quedando en poder de cada parte un ejemplar y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.