La historia de Su Xiaomei.
Nombre chino: Su Xiaomei.
Nacionalidad: Dinastía Tang y Song
Etnia: Han
Ocupación: Escritor literario
Lugar de nacimiento: Meizhou, Sichuan (ahora Emei, Sichuan)
p>
Género: femenino
Época: dinastías Tang y Song
Índice
Esquema p>
Historia 1
Historia 2
Historia 3
Historia 4
Matrimonio Legendario
After Marriage
Introducción a las obras de cine y televisión
Resumen
Esquema
Historia 1
Historia 2
Historia 3
Historia 4
Matrimonio Legendario
Después del matrimonio
Introducción a las obras de cine y televisión p>
Resumen
Amplíe y edite este archivo de configuración de párrafo.
Se dice que la hermana de Su Shi, Su Xiaomei, era una mujer talentosa. Estudió poesía y prosa desde que era niña y dominaba las artes marciales y la gestión. Cuando mi hermana pequeña tenía dieciséis años, mucha gente vino a hacerse amiga de ella. Como todavía soy joven y no estoy lista para casarme demasiado pronto, quiero aprender más mientras sea joven, así que odio a la gente que viene a hacer amigos, pero no puedo ser grosero. Entonces pensó en una manera de pedir a todos los pretendientes que respondieran tres preguntas y, si respondían correctamente, se casarían con él. Su Xiaomei Mapa 1
Su Xiaomei elige a su marido basándose en su talento. Hay muchas mujeres talentosas en Sichuan. En la dinastía Song, hubo otra Su Xiaomei. Se puede decir que el espíritu de Sichuan de la dinastía Song fue producto de la familia Su. Su padre Su Xun y sus hermanos Su Shi y Su Zhe eran personas talentosas. Los llamados "padre e hijo son los cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Su Xiaomei no es ni gorda ni delgada. Tiene labios rojos finos, cara redonda, ojos oscuros, frente alta y barbilla prominente. A primera vista, parece una persona astuta. Le encanta discutir con sus dos hermanos desde que era niña. Ella es muy ingenua, especialmente su hermano mayor, Su Shi, que tiene barba, barriga e informal. Él es el objetivo de sus peleas, por lo que sigue peleando en casa todo el día.
Editar este artículo 1
Un día, Su Dongpo hizo una broma sobre la apariencia de su hermana y describió su frente prominente y sus ojos hundidos así: Antes de salir del pasillo, se pintó la frente. primer Hall; finalmente me sequé las lágrimas varias veces, dejando dos manantiales atrás. Su Xiaomei sonrió e inmediatamente respondió: Su Xiaomei Imagen 2.
Un manojo de hierba de luto apareció entre sus labios y su cabello estaba cubierto de albaricoques. Después de pelear varias veces, no había dónde mirar, y de repente escuchó la voz de Li Mao. Este poema se burla de la barba descuidada de Su Shi. Las niñas tienen más miedo de que les hablen de las debilidades de su apariencia. Su Xiaomei tenía la frente protuberante y los ojos hundidos, por lo que Su Shi la atrapó y se burló de ella. Su Xiaomei dijo que la barba de Su Shi parecía no haber detectado el punto dolorido y sintió que no se había aprovechado de ello. Después de investigar un poco más, descubrió que la frente de su hermano era plana y no tenía nada de majestuoso. La cara del otro caballo medía treinta centímetros de largo y tenía los ojos muy separados. Todo era que los rasgos faciales estaban desproporcionados, e inmediatamente tomó otro poema con gran entusiasmo: El año pasado, ni una sola lágrima de mal de amor llegó a mis oídos ni a mis mejillas. Su Shi acarició felizmente la cabeza de su hermana y dijo con una sonrisa: Los hermanos y hermanas Su juegan con refranes, pero todos son indulgentes, a menudo con juegos de palabras para hacerte imaginar.
Editar esta historia 2
Un invierno, en Chuqing después de la nieve, Su Shi vestía una gran bata de cuero y se sentaba al sol. El viento sopla y el pelaje revolotea. Su Xiaomei pasó por allí. Cuando vio esta escena, inmediatamente dijo: "El viento es crítico". Después de decir esto, le sonrió a Su Shi y se parecía a Su Xiaomei en la Figura 3.
