La principal experiencia de Hu Moge

Qué hombre Chu.

Nació en 1973 en la aldea de Huoshan, en el oeste de Hubei.

Se graduó de la escuela secundaria Yiling en 1991.

Septiembre de 1991-junio de 1995

Viví en la Universidad Normal del Este de China y estudié con mis compañeros de clase.

A partir de agosto de 1996, alquilé una casa en Beijing.

1998 65438+ firmó con Modern Sky Badhead en febrero. Cuando escucho a Hu Mo, de vez en cuando puedo escuchar el canto de los pájaros. Avísame que es de día, tal vez de tarde, presiona la grabadora, toma la guitarra y canta la canción que he estado escribiendo durante años.

Este es un granjero que alquila una casa fuera de una escuela primaria en Beijing. Hubo silencio por todas partes. Sólo un pájaro de al lado. De vez en cuando, lanza un grito que no está dispuesto a sentirse solo. Sin darse cuenta y sin control entran en la grabación, lo que llena la canción de chirridos impredecibles. Al principio, Hugo deseó no poder estrangularlo, pero luego se acostumbró. Si no escucha, no escuchará. Escuché las canciones de Hu Moge en esta atmósfera de grabación natural e imaginé cómo vive en Beijing un joven de otras provincias. Sus canciones me recuerdan una y otra vez el término artista folk, o mejor dicho, rapero folk.

El arte del rap popular chino está muerto. En la larga historia, narración de cuentos, pingtan, tambores, etc. Alguna vez fue una parte extremadamente importante de la cultura y el entretenimiento chinos. La gente corriente se sienta en aldeas, campos de cereales y pequeños teatros de mercado, y escucho a los eruditos contar historias históricas. La tendencia general del mundo será armoniosa durante mucho tiempo y dividida durante mucho tiempo; escuche al este del río durante treinta años y escuche al oeste del río durante treinta años; Dinastías pasadas y la historia secreta del palacio, mi rostro gradualmente se volvió un poco borracho. Todos los chinos son lectores, pero la historia es sólo un gran libro y generalmente se desarrolla fuera de ellos mismos. El cambio de dinastía es sólo un drama, y ​​la agitación que nos rodea también es sólo un drama. La gente común se sienta y observa los cambios en el mundo y el Monte Tai colapsar frente a ellos, como si no tuvieran nada que ver con ellos. Para la persona adecuada, el concepto de historia es similar al concepto de drama. Juegas, él ve, estás en el campo, estás fuera. Esto es doblegar la propia voluntad. Fue lamentable e indiscutible, pero como mucho fue una lágrima y luego desapareció.

Hu Ma Ge no heredó este oficio, pero su arte es muy similar al arte del rap popular. En primer lugar, observa el mundo con la calma de un espectador. No está enojado ni intimidante ni sensacionalista. La clave es que se trata de hablar de las cosas. Cuando las cosas terminan, la canción termina. Y luego está la forma en que canta. ¿Cómo escuchar? ¿Cómo se siente como si hubiera manos en el piano? El método de tocar la guitarra que creé, los acordes se mezclan con el rasgueo y el ritmo del rap popular chino, el método de canto en dialecto es como una especie de ópera local, pero nadie lo ha escuchado; él. Este nativo de Hubei, descendiente de gente de las montañas del oeste de Hubei, ha estado andando en bicicleta por las calles todo el día desde que llegó a la capital provincial. Lo más destacado fue que pasó seis horas en el coche en un día, llevando sobre su hombro una tetera militar llena de agua hirviendo que se había enfriado la noche anterior. Le gusta andar con la gente por la calle, contemplar la ciudad con caras apresuradas, familiarizarse con sus vidas y la suya propia. Se supone que no es granjero, pero aún lo es, y es asombroso. Cuando tenía 15 años, Hu dejó su ciudad natal y fue a la escuela secundaria Yichang. Luego fui a Wuhan y estudié en la Universidad Normal de China Central. Cuatro años después llegué a Beijing. Primero, trabajé como profesor sustituto en una escuela secundaria durante un año, luego trabajé en una empresa, luego recibí ayuda financiera de mi novia y luego me concentré en escribir canciones.

