¿Cómo redactar un contrato de alquiler sencillo?
Formato de contrato de arrendamiento simple:
1. Título: como contrato de arrendamiento
2. Presente la situación básica de la casa; p>3 .Indicar el período de alquiler y finalidad de la vivienda;
4. Introducir el alquiler y la fianza
5. . Mantenimiento de la vivienda y de las instalaciones auxiliares;
7. Instrucciones para la subcontratación
8.
Contrato de arrendamiento simple 1
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y Sobre la base de, Se ha llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas:
Artículo 1: Situación básica de la casa
La Parte A alquila su propia casa ubicada en el No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2: Uso de la Vivienda
p>Esta casa es para vivir. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa a voluntad.
Artículo 3: Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de * *meses. La parte A entregará la casa arrendada a la parte B el _ _ _ _ _ _ _ _ _ __año mes día
Artículo 4: Alquiler
El alquiler mensual de esta casa es RMB.
Durante el período de arrendamiento, si se ajustan las políticas nacionales pertinentes, los estándares de alquiler se ajustarán de acuerdo con las nuevas políticas, además, el arrendador no ajustará el alquiler a voluntad por ningún motivo;
Artículo 5: Forma de Pago
La Parte B liquidará el pago mensualmente/trimestralmente/anualmente. La Parte B pagará el alquiler mensual/trimestral/anual a la Parte A dentro de los _ _ _ _ días de cada mes/trimestre/principio de año.
Artículo 6: Responsabilidad de Mantenimiento
Durante el período de arrendamiento, la Parte B no dañará la casa e instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original. Los costos de pérdida y reparación de la casa y sus equipos conectados causados por la gestión y uso inadecuados de la Parte B correrán a cargo de la Parte B y compensarán las pérdidas.
Artículo 7: Responsabilidad de seguridad contra incendios
Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes y será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, la gestión integral y la gestión integral de la Parte A. trabajo de seguridad y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.
Artículo 8: Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.
Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos incurridos por la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.
Artículo 9: Depósito de Vivienda
La Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A (equivalente a un mes de alquiler) como depósito a partir de la fecha de la firma del presente contrato.
Artículo 10: El contrato de arrendamiento caduca.
Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar con el contrato de arrendamiento, debe enviarlo a la Parte A con _ _ _ _ meses de anticipación. La Parte A responderá dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la recepción de la Parte. La petición de B. Si aceptamos continuar el contrato de arrendamiento, renovaremos el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
Artículo 11: Transferencia y subarrendamiento de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.
2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.
3. Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de tanteo.
Artículo 12: Modificación, cancelación y rescisión del contrato
1. Ambas partes podrán modificar o rescindir el presente contrato mediante negociación.
2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.
(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente las condiciones de vida.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada
(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.
(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.
(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.
(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.
(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.
(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este Acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará daños graves a la Parte A.
(7) Los atrasos en el alquiler exceden _ _ _ _ meses.
4. Si la Parte B necesita continuar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.
5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.
6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.
Artículo 13: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes viola lo establecido en este contrato, deberá pagar el 10% del alquiler anual a la otra parte. como indemnización por daños y perjuicios dependiendo de la gravedad del caso. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrar un cargo por pago atrasado del 2% del alquiler mensual por cada día de atraso.
Artículo 14: Otros Acuerdos
1. Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el Partido A y el Partido B pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
3. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Arrendamiento Simple 2
Arrendador (Parte A ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:
1. La Parte A alquila la casa ubicada en el No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El alquiler mensual de este piso es RMB_ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes (excluidos depósitos y otras tarifas). )
3. Para proporcionar a la Parte B una campana extractora y otras instalaciones de la habitación, la Parte B cobrará un depósito de * * * _ _ _ _ yuanes. Una vez finalizado el período de alquiler, el depósito se reembolsará íntegramente si las instalaciones de la habitación se encuentran en buenas condiciones.
4. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, saneamiento y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.
5. La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si se descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o no funcionan correctamente, se notificará a la Parte A. tiempo de reparación; las reparaciones se realizarán dentro de _ _ _ _ _ días. Entre ellos, si la casa y sus instalaciones auxiliares sufren daños o mal funcionamiento debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación o los costos de mantenimiento de acuerdo con el precio. (Si se trata de una tarifa de mantenimiento, no debe deducirse del depósito).
7. A menos que la Parte A no esté de acuerdo con la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, después de que expire el contrato, si la Parte A y La parte B está en _ _ _ _ _ _ _ _ _ No se han realizado comentarios dentro del plazo. Al mismo tiempo, el efecto legal y el tiempo de este contrato continuarán hasta que la Parte A y la Parte B firmen otro contrato de arrendamiento.
Ocho. La casa devuelta por la Parte B estará en un estado después de su uso normal. Al regresar, la Parte A lo aceptará y liquidará los honorarios respectivos.
