Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Trámites de aprobación del arrendamiento de terrenos forestales para minería

Trámites de aprobación del arrendamiento de terrenos forestales para minería

Es ilegal ocupar bosques de bienestar público para la minería. Términos y sanciones específicos Yantai Aopu Mining Machinery ha recopilado términos relevantes para su lectura:

El artículo 1 es proteger, cultivar y utilizar racionalmente los recursos forestales, poner en juego los beneficios ecológicos, económicos y sociales de los bosques, y acelerar el desarrollo forestal, de conformidad con las disposiciones de la Ley Forestal de la República Popular China, el Reglamento de Implementación de la Ley Forestal de la República Popular China (en adelante, la Ley Forestal y el Reglamento de Implementación de la Ley Forestal) y otros leyes y reglamentos, combinados con las condiciones reales de la provincia.

Artículo 2 El cultivo, plantación, tala y aprovechamiento de bosques y árboles dentro de la provincia, así como las actividades de manejo de bosques, árboles y montes, deberán cumplir con este reglamento.

Artículo 3 La silvicultura estará incluida en el plan nacional de desarrollo económico y social de esta región administrativa.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben formular planes de desarrollo forestal y planes de implementación dentro de sus propias regiones administrativas e implementar una gestión específica para la construcción forestal.

Artículo 4 Los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo forestal dentro de sus propias regiones administrativas.

Las estaciones de trabajo forestales de los municipios o los administradores de tiempo completo realizan tareas administrativas forestales de acuerdo con la autoridad especificada por el estado, y los fondos necesarios se incluyen en el presupuesto financiero.

Artículo 5 Los condados (ciudades, distritos, lo mismo a continuación) cuya superficie forestal represente más del 50% de la superficie terrestre total se clasifican como condados forestales. La delimitación de las áreas forestales y los condados será propuesta por el departamento administrativo forestal provincial y presentada al Gobierno Popular Provincial para su aprobación.

Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán un sistema de fondos forestales. Las fuentes y los métodos de gestión del uso de los fondos forestales serán formulados por el Gobierno Popular Provincial.

Los gobiernos populares en todos los niveles deberían aumentar la financiación forestal año tras año. Una cierta proporción de los fondos para el desarrollo agrícola en todos los niveles debe asignarse a la silvicultura.

Artículo 7: La forestación y la protección de los bosques son obligaciones ciudadanas. Los gobiernos populares en todos los niveles deberían publicar las leyes y regulaciones forestales a través de diversas formas para mejorar la conciencia de los ciudadanos sobre la ecologización.

Artículo 8 Los gobiernos populares en todos los niveles elogiarán y recompensarán a las unidades o individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección de los recursos forestales, la plantación de árboles y el desarrollo forestal.

Edición del Capítulo 2 "Manejo Forestal"

Artículo 9 Los recursos forestales deberán implementar un sistema de manejo clasificado para los bosques de bienestar público y los bosques comerciales.

Los inversores y operadores de bosques de bienestar público tienen derecho a recibir una compensación por los beneficios ecológicos del bosque.

Los inversores y operadores de bosques comerciales disfrutan de derechos de gestión, derechos de ingresos y otros derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley.

Artículo 10 Los gobiernos populares en todos los niveles deben aumentar la inversión en la construcción de bosques de bienestar público.

El Gobierno Popular Provincial debería establecer un fondo de compensación de beneficios ecológicos forestales. El fondo de compensación por beneficios ecológicos forestales está dividido según poderes y compartido por los gobiernos populares en todos los niveles. El fondo de compensación de beneficios ecológicos forestales se utiliza para compensar a los inversores y operadores de recursos forestales y árboles incluidos en el manejo de bosques de bienestar público, así como a la construcción, cuidado, protección y manejo de recursos forestales y árboles en bosques de bienestar público. Los fondos de compensación por beneficios ecológicos forestales deben utilizarse primero para proteger áreas de función ecológica importantes.

La determinación y el ajuste del alcance de los bosques de bienestar público serán propuestos por el departamento administrativo forestal y presentados al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación y anuncio.