Esta es una nueva categoría en la música popular. Tan repentino como Cui Jian. Resulta que se han distinguido claramente los distintos tipos de música pop y las formas y técnicas en diversas categorías; esto es folk, esto es jazz, esto es rock, esto es punk... De repente apareció este tipo, y él no. gente. Sus composiciones, letras y actuaciones son inesperadamente incomparables.

Aún hay espacios entre los escritorios/Algunas personas están frente a frente o espalda con espalda/Esto es una oficina/Hay tablas del sistema relacionado con los salarios en la pared/Nadie llegará demasiado tarde/Si vienes Entro desde afuera/ Veré a nuestras compañeras/ Están llenas de flores y sienten que no son suficientes/ Y la luz en mi lugar es demasiado oscura.

Normalmente, las canciones de Hu Moge empiezan así.

¿Qué pasa? Sí, hay un problema. Hay algo en esta escena familiar que no podemos entender por un tiempo, lo que de repente nos hace sentir extraños. Sí, ese es el ángulo desde el cual observarlo. Esta es la perspectiva de un agricultor que se ha mudado a la ciudad. Habla su dialecto local y canta en este dialecto local. Debido a nuestras diferentes identidades, Hu Mo vio muchas cosas que nosotros no pudimos ver. Esta canción se llama "Transfer to Route 26 at Sidaokou" y tiene algunos de los paisajes más comunes.

Los trabajadores administrativos que estaban acostumbrados a sentarse en oficinas no lo sabían desde hacía mucho tiempo, pero él se lo explicó. Descubrimos la tragedia y la comedia de cada día en la ciudad, cada página llena de dramatismo y un toque de humor.

No sé cuándo comencé a tener ganas de hacer llamadas telefónicas/Ahora soy un adicto al teléfono/A veces simplemente me acuesto en la mesa/Quito el auricular y hablo sin parar/Simplemente marco un número /Si la otra parte dice Soy una niña/Si digo que soy vietnamita, entonces ella sonreirá y dirá nos vemos en la puerta de Da Song por la noche/Estoy muy emocionada/Mi ojo izquierdo sigue temblando, yo solo cuelga el teléfono y viene otro/Aún es una niña/Quiere encontrarlos a todos Yong/Lloró cuando dije que no estaba/Te dije si hablabas en serio/Dejó de llorar/Las ratas en el techo cambiaron uno tras otro/Alguien entregó el informe de renuncia/Dijeron que iban a Lanzhou/Dijeron que era solo para un plato de ramen allí/Siguieron bendiciendo el futuro que dejamos atrás, a pesar de que era muy vulgar/Entonces algunas personas apretaron Entré por la puerta/tuve mucho cuidado. Todavía insisto en viajar hacia y desde el trabajo todos los días/cambio mi pase mensual en mi bolsillo/cambio al número 26 en Sidaokou/. La canción termina aquí. Eso ni siquiera es lo más sorprendente. La canción más sorprendente de Huma, y ​​también la de mayor éxito artístico, se llama "Some Potatoes Go to Town". La canción trata sobre la gente cultural de al lado que dice cosas extrañas que no entienden. Escribí sobre el gran gato en el techo, que fue bendecido con un balcón y podía dormir todo el día en una residencia de la ciudad. Escribí sobre una casa de dos habitaciones en la calle, que parecía una casa recién construida; Me acerqué y esperé un rato. La hermana mayor que estaba en la puerta me entregó un trozo de papel higiénico y dijo: "Tres centavos el trozo". De repente, al final de la canción, el autor cantó emocionado: ¡Pero mi acento extranjero! ¡Pero mi acento extranjero! Canté esta frase una y otra vez más de cuarenta veces, con diversos tonos y emociones, afectuoso, sencillo, espontáneo, gritando, confundido, cuestionando, hasta que me ahogé y me quedé dormido. Este pensamiento todavía estaba ahí. . En este momento, el cantante entra gradualmente en el volumen mínimo y el sonido intermitente, y luego esta conciencia entra al fondo del subconsciente.

Esta tecnología es muy utilizada en Hu. En general, el coro de emociones sublimadas y suspiros repetidos en la canción no es sublime ni lírico, sino paralelo a la vida de Hu Ge. Sin embargo, es lo más vergonzoso, preocupante, inquietante, incómodo, preocupante, inquietante, indescriptible e inevitable de la canción. Hu Ge usó este método para hacer que las canciones permanecieran en su mente, improvisando varios tonos, cantando de un lado a otro, replicando de manera vívida y meticulosa varias situaciones inolvidables.

Hu Mo cantó cinco de esas canciones. Uno de ellos es "No uses la misma ropa al tomar fotos con personas que se parecen a ti", que cuenta la historia de un par de niños que viven uno frente al otro y cuyos padres son muy cercanos y se parecen. Después de salir a jugar, volvieron para compartir fotos, pero una foto realmente no podía distinguir si era Xiaoxia o yo, así que ambos se miraron al mismo tiempo. Xiaoxia dijo: ¿Estamos relacionados por sangre? Xiaoxia repitió estas dos palabras no menos de diez veces antes de descubrir si estábamos relacionados por sangre. Este bagaje, repetido aquí, describe una atmósfera dramática, seria, impactante e inexplicable.

El otro es "Alguien toca mi hombro desde atrás", que habla de caminar por la ciudad entre la multitud, extendiendo la mano izquierda para girar a la izquierda, extendiendo la mano derecha para girar a la derecha - por supuesto, Tienes que seguir adelante. Adelante para llegar a casa. Este es como el tono de un granjero llamando a su ganado. Al mismo tiempo, se utilizan movimientos y expresiones exageradas para mostrar la alegría y el humor de los agricultores. En el último verso, el propio cantante cantó: Simplemente no puedo levantarme y parar. Al repetir repetidamente esta frase, hay un sentimiento en el subconsciente que es a la vez libre e ineludible cuando entras por primera vez a la ciudad, es decir, frustración e impotencia, desprecio y anhelo, y gradualmente atrapado, autocompasión y odio que no se puede hacer con hierro. en acero.

El otro es el matrimonio de hecho. Cuando era joven, a menudo me quedaba al costado de la carretera con el corazón latiendo rápido y los ojos ocupados, así que me encontré con un amigo traído por un colega o amigo en una fiesta. Un día estábamos esperando el autobús al costado de la carretera y se nos acercó un amigo con una amiga embarazada, sonriéndonos y con ojos regodeados. Dios mío, ¿qué está pasando? Dios mío, ¿qué está pasando? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó con nosotros en sus ojos? La especulación única del pueblo chino sobre la relación entre hombres y mujeres hace que la gente no pueda deshacerse de ella. Los ojos son realmente insoportables, entonces, qué pasa, qué pasa, qué pasa.

Otra cosa es que la vecina dijo que yo era trabajadora, valiente y amable, y hasta me sacó un cuaderno de ejercicios con muchas palabras para que las leyera, y también jugó. algunas canciones que no me resultaron muy agradables. Dijo que era un cumplido para nosotros, dijo que era nosotros, mencionó la hipocresía y dijo algunas cosas malas sobre la ciudad. No entendí mucho de lo que se dijo, así que tuve que disculparme y decir esto.

¡No puedo decirlo! ¡Esto es realmente difícil de decir! Los agricultores estaban avergonzados, avergonzados, perdidos y avergonzados, al mismo tiempo, los dioses artísticos de la gente cultural también se sintieron muy avergonzados.

Otro es "Di algo como palillos o un cuenco para que el padre del granjero entienda". 1. Usa la cuerda más gruesa para golpear como algodón: Mamá y papá siempre están tristes y tristes frente a la tumba de papá. Para ser honesto, no sentí nada en absoluto. En esta ciudad mis hijos crecerán lentamente. Un día lo llevé de regreso a su ciudad natal para visitar a sus padres. No le gustan ni le desagradan, como si estas personas no tuvieran nada que ver con él. Él dijo: Papá, tus padres nunca me habían visto antes de ser tan mayores. ¿Cómo puedo tener sentimientos? ¿Cómo puedo tener sentimientos? En ese momento, las seis cuerdas comenzaron a cantar al unísono, y el cantante gradualmente levantó la voz, cantando de indiferente a emocional, y luego se detuvo de repente, susurrando un pueblo diciendo: Oh, lo siento, no tengo ninguna emoción. ! Me quedé en shock. Nunca he tenido una sensación tan indescriptible en un estudio fotográfico que pueda expresar de esta manera. Sí, Hu Mo ya no es de su padre, está en esta ciudad, es un estudiante universitario, pero hay una sangre secreta que fluye silenciosamente en lo más profundo de su alma. Aunque ha pasado por la transformación de la juventud moderna, aún se puede ver su gusto callejero. En general es un tema del que muchos aldeanos o vecinos hablan después de cenar. Mientras Hu Mo leía, tocaba el piano y cantaba, su padre estaba renovando una casa en su ciudad natal en el oeste de Hubei, a una altitud de 1.400 metros. Sus hijos ya no estaban y se llevaron a sus nietos.

Mi padre dijo: Si no vuelves a vivir, encontraré mi propio consuelo.

Hablemos del origen de Hu Mo Ge. Era 1973. Mi padre, al igual que Ding Bai, finalmente me rescató después de crear a mis cinco hermanas. El viejo naturalmente va al cielo y a la tierra, así que me dio un nombre basado en los dos únicos caracteres chinos tradicionales que conocía (Mo y Ge). Este Hu Mo ya tiene 25 años. De hecho, ya no es agricultor, pero su lejana ciudad natal parece cada vez más clara. Ha estado cantando en su lengua materna, el dialecto de la aldea de la zona montañosa del oeste de Hubei, y este idioma se ha multiplicado en melodías y ritmos que sólo se pueden encontrar en ese lugar. Al mismo tiempo, aporta una de las mayores características del arte: la autenticidad. Hu, esta no es ese tipo de canción. En cuanto se canta, sube, y en cuanto se separa, sube. Sigues siendo el mismo que en la canción, la vida en la canción sigue siendo vida, todavía hablas así, con un poco de humor, un poco de astucia, un poco de alegría y un poco de tristeza. Así es la vida.

Su música es música que puede ser completada por una sola persona, un piano, unos cuantos silbatos y una garganta rota, por lo que canta libremente esto también garantiza una verdad sin ninguna industria moderna. Producción, es artesanal, no impreso. Al principio me sorprendió mucho lo buenas que eran sus grabaciones. Pregunté si estaba grabado con un Walkman. Porque hay vida real en él, hay una habitación real, y cuando escuchas, es real, vivaz, vívida y fluida. No es como el vacío, el filtrado, la manipulación y la virtualidad en el estudio de grabación. , no es un ser humano; por otro lado, Hu Mo está cantando en la tierra.

Esta canción es compleja, áspera, irregular y libre. A menudo, Hu encontraba un marco de acordes y luego encajaba letras intercaladas en él en trozos. Debido a que la letra era irregular, casi escuchamos el sermón y lo repetimos. Se desbordan, giran o cambian a voluntad según la longitud de la frase, destruyendo la estructura y defendiendo verdaderamente una estructura, por lo que aunque se escape en diagonal, hay una sensación de compacidad y estructura que no repite la simetría. Su guitarra se diferencia de las guitarras existentes porque nunca la estudió en serio. Según él mismo, no tiene reglas. Quizás su deseo de crear era tan fuerte que corrió audazmente antes de aprender a caminar, tratando de todo corazón de crear el sonido que pensaba que haría. Como resultado, su guitarra se volvió más como un instrumento punteado popular chino, a veces golpeando la tabla del piano y otras barriendo con un gancho. Los acordes normales se mezclan con ritmos chinos, como si estuvieran tocando dos pianos. Para Hu Mo, esto no es como pedir dinero prestado a la gente, sino como algo en la sangre. Todas las melodías de su ciudad natal que recordaba eran sólo dos canciones que aprendió cuando era niño y tres o cuatro bodas y funerales que no sabía cantar. Ninguna de sus obras está basada en óperas chinas, pero lo que sin darse cuenta reveló es que todo el mundo en China se siente muy familiarizado con ellas. Si se analiza, puede ser así: la guitarra en un matrimonio de hecho se toca según la idea de acoger gongs y tambores que hasta los niños conocen. Bum, bum, bum, bum.

El ritmo que subyace a la distintiva guitarra de "Some Potatoes Goes to Town" es: when-lang-when Mandy Lang, when-lang-when Mandy Lang: en el medio, silenciosamente se convierte en el tono familiar de cualquier pianista de ópera, pero al mismo tiempo refrescante. al mismo tiempo: hacer clic, hacer clic, hacer clic, hacer clic, hacer clic. "Dos chefs de Sichuan en un bar" es un ejemplo del mismo enfoque, que es a la vez un encanto popular y una representación del sonido de un tractor. El cantante canta con esta forma de voz: ¡Conducir un tractor está muy lejos!

Se dice que la guitarra de Hu Moge sorprendió a muchos expertos: ¿Cómo puede ser así? Esto es tan poco profesional. También me sorprende que Hu Ge tenga una creación tan completa. De hecho, es posible que Hu Ge nunca pueda tocar música nítida con los dedos como un verdadero maestro, pero tiene una voz en su corazón y puede tocar el sonido en sus manos. Es suyo, no un programa, y ​​esto definitivamente es. No los que son hábiles artesanos pueden hacerlo. Además, desde un punto de vista técnico, creo que Hu Moge ya es bastante excelente, aunque tiene algunos problemas, como velocidad desigual, digitación deficiente y sonido nítido. Por ejemplo, en "Walking Twenty-Six Roads at Sidaokou", a veces el acento es prominente, a veces el ritmo impulsa la canción hacia adelante y, a veces, las cuerdas giran lentamente. Cuando la narrativa de la guitarra se mezcla con "Alguien me tocó el hombro desde atrás", hay dos sonidos rítmicos sincronizados, uno es como golpear una castañuela de metal y el otro es como tararear armónicos, no es como si una persona pudiera hacerlo; Al mismo tiempo, es aún más inimaginable que una persona pueda permitir que dos ritmos completamente incompatibles se desarrollen al mismo tiempo. Incluso independientemente de su intención, las manos y los pies por sí solos no son algo que los guitarristas comunes y corrientes puedan hacer.

Las letras de Huma Ge no son líricas e incluso son diferentes de las baladas comunes. Siempre tienen muchos puntos y pistas, la motivación no es simple, la dirección es incierta y las palabras, emociones y cosas involucradas no se encuentran en un estado poético general. No sólo las oraciones están mal estructuradas, sino que la forma tosca en que están escritas las cosas se parece mucho a la vida misma. En "¿A quién debo visitar cuando estoy haciendo algunos trucos?", la escena en la que el héroe y la heroína se encuentran por primera vez es: Oye, yo sonreí primero/parece que no tengo nada que decir/quiero bajarme los pantalones piernas/rebota el barro en las perneras de mi pantalón / Entonces quise sentarme a tu lado / Pero casi me caigo / Bajaste la cabeza y sonreíste / Estaba tan rojo que mis orejas se pusieron blancas, se puede decir que es extremadamente realista .

Pero "Two Sichuan Cooks in the Bar" comienza desde el bar triste/caótico de un amigo, hasta dos chicas/una más gorda y la otra más gorda, y luego hasta la persona que se ríe sentada a mi lado. Romper mi gesto de cerveza/hace más de una cosa de un tiro, haciendo que la gente sienta lentamente la existencia de dos cocineros de Sichuan: los cocineros de Sichuan que perdieron sus trabajos debido a la comida popular, sin embargo, les gusta joderse en el canto triste, Allí; Siempre había un giro en sus risas, y de hecho tomaron el camino rural: aprovechando la luz de la luna y las ranas, nos alejamos con el tractor. Cuando quedé expuesto, pasamos la noche en el garaje, acostados con mi abrigo militar, mi esposa se quedó dormida y el único que podía cubrirse era yo. El bar ya no existe, al igual que la cocina de Sichuan. Lo que vemos es un canto único de nostalgia. Los que no pudieron viajar por la ciudad, conduciendo ahora el tractor enemigo, regresaron a casa en una noche de ensueño de belleza, tranquilidad y felicidad.