9. Antes de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar con el arrendamiento, debe presentarlo a la Parte A _ _ _ _ con anticipación, y la Parte A responderá dentro de _ _ _ _. días después de recibir la solicitud de la Parte B. Si acepta continuar con el contrato de arrendamiento, renovará el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
Expropiada de conformidad con la ley;
(2) Debido a necesidades de construcción urbana, la casa está legalmente incluida en el alcance del permiso de demolición de la casa;
(3) Durante el período de arrendamiento, la casa sufre daños o se pierde por causa de fuerza mayor.
XI. La Parte A y la Parte B acuerdan que bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, una parte puede rescindir este contrato notificando a la otra parte por escrito. La parte que viola el contrato pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble del alquiler mensual. Si causa pérdidas a la otra parte y la indemnización por daños y perjuicios pagada es insuficiente para compensar las pérdidas, la parte también compensará la diferencia; entre las pérdidas y los daños y perjuicios:
( 1) La casa entregada por la Parte A no cumple con las disposiciones de este contrato y no puede lograr el propósito de arrendamiento o la casa entregada por la Parte A tiene defectos; que ponen en peligro la seguridad de la Parte B.
(2) La Parte B hace cambios sin el consentimiento de la Parte A. El uso residencial de la casa causa daños a la casa;
(3) La estructura principal de la casa sufre daños por culpa de la Parte B;
(4) La Parte B subarrenda o transfiere la casa sin autorización El derecho a alquilar una casa o intercambiar la casa arrendada con otros;
(5) La Parte B aumenta el número de inquilinos sin autorización y el área de construcción alquilada per cápita o el área utilizable es inferior al estándar prescrito.
Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si existen defectos en el momento de la entrega de la casa, que afecten el uso normal de la Parte B, la Parte A deberá repararla dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrega. ; si no se repara dentro del plazo, la Parte A y la Parte B pueden negociar para reducir el precio del alquiler y cambiar las condiciones de alquiler pertinentes.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde este contrato sin autorización y recupera la casa anticipadamente, la Parte A pagará a la Parte B el doble del alquiler como indemnización por daños y perjuicios en función del número de días de arrendamiento anticipado. devolución. Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación.
(3) La Parte A puede exigir a la Parte B que compense las pérdidas si la Parte B renueva la casa o agrega instalaciones auxiliares sin el consentimiento escrito u oral de la Parte A, o si excede el alcance y los requisitos del acuerdo escrito de la Parte A. o consentimiento oral.
(4) Durante el período de arrendamiento, salvo las circunstancias estipuladas en este contrato, si la Parte B cancela el arrendamiento sin autorización, la Parte B pagará a la Parte A una penalización del doble del alquiler por el número de días. de retiro anticipado. Si la indemnización por daños y perjuicios no es suficiente para cubrir las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
Trece. Este contrato se rige por las leyes y regulaciones de la República Popular China. Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Cuando la negociación fracasa, ambas partes acuerdan elegir el siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método:
(1) Presentar al _ _ _ _Comité de Arbitraje para arbitraje;
p>
(2) Presentarlo a la población local para su arbitraje.
(Este número de contrato es * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Arrendamiento Simple 3
Parte de Alquiler ( en adelante denominada Parte A):_ _ _ _
Arrendatario (en adelante denominada Parte B):_ _ _ _
Las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de las siguientes casas:
Artículo 1 Información básica sobre la casa:
La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en la casa.
Segundo plazo de arrendamiento:
Con el fin de ampliar el contrato de arrendamiento de la antigua casa por un año. El arrendador no podrá ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo. El alquiler del contrato es de 10.000 RMB al año.
Artículo 3 Método de pago:
La Parte B pagará el alquiler a la Parte A de acuerdo con el alquiler acordado en el contrato de arrendamiento de la casa original. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la renovación del contrato de arrendamiento.
Artículo 4 Validez del Contrato: El presente contrato es el contrato original, y sus anexos son parte integrante del mismo.
Artículo 5 Período del Contrato: Una vez pagado el alquiler, el contrato terminará automáticamente.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento simple 4
Parte A:
Parte B:
Después de pleno entendimiento y negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato de arrendamiento.
1. La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ y se alquila a la Parte B con el consentimiento de la Parte A.
2. 65.438+ en el primer año 0.200 yuanes/mes, aumentando un 5% cada mes a partir del segundo año. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A una vez al año, pagando primero y luego mudándose. Por primera vez, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A al mismo tiempo que la Parte A entrega la casa. Por segunda vez y en adelante, el alquiler se pagará con un mes de antelación.
3. Depósito de arrendamiento: la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al firmar el contrato. Liquidación al vencimiento, se reembolsará cualquier exceso y se compensará menos.