Las medidas de gestión del fondo de compensación de beneficios ecológicos forestales serán formuladas por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 11 Las granjas forestales, viveros, reservas naturales y otras unidades de propiedad estatal formularán planes de manejo forestal basados ​​en una planificación forestal a largo plazo y los presentarán al departamento administrativo forestal para su aprobación antes de su implementación.

Los departamentos administrativos forestales a nivel de condado deberían fortalecer la orientación sobre la preparación de planes de manejo forestal para otras unidades o individuos.

Quienes utilicen los recursos forestales para desarrollar y construir parques forestales o se dediquen al turismo forestal deben aceptar la supervisión y gestión del departamento administrativo forestal y no deben destruir los recursos forestales.

Artículo 12 Los departamentos administrativos forestales de todos los niveles establecerán y mejorarán los sistemas de seguimiento de los recursos forestales y organizarán estudios periódicos de los recursos forestales. Los departamentos administrativos forestales a nivel de condado deben establecer archivos de recursos forestales, estadísticas y sistemas de anuncio, e informar los cambios en los recursos forestales nivel por nivel cada año.

El artículo 13 alienta a las unidades e individuos a invertir en el desarrollo forestal y establecer bases forestales comerciales artificiales.

Los árboles en la base del bosque comercial artificial se talan con una licencia de tala y las cuotas de tala se administran por separado. Si se completa la tarea de reforestación en el área de tala, se devolverá el fondo de forestación y el fondo de renovación.

Las bases forestales comerciales artificiales las determinan los departamentos administrativos forestales locales a nivel de condado.

Artículo 14 Ninguna unidad o individuo podrá cambiar la afiliación de fincas o viveros forestales de propiedad estatal sin autorización, ni invadir los recursos forestales de propiedad estatal.

El establecimiento, modificación, cancelación o cambio de afiliación de granjas y viveros forestales de propiedad estatal será propuesto por el departamento administrativo forestal de la ciudad o condado local después de que las opiniones sean firmadas por el gobierno popular en. del mismo nivel, se informará al departamento administrativo forestal provincial para su aprobación.

Los bosques de propiedad estatal que no estén gestionados por unidades forestales de propiedad estatal serán gestionados por departamentos administrativos forestales a nivel de condado o superior, o podrán confiarse a organizaciones económicas colectivas o individuos para su gestión.

Artículo 15 Los bosques de montaña de propiedad colectiva deben adherirse a un sistema de gestión de dos niveles de gestión unificada y gestión independiente, estabilizar el sistema de responsabilidad de producción por contrato forestal y guiar a los agricultores forestales para que implementen diversas formas de tala conjunta, actividades de forestación y cooperación por acciones.

Artículo 16. Si las colinas áridas, los terrenos baldíos y las playas áridas contratados a hogares que son aptos para la forestación no se reforestan dentro del plazo especificado en el contrato, la organización económica colectiva de la aldea deberá incorporarlos a la gestión colectiva, cooperar en la forestación o restaurarlos. contrato.

Los terrenos con pendientes pronunciadas con una pendiente superior a 25 grados deben convertirse de tierras agrícolas a bosques.

La conversión de tierras agrícolas en bosques disfrutará de subsidios y políticas preferenciales de acuerdo con las regulaciones. Para los agricultores forestales de zonas montañosas que tienen dificultades para vivir, el gobierno popular local también debe llevar a cabo un reasentamiento planificado cuesta abajo.

Artículo 17 Salvo que las leyes y reglamentos administrativos lo prohíban, el derecho de uso de los bosques y tierras forestales y la propiedad y los derechos de uso de los árboles forestales podrán transferirse, heredarse, hipotecarse, valorarse como acciones o utilizarse como empresas mixtas de forestación y ordenación forestal, condiciones para la inversión y la cooperación, pero no podrán transformar terrenos forestales en terrenos no forestales sin autorización.

Artículo 18 Cuando se deban requisar u ocupar tierras forestales para un proyecto de construcción, la unidad o individuo que utiliza la tierra deberá presentar una solicitud de uso de la tierra al departamento administrativo forestal en o por encima del nivel del condado de acuerdo con el La solicitud será aprobada por el departamento administrativo forestal de acuerdo con la autoridad y los procedimientos legales. Después de eso, los procedimientos de aprobación del terreno para la construcción se manejarán de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos de gestión del terreno.

Las unidades o individuos que hayan sido aprobados para requisar u ocupar tierras forestales deberán pagar tarifas de restauración de la vegetación forestal de acuerdo con la ley, y pagar tarifas de compensación y tarifas de reasentamiento por tierras forestales, árboles y otros terrenos adjuntos al unidades o personas físicas cuyos terrenos forestales hayan sido requisados ​​u ocupados. Tasa de subvención. Se implementarán medidas específicas de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.

Artículo 19: Si se requisan u ocupan tierras forestales previa aprobación y es necesario talar árboles, la unidad o individuo que utiliza la tierra deberá solicitar una licencia de tala forestal del departamento administrativo forestal local en o superior a nivel de condado, y los árboles talados se incluirán en el límite de tala forestal del año en curso.

Artículo 20 Si es necesario talar árboles para tender o construir tuberías de transmisión de energía, comunicaciones, radiodifusión y otras tuberías, se debe obtener un permiso de tala forestal de conformidad con la ley.

Capítulo 3 Editor ecológico

Artículo 21 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el liderazgo sobre el trabajo de forestación, llevarán a cabo publicidad y educación sobre la forestación y organizarán equipos, unidades y ciudadanos profesionales para llevar a cabo actividades de forestación, implementar tareas de forestación, organizar inspecciones y aceptaciones y mejorar la calidad de la forestación.

Artículo 22 Las unidades que estén legalmente obligadas a plantar árboles deberán completar las tareas de plantación de árboles asignadas por el comité ecológico local. Las unidades que no cumplan con su obligación de plantar árboles deberán pagar tasas de ecologización por la ecologización de conformidad con las normas nacionales.

La unidad es responsable de la forestación y reverdecimiento de agencias, grupos, tropas, escuelas, empresas e instituciones.

Los sistemas de reverdecimiento de llanuras y bosques protectores costeros son planificados e implementados por los gobiernos populares municipales y distritales.

Los departamentos y unidades pertinentes son responsables de la forestación y la reforestación a ambos lados de vías férreas y carreteras, a ambos lados de ríos, alrededor de lagos y embalses, en lugares pintorescos y áreas de planificación urbana.

Las colinas áridas y los terrenos baldíos de propiedad colectiva aptos para la forestación serán plantados por la organización económica colectiva de la aldea o el comité (residente) de la aldea.

Alentar a las unidades madereras y a las unidades de gestión a cooperar con organizaciones económicas colectivas rurales y agricultores forestales para la forestación, o contratar o arrendar colinas áridas y terrenos baldíos para la forestación, y disfrutar de un trato preferencial de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 23: Principales ríos, arroyos, vías férreas, carreteras, lagos y embalses, áreas con severa erosión del suelo y otros lugares aptos para el cierre de montañas para la forestación.

Artículo 24: La forestación debe adherirse a los principios de estructura razonable, buenas variedades, seguridad biológica y árboles adecuados para la ubicación correcta, y fomentar la plantación de árboles de alta calidad, alto rendimiento y eficientes. especies.

Aforestación implementa un sistema de responsabilidad de calidad. El diseño, construcción y supervisión de proyectos de forestación deberán cumplir con los reglamentos técnicos de forestación para asegurar la calidad de la forestación. Los departamentos administrativos forestales deberían fortalecer la orientación, supervisión e inspección.

4 Capítulo 4 Editor de Protección de Recursos Forestales

Artículo 25 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el trabajo de prevención de incendios forestales e implementarán el sistema de responsabilidad de prevención de incendios forestales, el sistema de responsabilidad de liderazgo administrativo y el sistema de rendición de cuentas. . De acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, organizar y delimitar áreas de responsabilidad de prevención de incendios forestales, establecer y mejorar las organizaciones de prevención de incendios forestales y los sistemas de inspección de prevención de incendios forestales, y garantizar fondos para la prevención y extinción de incendios forestales. Aquellos que participen en la extinción de incendios recibirán subsidios como pérdida de trabajo y comidas, y aquellos que resulten heridos, discapacitados o sacrificados debido a la extinción de incendios recibirán tratamiento médico, evaluación de discapacidad, subsidios y pensiones por discapacidad, y Se llevarán a cabo las responsabilidades legales de los perpetradores y del personal responsable relevante.

Los comités de aldeanos de áreas forestales y las unidades de base deben establecer y mejorar las organizaciones de protección forestal y prevención de incendios, formular convenciones de protección forestal y prevención de incendios y equipar a guardabosques a tiempo completo o parcial.

Cada año 165438 + 1 de octubre es el periodo de prevención de incendios forestales en la provincia. El gobierno popular a nivel distrital puede adelantar o extender el período de prevención de incendios forestales en la región de acuerdo con las condiciones locales reales, determinar los períodos clave y las áreas clave para la prevención de incendios forestales y hacer un anuncio.

Reforzar la gestión de incendios forestales en zonas forestales. Durante el período de prevención de incendios forestales, si los incendios forestales son realmente necesarios, las medidas de prevención de incendios deben ser implementadas y aprobadas por el gobierno popular a nivel de condado o su agencia encargada. Durante los períodos y áreas clave para la prevención de incendios forestales, el uso de fuegos forestales está estrictamente prohibido.

En las áreas de unión de provincias, ciudades, condados y municipios (pueblos), los gobiernos populares pertinentes establecerán organizaciones de prevención de incendios forestales que serán responsables de la prevención de incendios forestales, la extinción de incendios y el trabajo de protección forestal.

Artículo 26 Los gobiernos populares en todos los niveles implementarán la política de “prevención primero, manejo integral”, fortalecerán el liderazgo en la prevención, control y cuarentena de plagas y enfermedades forestales, e implementarán un manejo específico de plagas y enfermedades forestales. prevención y control de enfermedades.

El departamento administrativo forestal organizará la predicción y prevención de enfermedades forestales y plagas de insectos.

Las agencias de cuarentena de plantas forestales son específicamente responsables de la cuarentena de plantas forestales y sus productos.

Artículo 27 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la protección y gestión de los bosques de bienestar público y las reservas naturales forestales.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben establecer archivos, colocar letreros, proteger claramente los árboles antiguos y famosos e implementar responsabilidades y fondos de gestión.

No se permite la tala o recolección de árboles preciosos o recursos vegetales de valor especial sin la aprobación del departamento administrativo forestal provincial. La identificación de árboles preciosos y recursos vegetales de valor especial se llevará a cabo de conformidad con las normas nacionales y provinciales pertinentes, respectivamente.

Artículo 28 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior podrán establecer agencias de seguridad pública forestal en función de las necesidades de aplicación de la ley forestal y después de la aprobación de acuerdo con los procedimientos pertinentes.

Edición del Capítulo 5 Aprovechamiento forestal y gestión de la madera

Artículo 29 Los bosques y árboles forestales se aprovecharán de acuerdo con la cuota de aprovechamiento anual estipulada por el gobierno popular provincial cuando el consumo forestal sea inferior al crecimiento. La recolección se realiza según los principios. La cosecha de árboles con un DAP de más de 5 cm debe incluirse en la cuota de cosecha.

La recolección del bambú debe realizarse de forma planificada.

Artículo 30: Los bosques de bienestar público y los bosques naturales latifoliados sólo están sujetos a tala con fines de cuidado y regeneración.

Está prohibida la tala de árboles en lugares escénicos y sitios conmemorativos revolucionarios, y en áreas centrales y zonas de amortiguamiento de reservas naturales.

Está prohibido talar árboles en pendientes pronunciadas y pendientes peligrosas que puedan provocar erosión del suelo o donde sea difícil restaurar la vegetación después de la tala.

Artículo 31: Para la tala se deberá solicitar licencia de tala de acuerdo con la ley, y la tala se realizará de acuerdo con lo establecido en la licencia, excepto los residentes rurales que talen en parcelas privadas y dispersas. árboles propiedad de particulares delante y detrás de sus casas.