Creo que mucha gente se sorprenderá y confundirá con la canción "En la calle no hay ninguna mujer propia/A primera vista, todas son ajenas". El nombre exacto de esta canción debe marcarse con una obliteración, lo que significa escribir las palabras "ninguna mujer propia" y "toda la gente de otra persona" y luego borrarlas. Es un sentimiento oculto que es a la vez amargo e inapropiado. El título surge del hecho de que todas las mujeres de su ciudad natal y zonas rurales han salido a explorar el mundo, dejando atrás un grupo de solteros, grandes y pequeños. El autor recorre los seis acontecimientos ocurridos entre 1950 y 1996 con una profunda calma y un tono histórico. Sin embargo, estos seis acontecimientos no son acontecimientos históricos importantes, sino simplemente un asunto romántico en el campo. 50 años/El ayudante Wang (ha sido mejorado) ahora se llama camarada Wang/segunda tía casada del maestro Li/respetado como invitado de honor. En 1958/el soltero Cao (que más tarde ya no) tuvo una cita con la mujer del secretario de la comuna Ma/en la pocilga detrás del pueblo/Zhu Heizi/esa noche fue silenciado. ...

En 1988, Qin Fang fue contratado para trabajar/hacer negocios en una pequeña ciudad del sur, y murió electrocutado (cayendo en un cliché) debido al deterioro/humillación del cuerpo. ¡Puedes cantar esto! Y cuando el autor canta estas cosas vulgares, tiene la misma profundidad con la que se enfrenta a la historia. Hay una visión de la historia de un montañés: está ubicado en un rincón remoto de China, lejos de la situación política y la historia. Hay un aislamiento que solo conoce la última dinastía Han y no se preocupa por las dinastías Wei y Jin. Entonces, para él, el tiempo es, por un lado, la degradación de los cambios del mundo y, por otro, una mirada tranquila y fría.

Los acontecimientos actuales están cambiando, no importa cuán mala sea la situación, la historia es turbulenta y el mundo está lleno de alegrías y tristezas. Finalmente, Hua Song te lo dice con una expresión tranquila.

Y ese tipo de muestreo descuidado de cosas salvajes está realmente lleno de vicisitudes a lo largo de los últimos 50 años. El tiempo se ha retrasado mucho, incluido el pasado 1997; un silbido y un gemido hacen que la gente se sienta melancólica. Era una pieza atonal que desafinaba continuamente, deslizándose de una tonalidad a otra, flotando, vacía, flotando, sin aterrizar.

Esta pieza es un ejemplo más del pueblo. La melodía popular no tiene el mismo temperamento, ni siquiera la pentatónica estándar. Simplemente suena libremente con o sin melodía, o más bien tiene una melodía propia, tan armoniosa, autosuficiente y perfecta como la música no apta para la academia.

Es precisamente con estas cosas que Hu Ge estableció casi de manera integral su propio paradigma desde muchos aspectos, de manera torpe e inteligente. No es algo que crece dentro del cuerpo del pop, sino que surge del suelo que respiro bajo mis pies. En 1998, volvió a grabar algunas canciones en una máquina de cuatro pistas y las compiló en un álbum llamado "Everyone Has a Little Bench, Mine Will Not Bring into the 21st Century". Fue lanzado en marzo de 1999. En 1996, en un artículo titulado "Pastoral utópica, crítica utópica", una vez expresé mi esperanza por la música pop, depositando mi esperanza en la vasta y silenciosa China folklórica y rural. Muchos amigos expresaron dudas sobre esto, así que se lo señalé y le dije: Mira, esta es una casa de audio en la China rural.

Autor: Li Wan