Cuentos populares putianos (concisos)
El emperador Wang Cheng hizo todo lo posible para persuadir. , pero la hermana Naiqi se negó a escuchar. Vi morir a Wang Mei durante el Doble Noveno Festival; ahora es el mejor momento para casarse y no puede retrasarse. Un día, la vecina tía Yang empezó a pedir prestadas semillas de cereales. Wang Chengdi inició un diálogo familiar con ella. La tía Yang preguntó sobre el matrimonio de su hermano y su hermana menores, y Wang Chengdi rompió a llorar. Los hombres no derraman lágrimas a la ligera y la escena conmovió a la tía Yang. La tía Yang dijo: "¡Es mi sobrino! Perder la cabeza rápidamente retrasará tu vida. Cuando tu tía regrese a casa, tal vez muestre misericordia y encuentre una pareja para casarse". Wang Chengdi: "¡Todo depende de la tía!" /p>
La casa de la tía Yang es un pueblo de pescadores fuera de los límites. Después de regresar a casa, la tía Yang sostuvo los bienes de la montaña en su mano y fue a visitar al antepasado como primera parada.
Tía Yang: "¿Está el tío Changqing en casa?"
Yang Changqing: "¡Aquí está!"
Abre la puerta y echa un vistazo;
Yang Changqing: "¡Sobrina! Wei Wei (uno de los nuestros) acepta regalos extraños y no es codicioso cuando lleva un círculo".
Tía Yang: "Es un honor proteger las cosas (las propias) "
Yang Changqing: "¡Por favor, siéntate!"
Tía Yang: "¡Siéntate primero!"
Yang Changqing se sentó se agachó y gritó: "Wow (yo) Sun Fangjian y Lan Fang, venid a conocer a vuestra tía".
Los dos hombres se acercaron: "¡Allá vamos!"
Yang: "¡Ya le he presentado mis respetos a mi tía!"
Yang: "¡Ya he adorado a mi tía!"
Tía Yang: "¡Bien! No está bien decir eso". mis sobrinos y sobrinas crecieron uno por uno; la niña de ocho años es menos hermosa".
Yang Changqing: "¡Oye, simplemente no escuchas!". >Fang Jian y Lan Fang: "Abuelo, dijiste muchas cosas. Lo haremos".
Las dos personas bajaron.
Yang Changqing: "¿Cómo es la vida en las montañas?"
Tía Yang: "¡Es sólo una cuestión de falta de dinero y de salud! Hay arroz, verduras y caza, es increíble."
p>
Yang Changqing: "¡Genial, genial!"
Tía Yang: "¡Tío! La gente dice..."
Yang Changqing: "¡Bebé, hombre, quiero casarme, la niña quiere casarse!" Nong es una gran familia, mimada y exigente, y su descendencia solo quiere encontrar un maestro que tenga suficiente para comer. "
Tía Yang: "¡Así es! Puedes comer menos batatas y patatas secas, pero a menudo comes demasiado..."
Yang Changqing: "¡Es mejor estar en las montañas! ”
Tía Yang: “¡Sí! Wang Meiying es la sobrina del marido de la señora Hua. Rara vez usa maquillaje, es inteligente y fuerte. ¿Qué opinas? ”
Yang Changqing: “¡Está bien! Gran cosa. Tía Yang: Pero..."
Yang Changqing: "¿Pero qué? ”
Tía Yang: “¡La gente se ha ofrecido a cambiarlo! "
Yang Changqing: "Esto es mejor. Como dice el viejo refrán, si no hay colinas entre los campos y el agua, si hay dos padres, ¡la descendencia será próspera! ”
Tía Yang: “¿Qué significa patriarca?” ”
Yang Changqing: “¡Fue idea de mi sobrina trabajar como granjera! ""
Tía Yang: "¡Está bien! Mi tío quiere ser gran duque y el bebé también quiere comer huevos rojos".
¡Los dos se rieron!
Es tan feliz y rápido, elige un día propicio y cásate inmediatamente; la pareja estará enamorada y afectuosa después del matrimonio.
Hay un dicho: a una tía la reemplaza una cuñada, cada una consigue lo que necesita. Wang Meiying se ha adaptado gradualmente a la vida a pescado a la orilla del mar. Las batatas y las patatas secas también son deliciosas.
Yang también se ha adaptado a la vida en la montaña. Tiene comida para comer todos los días y delicias de vez en cuando;
Pensé que ya no era el solsticio de invierno, así que Wang Meiying regresó a su ciudad natal para visitar a sus padres y trajo pescado seco, camarones y otros mariscos del pueblo de pescadores.
Yang vio los mariscos en su ciudad natal y rápidamente saludó a su cuñada. La tía y la cuñada hablaban y reían, lo cual era mejor que el resto de la familia.
Después de barrer las tumbas en el solsticio de invierno, Wang Meiying dijo: "Vete a casa rápidamente, no sea que tus suegros te extrañen.
”
Yang: “¡Sí, sí! ”
Rara vez camino por mi casa (la casa de mis padres) y solo salgo cuando estoy lleno de galletas de arroz blandas.
Wang Meiying: Arroz de invierno (arroz producido solo una vez al año) ya que la fruta del arroz blando estaba muy deliciosa.
Wang Meiying se comió tres tazones seguidos y se tragó dos de un bocado; se quedó atascada en la garganta y respiró hondo.
Yang vio esta escena. Rápidamente buscó a su marido. Wang Chengdi se sorprendió cuando regresó a casa.
¡Estoy despierto, estoy despierto! p>
Sin embargo, he estado llamando durante mucho tiempo, pero no puedo recuperar el cariño entre hermanos y hermanas.
Yang: Todo es mi culpa.
Wang Chengdi: ¡Es inútil quejarse ahora! Tu familia es una gran familia;