El departamento que aprueba y emite licencias de tala no deberá emitir licencias de tala que excedan la cuota de tala anual. Al expedir una licencia de tala, se deben aprobar el propósito, la ubicación, las especies de árboles, las condiciones del bosque, el área, la acumulación, los métodos de tala y las medidas de renovación de la tala.

Artículo 32: Las áreas de tala, áreas quemadas y áreas donde se presenten plagas y enfermedades forestales deberán ser restauradas dentro del mismo año o a más tardar el año siguiente.

Se proporcionarán subsidios de forestación adecuados a quienes completen la conversión de tierras agrícolas en bosques en áreas de tala, áreas quemadas y áreas de tala en bosques de bienestar público.

Artículo 33: No se expedirá licencia de tala en ninguna de las siguientes circunstancias:

(1) No se haya obtenido el certificado de propiedad del bosque, de los árboles forestales o del terreno forestal o el no se ha obtenido el certificado de propiedad en disputa; (2) No completar las tareas de reforestación de áreas de tala, áreas quemadas y áreas de control de plagas forestales en el año anterior; (3) Cuidado y actualización de bosques de bienestar público y latifoliadas naturales; bosques sin diseño operativo; (4) Leyes y regulaciones Otros árboles prohibidos.

Artículo 34 Los gobiernos populares de los distritos y condados forestales salvaguardarán los intereses de los agricultores forestales y reducirán sus cargas. Además de los impuestos estipulados por el Estado y las tasas cobradas por los gobiernos populares nacional y provincial, no se pueden cobrar otras tasas a los agricultores forestales.

Artículo 35 El establecimiento del mercado maderero seguirá los principios de distribución razonable, circulación conveniente y protección de los recursos. Los departamentos de silvicultura, industria y comercio, impuestos y otros departamentos administrativos deberían trabajar en estrecha colaboración para supervisar y gestionar el mercado de la madera.

Las unidades o individuos que operen y procesen madera en áreas y condados forestales deben cumplir con las condiciones estipuladas en las leyes y reglamentos y presentarlas al departamento administrativo forestal para su aprobación de acuerdo con los procedimientos legales.

Está prohibido utilizar bosques naturales latifoliados para quemar carbón vegetal. Restringir el uso de bosques naturales latifoliados para producir tableros artificiales y hongos comestibles.

Artículo 36 Quienes transporten madera o árboles forestales fuera del condado o provincia deben tener un certificado de transporte de madera emitido por el departamento administrativo forestal a nivel del condado o superior. Los documentos de transporte de la madera deben acompañar a las mercancías. Sin un certificado de transporte de madera, los ferrocarriles, las carreteras, el transporte marítimo y otros departamentos y particulares no pueden transportar madera.

Cualquier persona que transporte madera o tale árboles en este condado debe tener prueba de origen legal.

Artículo 37 Para solicitar una licencia de transporte de madera, se deberá presentar una licencia de tala u otro certificado de fuente legal, un certificado de cuarentena y otros documentos especificados por el departamento administrativo forestal provincial.

El departamento administrativo forestal expedirá un certificado de transporte de madera dentro de los tres días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud.

Artículo 38 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, no será necesario solicitar trámites de certificado de transporte de madera:

(1) Muebles para uso propio de los residentes;

(2 ) Madera importada del extranjero con certificados completos;

(3) Pequeños productos de madera transportados por particulares;

(4) Tablas de madera para embalaje de productos reciclados;

(5) Otras circunstancias especificadas por el departamento administrativo forestal provincial.

Artículo 39 Las estaciones de inspección de la madera y los equipos de inspección del transporte de madera inspeccionarán la madera transportada y los árboles forestales excavados de conformidad con la ley.

No se establecerán ni abolirán estaciones de inspección de madera ni equipos de inspección de transporte de madera sin la aprobación del Gobierno Popular Provincial. Los fondos necesarios se incluirán en el presupuesto financiero del gobierno popular al mismo nivel.

El departamento administrativo forestal puede encomendar a las estaciones de inspección de madera y a los equipos de inspección del transporte de madera la implementación de sanciones administrativas por violaciones de las leyes, reglamentos y normas de transporte de madera.

Artículo 40 Con base en las pruebas obtenidas y con la aprobación del responsable del departamento administrativo forestal a nivel de condado o superior, las personas sospechosas de tala ilegal, tala indiscriminada, compra y transporte ilegal de madera. , o los árboles forestales excavados ilegalmente pueden ser detenidos temporalmente.

El plazo de detención no podrá exceder de siete días. Si la situación es complicada, podrá ampliarse a 30 días con la aprobación del responsable de la agencia.

Capítulo 6 Propiedad de los Bosques, Maderas y Terrenos y Resolución de Controversias Artículo 41 Los bosques, bosques y terrenos arbolados son propiedad del Estado Los bosques, bosques y terrenos arbolados que son de propiedad colectiva por ley y son de propiedad. por particulares están estipulados por la ley. Excepto los árboles forestales.

Artículo 42: Los residentes rurales plantan árboles delante y detrás de sus casas (sujeto a la tierra obtenida de acuerdo con la ley), terrenos privados, colinas privadas y lugares designados por organizaciones económicas colectivas. Los residentes urbanos plantan árboles. en sus propias casas. Los árboles plantados en el patio pertenecen al individuo.

Los árboles plantados voluntariamente pertenecen a la unidad de propiedad del terreno forestal; si existe otro acuerdo o contrato, la propiedad de los árboles forestales se determinará de conformidad con el acuerdo o contrato.

Los árboles plantados mediante cooperación pertenecen a los colaboradores.

Artículo 43 La confirmación de la propiedad de bosques, árboles y terrenos arbolados se basará en el certificado de propiedad emitido por el gobierno popular a nivel de condado o superior de acuerdo con las regulaciones cuando la industria forestal esté "finalizada". Si aún no se ha determinado la propiedad forestal o hay un error en la determinación de la propiedad, prevalecerá el certificado de tierras emitido por el gobierno popular a nivel de condado o superior durante la reforma agraria o el inventario de tierras mantenido por el departamento correspondiente. Se deben confirmar los cambios legales de propiedad.

Artículo 44 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, previa verificación, la autoridad emisora ​​original cancelará el certificado de derechos forestales emitido por ella:

(1) La evidencia emitida es falsificación o una parte oculta o destruye pruebas relevantes;

(2) El personal de la autoridad emisora ​​es parcial y viola la ley al emitir certificados;

(3) Violación de las normas legales Programa liberación;

(4) Otras circunstancias estipuladas por las leyes y reglamentos.

Artículo 45 La propiedad de los bosques, árboles y terrenos arbolados que hayan sido asignados repetidamente en la reforma agraria se negociará y resolverá de acuerdo con el principio de favorecer la gestión de la producción y la operación y tener en cuenta los intereses. de ambas partes. Si el acuerdo se resuelve mediante negociación, se emitirá un certificado de propiedad para confirmar; si la negociación fracasa, el bosque, los árboles forestales y el terreno arbolado se dividirán de acuerdo con la topografía natural de ambas partes si el bosque artificial recién creado pertenece; a la parte de la forestación antes de que se determine la propiedad, los árboles de la parte de la forestación se dividirán después de que se determine la propiedad. Si el bosque necesita continuar creciendo en otras tierras forestales, los ingresos de los árboles forestales se dividirán proporcionalmente entre la parte de la forestación. parte y el propietario del terreno forestal.

Si las áreas de las cuatro áreas registradas en el certificado de propiedad o certificado de tierras de bosques, árboles y zonas arboladas son inconsistentes, prevalecerá el área de las cuatro áreas. Los cuatro accidentes geográficos registrados están delimitados por los accidentes geográficos más recientes; si no se pueden determinar los accidentes geográficos y características registrados en las cuatro áreas, serán demarcados por el gobierno popular con jurisdicción administrativa en función de la evolución y el estado de gestión después de la reforma agraria.