Un ambiente lleno de significado. Resultó que había algo de hielo y nieve en la pared de la esquina donde ella estaba parada. En ese momento, bajo la luz del sol, la nieve derretida goteaba por la pared. Su Shi dijo suavemente sin pensar: "El agua en la pared es DC". Aunque Su Xiaomei todavía es joven, se encuentra en la etapa inicial de comprensión. Inmediatamente se sonrojó, miró ferozmente a su hermano y se escapó rápidamente. En otra ocasión, Su Xiaomei se agachó junto al pozo para cortar pescado. Su Dongpo regresó del exterior y pasó a caballo.
Cuando lo vio, inmediatamente dijo: "¡Hermana, agáchate y corta la mitad del pescado!" Su Xiaomei vaciló, pero no pudo evitarlo. Levantó levemente la cabeza, medio avergonzado y medio enojado, y le dijo a su hermano: "Hermano, monta a caballo y agrega un látigo cuando estés montando". Su Dongpo tenía muchos amigos que eran monjes. El neoconfucianismo prevaleció en las dinastías Song y Ming. Si bien promueve una mente clara y una visión clara de la naturaleza, también reduce en gran medida el estatus de las mujeres. Se suprime la individualidad de las mujeres. Además de promover fuertemente la venda de los pies por parte de las mujeres, también se les pide que se callen y se rían. Se esconden en el tocador todos los días para aprender a coser y el día de su boda tienen que usar un paño rojo en la cabeza para evitar que otros los vean. La familia Su es un erudito con conocimientos diferentes. Además, los monjes con los que se asocia Su Dongpo están vacíos, por lo que cuando Su Dongpo habla y bromea con esos monjes, no interferirá con su simplista hermana, sin importar si es elegante o grosera.
Editar esta historia 3
Un día, Su Dongpo salió a jugar con un grupo de monjes y Su Xiaomei también salió. De repente, vio a un monje nadando en el río, transportando mercancías pesadas y flotantes. Las olas azules rodaron como una bola de luz. Su Xiaomei es rara y extraña, y está llena de interés. Dijo en voz alta y alta: "El agua del río claro lava a los monjes y las olas ruedan alrededor de la calabaza". Un monje que la seguía también era un bromista, e inmediatamente le dijo: "Hay una hermosa mujer sentada". en la tienda de gasa verde y una peonía sentada en la jaula de humo." Esta vez, el tema no se detendrá. Para no quedarse atrás, Su Xiaomei hizo otro vínculo: Su Xiaomei Imagen 4.
"El monje que duerme en la colcha de brocado es una calabaza entre miles de flores". El anfitrión inmediatamente le dijo: "Las mujeres están hechas de cobre y hay dos platillos en el estanque de medio acre. "Su Xiaomei se quedó sin palabras. Sí, pero no había nada que pudiera hacer. Miró hacia arriba y vio a un monje navegando en un bote en medio del río. El tema cambió por un tiempo: "Los monjes estaban lanzando botes en medio del río para luchar contra los Arhats. Hubo algunas dificultades a este respecto". Comienza con "sombra" y debe responderse adecuadamente con "sombra". El anfitrión no pudo evitar pensarlo detenidamente y finalmente dijo: "Una belleza saca agua y la cuerda conduce a Guanyin en el fondo del pozo". Su Xiaomei no estaba dispuesto a ceder y lanzó otro ataque: " Quinientos Arhats cruzaron el río y había miles de manos de Buda en medio del río". Esta vez, Su Xiaomei se encontró con el oponente, el monje presidente, y rápidamente dijo: "Cuando una belleza mira a la luna, hay dos cigarras del mundo." Entre los muchos monjes amigos de Su Dongpo, Foyin era el más cercano, y la disputa entre él y Su Xiaomei fue aniquilada. Un día, Foyin le dijo en