4. Otras materias pactadas durante el periodo de arrendamiento.
1. La Parte A y la Parte B deberán presentar documentos de identidad verdaderos y válidos.
2. La Parte A cuidará bien las instalaciones y el equipamiento intactos de la casa proporcionados por la Parte A y no dañará la decoración, estructura, instalaciones y equipamiento de la casa, de lo contrario compensará según el precio. .
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los derechos de agua, electricidad, gas, teléfono, Internet, televisión por cable y otros derechos de uso, así como los gastos de gestión inmobiliaria, sanitaria, industrial y comercial, tributaria y otros. honorarios. , todas las tarifas deben pagarse a tiempo.
4. La Parte A solo puede usar la casa por la Parte B. Sin la firma y el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará unilateralmente, cambiará la naturaleza del uso ni proporcionará un uso ilegal de la casa, de lo contrario la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. El alquiler no es reembolsable.
5. La Parte A tiene derecho a vender e hipotecar la casa durante el período de arrendamiento de la Parte B, pero está obligada a notificar a la Parte B con 30 días de antelación y devolver el alquiler restante. Si causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte B no responsabilizará a la Parte A.
6. Cuando la Parte B no puede ejecutar el contrato debido a operaciones ilegales, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa sin reembolsar el alquiler.
Todas las consecuencias causadas por la operación ilegal de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.
7 La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de la casa, la Parte B correrá con los impuestos y tasas resultantes. ..
Verbo (abreviatura de verbo) Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden resolverlas mediante negociación y realizar cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que este contrato. Si ambas partes tienen alguna disputa, primero deben llevar a cabo negociaciones amistosas; si las negociaciones fracasan, pueden presentarse ante el tribunal popular local para que se pronuncie.
Verbo intransitivo Este contrato entrará en vigor tras la firma (sellado) de ambas partes.
Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:Parte B:
Tel:Tel:
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Arrendamiento Simple 5
Propietario (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B) ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 La parte A acepta alquilar y la parte B está dispuesta a alquilar el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año. , mes y día
2 El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
3. la casa es RMB. (¥ yuanes), la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ meses de alquiler como garantía de cumplimiento, es decir: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes Después de la expiración del contrato, la garantía de cumplimiento será devuelta. íntegramente al Partido B.
4. La Parte B debe pagar el alquiler mensual a la Parte A antes de los _ _ _ _ días de cada mes (pague el alquiler primero antes de usarlo, y la Parte A emitirá un recibo a la Parte B después de recibir el alquiler); si el alquiler está vencido, además del pago completo, también se debe cobrar una tarifa por pago atrasado del _ _ _ _ _% del alquiler mensual si el alquiler está atrasado por _ _ _ _ días, Parte A; tiene derecho a recuperar la casa y negarse a devolver la fianza de cumplimiento.
5. Si la Parte B no cumple con los términos de este contrato, lo que resulta en la buena ejecución de este contrato, la garantía de cumplimiento pagada será confiscada y la Parte A tiene derecho a alquilar la casa a cualquier persona. , pero la Parte A no puede ser considerada responsable o reclamada contra la Parte B por esto.
6. Si la Parte A viola los términos de este contrato y alquila la casa a la Parte B, la Parte A, además de devolver todo el depósito de garantía de cumplimiento pagado por la Parte B, también pagará una cantidad igual de compensación a la Parte B para compensar a la Parte B por las pérdidas, y la Parte B no requerirá compensación adicional para obligar a la Parte A a cumplir este contrato.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si la Parte B daña la casa de la Parte A y las instalaciones de apoyo intencionalmente o por negligencia, será responsable de restaurar la casa a su condición original o compensar las pérdidas económicas.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A; cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A; A tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con un mes de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se devuelve o renueva dentro del plazo, la Parte A puede solicitar directamente la mediación a los departamentos pertinentes o presentar una demanda ante el Tribunal Popular para llegar a un acuerdo.
9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cubrirá los gastos de agua, electricidad, saneamiento y gastos relacionados con el uso de las instalaciones de la casa.
10. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato sin motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con un mes de anticipación y devolver el doble de la garantía de cumplimiento. Si la Parte B quiere retirarla, también debe notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación y puede; no exigir la devolución de la fianza de cumplimiento. Debido a que el agua, la electricidad, los honorarios de administración y los honorarios relacionados con las instalaciones de vivienda no se han pagado durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene prioridad para ejercer el derecho de recurso (es decir, antes de que la Parte A pague los honorarios pendientes de pago anteriores, la Parte A puede pagar el alquiler en función del importe específico de las cuotas impagas que recupere la Parte B).
XI. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes podrán negociar y establecer disposiciones complementarias de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y las Medidas para la Administración del Arrendamiento de Viviendas. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este contrato.
12. Este contrato reemplaza cualquier reclamo, entendimiento y acuerdo previamente alcanzado en negociaciones entre las partes y entra en vigor inmediatamente después de la firma por ambas partes.
Trece. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _