Fotografía de Hongdu Gufeng

Se agregaron dos de los dos nuevos poemas sobre Yang y Willow Branches.

Wen Tingyun

Enciende una vela en el fondo del pozo y podréis jugar a Go juntos.

Linglong Dice Anhoudou, ¿sabes cuánto lo extrañas?

Este artículo utiliza el tono de una mujer para expresar su apego a su amante. Las dos primeras oraciones son palabras de exhortación. El término "iluminación de pozo" significa iluminación de pozo del fondo. ¿Por qué encender una lámpara en el fondo de un pozo? Resulta que la luz en el fondo del pozo debe ser la vela en las profundidades. "Vela profunda" es una metáfora de "encomienda profunda". "Yi" es un pronombre personal, que en esta generación se llama "tú". "Vela profunda" significa "Te lo pregunto sinceramente". Obviamente, el autor utilizó deliberadamente juegos de palabras homofónicos para narrar. desdibujando así el significado de la palabra.

Dado que la nube tiene "instrucciones profundas", ¿qué preguntas? Esa es la segunda frase "Vayamos a Moweiqi". Total, preposición, sigue igual; La palabra "gonglang" significa claramente que la heroína está recogiendo al hombre. Y seguir la palabra "larga cola" implica que es hora de irse. Por eso ella se lo dijo repetidas veces y con cariño. Esta "larga caminata" y "caminata" también son juegos de palabras homofónicos. Long line es el nombre de una especie de ópera. Según las "Notas de la dinastía Tang", jugar "juego largo" con dados era un juego vulgar porque era simple y fácil. La dinastía Tang era "adicta al juego, incluso para aquellos que se olvidaban de celebrar, dormir y descansar". y dejó de comer y beber" (suplemento "Historia de la dinastía Tang"). "Go" es un juego de ajedrez tradicional chino con una profunda teoría del ajedrez. Puede describirse como un juego para literatos. Pero ¿por qué debería "decirle" a su marido, que está a punto de salir, y dejarle recordar: puedo jugar al ajedrez durante mucho tiempo contigo, pero no puedo jugar al go contigo? Resultó que había otro significado más profundo en sus palabras. Ella usa el nombre "长游" para hacer un juego de palabras con "viaje lejano" y "ir" para hacer un juego de palabras con "regreso equivocado". Ella le dijo a su marido: "¡No debes perder la fecha de regreso cuando te vayas"! En la vida, las personas quieren decirse algo entre sí, pero no es fácil decirlo con claridad, por lo que suelen utilizar este tipo de juego de palabras homofónico para dar pistas. Las palabras "largo camino" y "caminar" aquí son también la expresión discreta de la heroína de su corazón oculto. Aunque se puede ver la ternura de la mujer, es demasiado oscura debido a las palabras clave.

"Dados exquisitos y frijoles mono, ¿conoces el mal de amor?" Estas dos últimas frases conducen a "Dice" de "Long Line", diciendo que los puntos rojos en los dados bellamente hechos son como los más enamorados. frijoles rojos, En lo más profundo de mis huesos, expreso mi profundo amor por ti, ¿sabes? Naturalmente, esto profundiza el significado original de la segunda frase "No juegues al Go durante mucho tiempo". Resultó que había "jugado durante mucho tiempo" y usó deliberadamente los "dados" utilizados en este juego para recordarle a su esposo: Después de jugar durante mucho tiempo, ¿sabías que los puntos rojos de los dados son todos frijoles rojos? , que representan mi profundo amor por ti. Por lo tanto, no debes perderte la fecha de regreso. ¡Esta frase expresa con mucha precisión su duelo por su marido y su gran amor por su marido! "El amor está en lo profundo de mis huesos" es un doble sentido, y el significado persistente es difícil de vender. En cuanto a la composición, corresponde a las dos primeras frases del poema "regresar con prontitud" "sin violar el plazo". La heroína "confesó" lo primero cuando "nos reunimos para un largo viaje", y "pensó profundamente en". este último cuando el huésped "no regresó quién". Al final, abrazó suavemente todo el poema con un tono de "¿sabes?", y luego mostró la ansiedad de un tocador afectuoso que anhela que el vagabundo regrese temprano. La palabra "¿sabes?" expresa vívidamente el tiempo que una mujer ha estado ausente, la dificultad de conocerla, la profundidad de su mal de amor y el hecho de que incluso quiere decirle que ya no queda nadie. Se puede decir que es natural y tiene un regusto interminable. Lo que sienten los lectores es el amor sincero y apasionado en el corazón de la heroína. Me emocionó mucho leer que hay mujeres a las que les encanta esto. ¡Las palabras "Te extraño profundamente" son lo más destacado de todo el artículo!

La esencia de esta palabra es que las dos últimas frases utilizan el mal de amor (frijoles rojos) como metáfora, que expresa el amor de las mujeres y el afecto familiar. Toda la palabra utiliza juegos de palabras homofónicos, lo que contribuye al significado profundo y sutil de la palabra, pero debido a esfuerzos deliberados, se ha convertido en un lugar "misterioso y sin poesía" (los "Poemas antiguos seleccionados" de Wang Euzhi), carente de la belleza de " naturaleza natural”.

Estas dos líneas de poemas están escritas "El núcleo melocotón del mal de amor es en última instancia odioso, y no hay nadie más en Xu Yuan", que satiriza lo nuevo y no le gusta lo viejo. Escribe "Los frijoles rojos; de los exquisitos dados, ¿sabes cuánto los extrañas?", y usa los dados para expresar tu amor por ellos. No hay retórica rica ni fanáticos. Su concepción es novedosa y única, lo cual resulta refrescante entre muchos poemas de amor. El uso extensivo de juegos de palabras homofónicos hace que el poema sea único y singular. Cuando las personas expresan amor, intentan evitar ser directos y oscuros (por supuesto, no oscuros), pero el uso de un código de juego de palabras puede hacer que las personas sientan el juego de palabras a través del significado literal y esas "otras palabras" que tienen sonidos iguales o cercanos. El significado infinito de lo subyacente. Estas palabras homofónicas tienen significados profundos y no pueden leerse en silencio.

Contiene el significado artificial específico y el color emocional del poeta, que pueden hacer que el lenguaje sea más implícito, eufemístico e interesante en su expresión. Usado para expresar amor, es simple pero profundo y más contagioso.

Sobre el autor

Wen es un poeta y letrista de la dinastía Tang. El nombre real es Qi y el nombre de cortesía es Fei Qing. Nació en Qi, Taiyuan (ahora al sureste del condado de Qi, provincia de Shanxi). Es rico en genio y rápido en el pensamiento. Cada vez que realiza un examen, rima con la rima oficial, formando una rima de ocho puntas, por lo que se le conoce como "Wen Baji" o "Wen Bayin". Pero confiando en sus talentos, es rebelde y bueno para burlarse de los poderosos. Rompió muchos tabúes y odió esta época. Por lo tanto, los académicos que no son los primeros en ser citados muchas veces han sido degradados durante mucho tiempo. Guan Zhong y Guo Zi eran profesores asistentes. Competente en música, poesía y trabajos a tiempo parcial. Su poesía es tan famosa como la de Li Shangyin y se le conoce como "Wenli". Sus poemas son hermosos y exquisitos. Sus logros artísticos en Ci fueron superiores a los de otros poetas de finales de la dinastía Tang. Fue el líder de la Escuela Huajian y tuvo una influencia significativa en el desarrollo de Ci. En la historia de Ci, él y Wei Zhuang se llaman "Wen Wei". Existen más de 300 poemas y más de 70 palabras. Las generaciones posteriores compilaron las "Anotaciones de Wen Feiqing".