broma: "Tengo un pareado y me atrevo a pedirle a la donante que lo responda". El pareado es: "Una mujer duerme sola, con tres ojos peludos es una mujer". Foyin sabía que ella nunca había sido una persona competitiva y nunca sucumbió a las coplas con los demás. Esta vez, eligió un tono tan pornográfico para obligar a Su Xiaomei a no hablar. Inesperadamente, Su Xiaomei nunca ha sido traviesa y atrevida, y tiene un pareado similar con su hermano. Ella no sintió nada. Aunque al principio no pudo evitar sonrojarse, pero pensando que eres un monje y te atreves a decirlo, no me atreví a decir nada, así que solo dije: "Dos monjes duermen en la misma cama, y cuatro calvos "Las cabezas están patas arriba", repitió Foyin. Sacudió la cabeza, admitió su fracaso e incluso elogió a Su Xiaomei por su brillante estrategia y su rapidez de pensamiento. Una vez, Su Dongpo y el monje Foyin estaban meditando en el bosque. Las sombras en el bosque de bambú se movían día a día. Después de mucho tiempo, Foyin le dijo a Su Dongpo: "Mira al caballero sentado como un Buda". Su Dongpo estaba muy feliz de ver la sotana marrón de Foyin colgando del suelo y le dijo a Foyin: "El Maestro está sentado como un montón de estiércol de vaca." Monk Foyin se limitó a sonreír. Su Dongpo pensó que Monk Foyin había sufrido una gran pérdida esta vez y estaba secretamente feliz. No pudo evitar decírselo a Su Xiaomei en voz baja, pero Su Xiaomei dijo: "Hermano, perdiste de nuevo. Hay un dicho en el budismo: el corazón piensa, los ojos ven. Hay Buda en el sello de Buda, por lo que te pareces al ¡Buda! ¡Y tú parece estiércol de vaca porque sólo tienes estiércol de vaca en el corazón!"
Edita esta historia 4
Añade "cintura" al poema. Dice la leyenda que Un día, Su Xiaomei, Su Dongpo y Huang Gugu estaban juntos hablando de poesía. Su Xiaomei dijo: "La brisa sopla lentamente, los sauces son oscuros y las flores son brillantes. Agregue una palabra entre las dos oraciones como la 'cintura' del poema para convertirlo en una oración de cinco caracteres". Mientras tanto, y luego dijo: "La brisa sacude los sauces y la luna brillante refleja las flores de los ciruelos". Su Xiaomei dijo: "No está mal. Pero la imagen 5 de Su XiaomeiEsta 'cintura' no es hermosa. suficiente". Huang Gu luego cantó: "La brisa baila sobre los delgados sauces y la luz de la luna oculta las flores de ciruelo". Su Xiaomei dijo: "Esta es una buena frase, pero aún no usa la palabra ideal. "Su Dongpo no pudo evitar preguntar en este momento:" Entonces, hermana, ¿qué palabras agregaste? " Dijo: ""Shaking" y "Ying" de mi hermano de hecho describen la dinámica de los sauces y la luna brillante, pero "Dance" y "Hidden" de Gu Gong son un poco mejores. Debido a que "Dance" imita los movimientos humanos, refleja más vívidamente la postura de Liu; "Yin" es una forma exagerada de escribir, que hace que la luna brillante sea más prominente.
Y lo que quiero decir es: “La brisa ayuda a los sauces, pero las flores de los ciruelos son derrotadas por la luna brillante”. "Su Dongpo y Huang escucharon y aplaudieron juntos. La personificación de Su Xiaomei de las palabras "ayuda" y "perdido" como "ayuda" es más precisa. No solo describe el viento suave y el delicado sauce, sino que también describe la intimidad y el apego. La expresión entre el viento y el sauce es más vívida y apropiada que la "danza" de Huanggu, y la palabra "perdido" también es más vívida que la palabra "oculto", que describe con precisión la fusión de la luna y las flores de ciruelo.
Edite esta leyenda. Matrimonio.
Nota: No hay ningún registro histórico del matrimonio con Su Xiaomei. Las siguientes historias son puramente ficticias y se proporcionan únicamente con fines de entretenimiento. Es pura coincidencia. Ella ha crecido, pero sigue siendo muy traviesa. Su problema matrimonial se ha convertido cada vez más en un problema para Su y su hijo. Es talentoso, inteligente, travieso e incluso tramposo. Primero, Huang Tingjian le presentó a Su Xiaomei al hijo de Wang Anshi, Wang Kan, y felizmente llevó la obra maestra de Wang Kan a Su Xiaomei para que la evaluara. Su Xiaomei miró a su alrededor y finalmente le dijo a Huang Tingjian que el trabajo de Wang Kan era: "novela". Si es más hermoso y menos sutil y elegante, será difícil lograr grandes cosas. Huang Tingjian también quería luchar por ello, diciendo que Wang Kan era extremadamente inteligente y que lo sabría claramente después de leerlo nuevamente. En ese momento, Su Xun, que había estado sentado en silencio a un lado, dijo fríamente: "¿Qué tiene de extraño esto? " ¿El hijo de quién quiere leer un libro dos veces? "Huang Tingjian no tiene nada que decir. De hecho, se puede comparar a Wang Pei con Su Xiaomei en términos de antecedentes familiares, apariencia y talento, pero Su Xiaomei simplemente menosprecia a los demás. Justo cuando todos estaban preocupados por el matrimonio de Su Xiaomei, Su Shi conoció accidentalmente a Qin Guan y Qin Shaoyou. Qin Shaoyou nació hoy en Gaoyou, provincia de Jiangsu. Nació en una familia de terratenientes adinerados y sus ingresos rurales no eran suficientes para mantenerse cuando era un adolescente. con algunas geishas en Yangzhou y Yuezhou, las serpentinas son ligeras. "Vencí al burdel y sobreviví". "Qin Guan no pudo tomar el examen en el quinto año de Yuanfeng, Zhezong de la dinastía Song, y no pudo tomar el examen en el octavo año de Yuanfeng. Fue a Beijing por tercera vez en el quinto año de Yuanyou. Al mismo tiempo, gracias a Su Shi, pudo permanecer en Beijing durante cinco años y fue nombrado Doctor en la universidad y editado por Historia Nacional. Desde entonces, su relación con Su Dongpo ha sido la de mentor y amigo. Qin Shaoyou también visitaba con frecuencia la casa de Su Dongpo. El joven Qin Shaoyou gradualmente atrajo la atención de Su Xiaomei ese día. Era muy raro que Qin Guan, uno de los cuatro eruditos de la familia Su, no tuviera nada que decir mientras Su Xiaomei no tuviera nada. Objeción de casamentero preparado. Debido a que Qin Shaoyou no tiene un puesto oficial y Su San ya es famoso, la familia Su naturalmente será la anfitriona de la boda. En términos generales, las novias solo pasarán su noche de bodas con timidez, alegría y ansiedad. Y el excéntrico lo hará. En la situación de ocupar "ubicación geográfica" y "armonía con los demás", en realidad quiere que el novio resuelva sus tres problemas antes de permitirle entrar a la cámara nupcial. el poema es: El cobre y el hierro se hornean, hay hormigas en la pared de polvo; el yin y el yang no tienen diferencia, el cielo y la tierra son mi corazón La primera frase "Pon el cobre y el hierro en el horno para fundir". significa "derretirse". En la segunda frase, una mata de hormigas se arrastra por la pared blanca, lo que significa "destino" y está relacionado con "destino". En la tercera oración, Yin y Yang tienen un solo significado, que es "Tao". En medio del universo sólo hay "personas". Las cuatro oraciones juntas son "taoístas". Qin Shaoyou lo descubrió después de pensar por un momento, pero perdió la voz. Resultó que cuando Huang Tingjian le dijo a Qin Shaoyou que Su Jia quería casar a Su Xiaomei con él, aunque él aceptó de inmediato, pensó en la frente protuberante y los ojos hundidos del legendario Su Xiaomei. Qin Shaoyou, un chico romántico, está muy incómodo con la apariencia de su futura esposa. Nunca conoció a Su Xiaomei. Debido a la prevalencia del neoconfucianismo, enfatizó que los hombres y las mujeres no deberían tener intimidad, no deberían encontrarse después de comprometerse y no era fácil preguntar a los demás. Este dolor de corazón es cada vez más profundo. Ese día, finalmente me enteré de que Su Xiaomei iba al templo en peregrinación. Qin Shaoyou hizo un plan para disfrazarse de sacerdote taoísta. Primero esperó frente al templo. Cuando llegó el sedán de Su Xiaomei, Qin Shaoyou dio un paso adelante y preguntó: "¡Señorita, le deseo felicidad y compasión infinitas!" Su Xiaomei, que estaba sentada en el sedán, inmediatamente se negó: "¿Cómo se atreve un sacerdote taoísta a pedir limosna?" "?" Lo que Qin Shaoyou quería era la respuesta de Su Xiaomei, e inmediatamente dijo: "¡Que la dama sea como un árbol medicinal, libre de todas las enfermedades!" flores en la boca taoísta, y no habrá nada ". Respondí, pensando que el acento de este hombre era muy agradable. Debe ser muy joven, así que no sé cómo es. A juzgar por sus palabras de limosna, Su Xiaomei no pudo evitar levantar las cortinas del auto para ver qué sucedió. Lo que Qin Shaoyou quiere es que aparezca Su Xiaomei.
¿Cómo podría dejar pasar esta oportunidad única en la vida y aprovechar el momento? De repente sintió que esta persona era Xiang y no quería entrar, por lo que le indicó a la criada que se diera la vuelta y se fuera. Qin Shaoyou lo persiguió y dijo: Su Xiaomei estaba molesto y respondió enojado: "Los locos son codiciosos y estúpidos, por lo que deben traer los puntos de oro". Después de decir eso, se levantó y regresó a la casa como una ráfaga de viento. Qin Shaoyou finalmente conoció a Su Xiaomei y pensó que ella no era fea, especialmente por su temperamento elegante y su comportamiento extraño y agresivo. Estaba muy infeliz, pero cuando Su Xiaomei llegó a casa, se enojó cada vez más, por lo que tuvo la primera pregunta de la noche de bodas y tomó el examen de Qin Shaoyou para vengarse. Cuando Qin Shaoyou era niño, frecuentaba casas de geishas en Yangzhou y otros lugares. En Fengyue Field, su rostro ya es más grueso que el cuero de vaca. Después de resolver el "enigma de la poesía", escribió una canción: ¿Por qué la industria química promueve la primavera y hace florecer flores en jardines famosos? Tao es el propietario original de Dongfeng y nadie se atreve a ir al macizo de flores. Las palabras al comienzo de cada oración del poema suman "limosna taoísta", y todo el poema también implica un tono de disculpa. Su Xiaomei estaba secretamente feliz cuando la vio. Estaba feliz de que su esposo fuera inteligente y estaba feliz de que finalmente se disculpara conmigo. Inmediatamente, salió otro acertijo del poema, lo que indica que todo el poema afecta a cuatro personajes históricos y las respuestas deben anotarse una por una. El enigma del poema es: El abuelo fuerte eclipsa a sus antepasados y marca la diferencia, cazando furtivamente a otros y estudiando por la noche. El hilo de seda a menudo piensa en su madre, y el anciano se apoya en la puerta todo el día; Qin Shaoyou aprendió mucho, pero adivinó sin pensar: la primera oración es Sun Quan, la segunda oración es Kuang Heng y la tercera oración es "El hilo en las manos de una amable madre hace ropa para el cuerpo de su hijo descarriado". ; ella repara cuidadosamente, repara a fondo, preocupada de que retrase su regreso a casa. "Por supuesto que es" Zi Si ". La cuarta frase es que el anciano se apoya en la puerta todo el día, lo que naturalmente significa esperanza, es decir. el Taigong. Qin Shaoyou aprobó el examen con éxito. Para Qin Shaoyou, esto es como marchar para luchar. Cada vez que resolvía un problema, daba un paso adelante. En ese momento, salió del tocador de Su Xiaomei. El padre y el hijo de Sue, junto con muchos invitados, estaban esperando la última pregunta. La ventana del tocador se abrió lentamente, revelando las delicadas manos de Su Xiaomei y le entregó un trozo de papel. El sirviente inmediatamente lo tomó y se lo entregó a Qin Shaoyou. Vio que decía: "Abre la ventana con la mano. La luna es rara. Definitivamente no lloverá esta noche. Su Shi la miró, se rió en secreto y señaló con el suyo". Señale con el dedo la palabra "lluvia". Qin Shaoyou entendió e inmediatamente respondió: "Una piedra rompe el agua, el cielo está despejado y el aire está despejado, y mañana habrá heladas en la superficie, definitivamente no lloverá esta noche, pero de hecho implica el significado". de 'sexo', 'lluvia' Es homofónico con 'yu', lo que significa que no hablaré contigo esta noche. Qin Shaoyou respondió: "Debe ser la escarcha de la dinastía Ming". "Frost" y "doble" son homofónicos. Como son pareja, deben tener relaciones sexuales. Tan pronto como se entregó la nota, la puerta se abrió. Qin Shaoyou entró felizmente junto a la puerta. Naturalmente, el sueño de Wushan es hacer el amor. También hay una anécdota sobre Su Xiaomei que le puso las cosas difíciles a Qin Guan en una noche de flores y velas en la cámara nupcial. Qin Guan escuchó que la hermana de Su Dongpo, Su Xiaomei, no solo era hermosa, sino que también era buena escribiendo poemas y letras, y la admiró durante mucho tiempo. Fui a la casa de Su para proponerle matrimonio. Su Xun pidió a cada pretendiente que escribiera un artículo para que lo leyera su hija. La hermana pequeña comentó en el artículo sobre Shaoyou: "Si no cooperas con tres soviéticos al mismo tiempo, deberías estar alborotado de por vida". Su Xun le prometió a Su Xiaomei ir a Qin Shaoyou. El día de la boda, la joven lo pasó mal. Al principio, Qin Shaoyou no estaba desconcertado por las dos preguntas. A Xiaomei se le ocurrió el tercer tema: "Emparejamiento": cerrando la puerta y disparando a la ventana y a la luna, nadaba menos y tenía miedo de no hacerlo; capaz de presumir porque parecía un talento normal, así que se sentó junto al estanque y meditó. No fue hasta la medianoche que Su Dongpo salió a preguntar por su cuñado. Cuando vio a Shao nadando junto al estanque, no pudo evitar murmurar para sí mismo: "Cierra la puerta y saca la luna. ventana." Sabiendo que era una joven, silenciosamente tomó una piedra y la arrojó. Entró en la piscina. Qin Shaoyou de repente escuchó un "estallido" y vio las sombras de la luna dispersas en la piscina, por lo que se inspiró y rápidamente hizo un pareado: Lanza una piedra para romper el cielo submarino. En ese momento, la puerta de la cueva también se abrió con un sonido "ah". Durante el reinado de Song Jiayou, el famoso poeta Qin Shaoyou visitó a Su Shi y se sintió atraído por la inteligente y encantadora Su Xiaomei. Su Xiaomei no solo domina la poesía y la poesía, sino que también domina las coplas, el bordado y la costura. Sin embargo, no son muchas las obras que se han transmitido de generación en generación bajo la gloria de "Sansu", y pocas personas las conocen. Qin Shaoyou se enamoró de Su Xiaomei a primera vista. Por amor como el oxígeno, decidió dedicar su vida a su hermana. El viento y la lluvia del otoño transcurren suavemente y el amante se convierte en su propia familia. A finales de otoño, cuando el telón se levantó en el oeste y los crisantemos florecieron en la valla este, los amantes Qin Shaoyou y Su Xiaomei finalmente entraron a la cámara nupcial, donde representaron innumerables obras maestras a lo largo de los siglos y continuaron representando historias clásicas transmitidas de generación en generación. historia.
Siendo inteligente y alerta, no quiero que una joven que es hombre decida competir con la pequeña nadadora tan pronto como entra a la cámara nupcial. Por un lado, puedes aprender de tu amada, pero por otro lado, también quieres ver la vergüenza de tu amante. Entonces, tan pronto como la hermana pequeña entró en la cámara nupcial, ordenó a la doncella Hong Yan que cerrara la puerta y recitara un verso, pidiéndole que nadara menos y leyera el verso: "Cámara este, cámara oeste, casa vieja, entran los recién casados. "La hermana menor estaba profundamente conmovida por su dedicación y no pudo evitar soltar: "Estudia en el Sur, aprende en el Norte y solo cásate con la novia después. la escuela primaria es impartida por el Imperial College ". Después de enterarse del primer pareado de Shaoyou, la hermana menor supo que no existe un amante difícil. Abrió la puerta en persona y le pidió a Shaoyou que se sentara a la mesa. Yanhong Cerró la puerta y se fue en silencio. Shaoyou levantó la copa de vino y quiso pasársela a su hermana. Ella abrió los labios ligeramente y dijo: "Qin Lang necesita conectarse conmigo si quiere hacer amigos. Me pregunto si él está dispuesto". El temperamento de mi hermana, y ella también lo tiene. Esto significa que tiene razón. Luego se puso de pie e hizo una reverencia: "Por favor, llama a tu hermana pequeña". "Después de tres rondas de vino, levanta una copa y bebe una copa, la copa y el plato están vacíos". Esto hará que nadar sea más difícil. Este pareado pretende hablar sobre el vino, pero en realidad es una metáfora del amor. Es maravilloso preocuparse unos por otros y conocerse. Si conecta esto, no sólo es necesario, sino también acorde con la situación. Está mal nadar menos y meditar durante mucho tiempo. La joven vio que estaba callado y no lo molestó. Ella simplemente tamborileó con los dedos sobre la mesa. Nadé de nuevo a mi mente y miré la deliciosa comida en la mesa. De repente me di cuenta de que la comida tiene más de cinco sabores e inmediatamente dije: "La comida es hermosa y deliciosa, y la belleza está en mi corazón. Viajar menos es una metáfora de la gente y los elogios no son una revelación". Me dio tanta vergüenza que la joven estiró los brazos, se cubrió la cara con las mangas y se bebió la deliciosa tostada. Ya era mediados de mes cuando Hong Yan canceló el banquete. Hermanitas, mírense unas a otras, en el cielo. La hermana pequeña dijo tímidamente: "Frente a la cortina roja, sosteniendo la mano de Lang. Si queremos dormir juntos, es hora de reunirnos". Little Travel sólo sabe tres cosas, sin mencionar que el pareado se siente. heroico: "Gracias, hermanita, por el pareado". "Aunque la hermanita es pequeña, no es tacaña. Debes tener cuidado". La hermanita escupió ocho "pequeñas" palabras de una vez, elogiándose atentamente. mostrando su poco orgullo. Caminaba de un lado a otro, incapaz de cantar, y no podía evitar sentirse secretamente ansioso. La hermana pequeña se arrepintió cuando vio los gongs y los tambores sonar en medio de la noche y la luna moverse hacia el ala oeste. Ella siguió mirando a Shaoyou con ojos cálidos. Al ver que mi hermana pequeña no podía evitar mirarme, mirándola con cariño, se sonrojó y no pudo evitar decir casualmente: "Soy joven, tengo una familia pequeña y tengo una esposa pequeña. Es raro , es raro. Creo que casarse con una chica ". La hermana pequeña saboreó este pareado con atención y sintió que Shaoyou había dejado en claro que estaba decidido a casarse con ella. También dijo que era raro en el mundo ser feliz sin caer en la ambición de un hombre, por lo que apagó las velas, relajó el registro de su hogar y logró un matrimonio eterno.
Edita este párrafo después del matrimonio
Se dice que poco después de la boda, Su Xiaomei fue al templo en peregrinación y pidió un deseo. El monje conoce muy bien al hermano y la hermana de Su. En ese momento, el monje le preguntó deliberadamente a Su Xiaomei: "¿Cómo se siente ser un recién casado?" Su Xiaomei simplemente sonrió, pero agitó los números con lápiz y papel, luego él mismo colocó la nota en el reloj y le dijo al monje: Lo sabré si quiero saberlo. El monje no tuvo más remedio que poner su cabeza calva en el reloj y vio en el papel: "Esto es". Acompañó felizmente a Qin Shaoyou y dijo con una sonrisa: Qin Shaoyou una vez "ganó el burdel con su impetuosidad y reputación". entre las geishas tiene varios medios para despertar el entusiasmo de las mujeres. Qin Shaoyou puede escribir letras, y sus letras son buenas para expresar emociones sentimentales a través de paisajes conmovedores y tonos infinitos. Las letras son como personas, y Su Xiaomei también ama profundamente el temperamento de Qin Shaoyou. Desafortunadamente, estaba celoso de su destino. Unos años después de casarse, Su Xiaomei falleció. En ese momento, Qin Shaoyou era un funcionario en el extranjero. Estaba políticamente frustrado y fue exiliado. Después de escuchar la noticia, escribió con tristeza un poema llamado "Mil años": "Fuera de la arena junto al agua, las murallas de la ciudad están frías en primavera, las flores están en sombra y la luna se rompe. Cascos a la deriva e hidrofóbicos, dejando y quitándose el cinturón del abrigo Día tras día El anhelo de un día ha quemado el cuerpo y la mente hasta convertirlos en cenizas Recordando la reunión de ayer en el estanque oeste, las gaviotas volaron juntas y unieron sus manos. Ah, el barco está rodeado de. el sol y la luna, y el sueño se rompe. Sólo queda el espejo de bronce rojizo. Su rostro desaparece a medida que pasa la primavera y llega la primavera, él es tan rojo como el mar ". Más tarde, se casó con una mujer llamada Xu. quien fue este último. ¿Su Xiaomei realmente tiene una historia oficial? No hay ningún registro en la genealogía de que Su Shi tuviera una hermana llamada Su Xiaomei, y no hay historias folclóricas sobre las batallas de ingenio y coraje de Su Xiaomei, o sobre Su Shi y otros "sellos de Buda". ". Hay algunos registros en "Awakening the World" de Feng Menglong de la dinastía Ming, que mencionan que ella era la esposa de Qin Guan. Los círculos académicos creen que Qin Guan fue alumno de Su Shi, también conocido como Qin Shaoyou.
Cuando Qin Guan conoció a Su Shi por primera vez, Qin Guan tenía 29 años y Su Shi tenía 43 años. Qin Guan está comprometido y el nombre de su esposa es Xu. Entonces no es Su Xiaomei. A juzgar por la correspondencia de Su Shi, no hay ningún registro de Su Xiaomei, lo que demuestra que esto es el resultado de una invención popular. No es una lástima que Su Xiaomei descartara a Su Xiaomei como una invención. Esta es también la imperfección en el estudio actual de la gente sobre el mundo interior de Su Shi. Según Kang Zhen, profesor del "Foro Baijia", Su Xiaomei es en realidad otra encarnación del corazón inocente de Su Shi, y Su Xiaomei es una hermosa sombra de Su Shi a los ojos de los forasteros.
Edita esta obra de cine y televisión
Introducción a la TV
Título: The Unruly Wife Su Xiaomei Duración: 28 episodios Su Xiaomei y Qin Shaoyou
Hora: abril de 2009 Director creativo: Ye Shengguang Elenco, Dong Xuan, Su Xiaomei, Guo Jinan, Qin Shaoyou, Wei Junjie, Su Shi, Dong Weijia, Wang Fu, Guan Jing, Taiwei Yuan Qiongdan, Lin Yuee, Shao Chuanyong , Li Jichang, Liu Tingyu, Lu Caidi, Luo Dahua, Cao Zhiren.
Resumen
La comedia de época a gran escala "Su Xiaomei" es producida por Shanghai TV Media Company, Shanghai New Plan Culture Development Co., Ltd., Shanghai Wenguang News Media Group, Liaoning TV, Guangdong TV, Hubei Inversión conjunta de la Sede de Radio y Televisión. "The Likeable Wife Su Xiaomei" cuenta la historia de la talentosa Su Xiaomei (interpretada por Dong Xuan) que obliga a su marido Qin Shaoyou (interpretado por Guo Jinan) a encontrar un nuevo amor para que su marido tenga éxito. Después de repetidos reveses, culparse a sí misma e introspección, finalmente entendió que la comprensión, la tolerancia y la honestidad son las claves para ser marido y mujer, y finalmente compuso una canción de amor perfecta. El espectro de personajes de la obra incluye a Su Dongpo, Qin Shaoyou, Xie Duanqing y Chen Jichang, así como a sus esposas, parientes y amigos. Toda la obra cuenta las historias de estas parejas jóvenes de la dinastía Song de una manera relajada y humorística, defendiendo así los conceptos de "la armonía es lo más preciado" y "todo prospera cuando la familia está en armonía" en la ética familiar tradicional. El equipo creativo ha reunido a muchos pesos pesados: el productor y director en jefe Kwong Ye-xin es un personaje de la televisión de Hong Kong. Desde que filmó la serie de televisión "Lion's Roar", ha creado sucesivamente series de televisión populares como "Drunk and the Golden Bough" y "Sister Tuoqiang"; el director Xu Dachu, guionista senior con medalla de oro, ha participado en la serie de televisión "; Flor de Agosto", "Miao Cuihua", "Lushan" La creación de "El Duque". El estilista de moda Wu Baoling, que acaba de ser nominado a la 28ª edición de los Premios del Cine de Hong Kong, actúa como diseñador de vestuario del espectáculo.