Durante el período de la reforma agraria, la propiedad de los bosques, árboles y terrenos arbolados aún no se ha determinado después de la reforma agraria, si se asignan a unidades de propiedad de todo el pueblo con la aprobación del pueblo. gobierno a nivel de condado o superior y el departamento administrativo forestal provincial, pertenece al estado.

Las tierras forestales sin licencia en disputa son propiedad del estado, excepto las tierras forestales esporádicas que se han confirmado como propiedad colectiva del gobierno popular en el nivel del condado o por encima de él. Los bosques artificiales son propiedad de la parte que reforesta; los bosques naturales son determinados por los gobiernos populares a nivel de condado o superior en función de la evolución y las condiciones de gestión después de la reforma agraria.

Artículo 46 Los bosques, bosques y tierras arboladas de propiedad colectiva que eran propiedad de unidades propiedad de todo el pueblo antes de la transformación de las comunas (incluidos los bosques, bosques y tierras arboladas que eran propiedad de individuos antes de la cooperatización) son propiedad de el estado; comunas Si luego se transfiere a una unidad de propiedad de todo el pueblo, si hay acuerdo o tratamiento, se debe confirmar.

Los bosques, árboles y bosques traídos o donados debido a reubicación, matrimonio, etc. durante el proceso desde la reforma agraria hasta la transformación cooperativa serán propiedad colectiva de los destinatarios si se traen o donan después de la transformación cooperativa; , sus derechos de propiedad seguirán siendo propiedad de la organización económica colectiva original.

Artículo 47 Antes de la entrada en vigor del presente Reglamento, los árboles plantados por propietarios de terrenos no forestales entre los propietarios de terrenos forestales se asignarán a la forestación y los propietarios de terrenos forestales en proporción Los árboles plantados serán propiedad del bosque; propietario del terreno de forma gratuita.

Artículo 48: Los bosques, árboles y tierras en disputa dentro del condado se resolverán mediante consultas entre los gobiernos populares del condado y del municipio (pueblo) de acuerdo con las regulaciones pertinentes; gobiernos populares relevantes a través de consultas. Si la negociación fracasa, la disputa será manejada por el gobierno popular superior de ambas partes de conformidad con la ley.

Artículo 49 Los bosques, árboles y montes en disputa permanecerán en su estado actual hasta que se resuelva la disputa. Ninguna parte podrá ingresar al área en disputa para talar árboles o participar en otras actividades relacionadas con los bosques, y los gobiernos populares relevantes no emitirán certificados de propiedad.

Artículo 50 Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo en el manejo de disputas sobre montañas y bosques. Las agencias responsables de manejar las disputas forestales manejarán las disputas forestales de acuerdo con sus poderes prescritos.

6 Capítulo 7 Responsabilidades Legales de los Editores

Artículo 51 Si cualquiera de las siguientes circunstancias ocurre con el propósito de posesión ilegal, el robo se sujetará a la Ley Forestal y a la Ley de Desarrollo de la Ley Forestal. Regulaciones sobre robo Las penas prescritas para la tala de árboles son:

(1) Tala de árboles propiedad de otros sin autorización;

(2) Tala de árboles propiedad de otros fuera del lugar. especificado en la licencia de tala forestal.

Artículo 52: Se ordenará el cese de las actividades ilícitas y se sancionará de conformidad con lo dispuesto en la Ley Forestal y en el Reglamento de Aplicación de la Ley Forestal sobre tala indiscriminada, a quien incurra en alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Aprovechar árboles propiedad de unidades o individuos sin obtener una licencia de aprovechamiento forestal o violar la cantidad, tipo, método, tiempo y ubicación estipulados en la licencia de aprovechamiento forestal, excepto para los residentes rurales que aprovechan árboles dispersos en terrenos privados. y árboles de propiedad individual delante y detrás de sus casas;

(2) Violar el tiempo, la cantidad, las especies de árboles y los métodos estipulados en la licencia de tala, talando árboles de propiedad ajena en el lugar especificado en la licencia. licencia de tala;

Una de las partes en la disputa por los derechos forestales. Cualquiera que tale árboles forestales en disputa sin autorización antes de que se determinen los derechos forestales será sancionado de acuerdo con las disposiciones del párrafo anterior.

Artículo 53: Quien incurra en alguna de las siguientes circunstancias, será condenado a detener las actividades ilícitas, a replantar de uno a tres veces el número de árboles destruidos y a multa de dos a cinco veces el valor real de la pérdida:

(1) Deforestación, construcción de carreteras, construcción de tumbas, canteras, extracción de suelo, minería y construcción de represas sin aprobación.

(2) Recolección de semillas, extracción de grasa y excavación de raíces; en violación de la normativa, pelado de cortezas, poda excesiva, provocando daños a bosques y árboles;

(3) Violación de las normas sobre cierres de montañas para forestación, tala de árboles y pastoreo, provocando daños a bosques y árboles;

(4) ) Otros actos de destrucción deliberada de bosques y árboles.

Artículo 54: Al que adquiera madera o árboles forestales ilegalmente sin certificado de procedencia legal en una zona forestal, se le confiscará la madera, los árboles forestales adquiridos ilegalmente y los ingresos ilegales, pudiendo además ser multado con una multa de uno a tres veces el Valor de la madera o de los árboles forestales.

Artículo 55 Quien opere y procese madera ilegalmente sin la aprobación del distrito forestal o del departamento administrativo forestal del condado será multado con una o dos veces los ingresos ilegales.

Artículo 56: En cualquiera de las siguientes circunstancias, la madera transportada ilegalmente o los árboles talados ilegalmente serán decomisados, con multa del 10% al 30% del valor de la madera transportada ilegalmente o árboles talados ilegalmente. podrá imponerse:

(1) Reutilizar un certificado de transporte de madera o utilizarlo más allá de su período de validez;

(2) Utilizar un certificado de transporte de madera obtenido mediante venta o transferencia ilegal;

(3) La ruta de transporte es obviamente inconsistente con los puntos de inicio y finalización especificados en el certificado de transporte de madera;

(4) No se puede proporcionar el certificado de fuente legal para el transporte dentro del condado. .

Artículo 57 El que utilice bosques naturales latifoliados para quemar carbón vegetal, será sancionado con medidas correctivas, se le confiscarán la quema ilegal de carbón y los ingresos ilegales, y se le impondrá multa de uno a tres veces el valor del Se podrá imponer la quema ilegal de carbón vegetal.

Artículo 58 Si la licencia de tala forestal no es aprobada conforme a la reglamentación o excede la autoridad, el documento de aprobación será inválido. Además de recibir la orden de compensar las pérdidas, el personal de supervisión y el personal directamente responsable de la unidad aprobada recibirán sanciones administrativas de los departamentos pertinentes de acuerdo con su autoridad de gestión.

Artículo 59: El que infrinja lo dispuesto en el artículo 34 de este Reglamento y cobre honorarios a los agricultores forestales, será condenado a la devolución del importe íntegro. El encargado de la unidad y el responsable directo. sanciones administrativas impuestas por los departamentos pertinentes de conformidad con la autoridad de gestión.

Artículo 60 Quien se niegue u obstaculice a los guardabosques, inspectores madereros y demás personal de aplicación de la ley administrativa forestal en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley, será sancionado de conformidad con las disposiciones del "Reglamento de Seguridad Pública". Castigos administrativos de la República Popular China".

Artículo 61 Si el personal encargado de hacer cumplir la ley administrativa forestal descuida sus deberes, abusa de sus poderes o practica el favoritismo en el desempeño de sus funciones oficiales, los departamentos pertinentes impondrán sanciones administrativas de acuerdo con su autoridad de gestión.

Artículo 62 Quien viole las disposiciones de la Ley Forestal y el Reglamento de Aplicación de la Ley Forestal y constituya un delito será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 63 El término “tala” mencionado en este Reglamento incluye la minería.

El término madera mencionado en estas regulaciones incluye: troncos, troncos, madera aserrada, bambú, madera de bambú, tableros artificiales, carbón vegetal (de bambú) y otras maderas especificadas por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 64 El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de julio de 2004.