Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - ¿Cómo redactar un contrato sencillo de alquiler de maquinaria y equipo?

¿Cómo redactar un contrato sencillo de alquiler de maquinaria y equipo?

La versión simple del contrato de alquiler de maquinaria y equipo se le presentará en detalle a continuación:

1 En la versión simple del contrato de alquiler de maquinaria y equipo, primero puede anotar los nombres de la Parte A. y Parte B. 2. En segundo lugar, ambas partes pueden negociar y finalizar el contenido relevante, incluido el nombre del proyecto utilizando equipo mecánico, ubicación, período de arrendamiento, precio de liquidación, método de pago, etc. 3. La última parte podrá ser firmada y sellada por ambas partes.

Versión simplificada del contrato de arrendamiento de equipos mecánicos 1

Arrendador: Industrial and Commercial Bank of China_Municipal Trust Department (en adelante, Parte A).

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

De acuerdo con las disposiciones de las "Medidas de prueba para el negocio de arrendamiento de equipos del Departamento Fiduciario del Banco Industrial y Comercial de China". ", la Parte A y la Parte B firmaron un contrato de arrendamiento de equipos y acordaron lo siguiente: Términos, ambas partes deberán cumplirlos.

1. Con base en los proyectos aprobados por los superiores de la Parte B y los equipos y estándares de calidad técnica seleccionados por la Parte B, la Parte A arrendará el siguiente equipo a la Parte B para su uso. 1.2.3.4.

2. La Parte A entregará la mercancía dentro del trimestre del año de acuerdo con lo establecido en el contrato de pedido de equipo firmado con el fabricante (proveedor), y el proveedor entregará directamente la mercancías a Parte B... Parte B Los envíos se realizarán directamente al proveedor. Después de que la Parte B reciba las mercancías, la Parte B emitirá inmediatamente un recibo de equipo a la Parte A.

3. La Parte B es responsable de la aceptación, instalación, depuración, uso, mantenimiento y gestión del cuidado del equipo. Las cuestiones de calidad del equipo son responsabilidad del fabricante y se indicarán en el contrato de pedido.

Cuatro. La propiedad del equipo durante el período de arrendamiento pertenece a la Parte A. Después de recibir los bienes, la Parte B asegurará todos los riesgos con la compañía de seguros local a nombre de la Parte A, y la prima del seguro correrá a cargo de la Parte B. Parte B presentará el contrato de seguro como anexo al presente contrato.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene derecho a utilizar el equipo, pero no podrá transferirlo ni utilizarlo como propiedad hipotecaria sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá agregar ni quitar ninguna parte. del equipo o reubicar el sitio de instalación. La Parte A tiene derecho a inspeccionar el uso y la integridad del equipo, y la Parte B proporcionará todas las comodidades.

6. El plazo de arrendamiento del equipo es de un año, calculado a partir del momento en que el proveedor cobra el pago de la Parte A. El monto total del alquiler es RMB (incluido el porcentaje de tarifa de manejo) y se entrega en cuotas Cada cuota se alquila en dólares de oro. La Parte B cobrará el pago de la Parte B según lo previsto al final de cada período. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A cobrará una multa liquidada de tres diezmilésimas del alquiler total atrasado diariamente.

Siete. Este contrato no se puede cancelar una vez firmado. Si la Parte B paga el alquiler por adelantado y rescinde el contrato, la Parte A reembolsará parte de los intereses.

Ocho. Después de la expiración de este contrato, la Parte A acepta transferir la propiedad del equipo a la Parte B a un precio preferencial en RMB.

Nueve. La unidad superior de la Parte B acepta servir como garante financiero de la Parte B y es responsable del cumplimiento efectivo de los términos de este contrato por parte de la Parte B. Si la Parte B no puede asumir las responsabilidades financieras estipuladas en este contrato durante el período del contrato, el garante pagará el alquiler a plazos restante y otras pérdidas a la Parte A.

Parte A: Banco Industrial y Comercial de China_Departamento de Fideicomiso Municipal (sello oficial)

Persona responsable: (firma)

Número de banco y cuenta:

Parte B: (nombre) (sello oficial)

Persona responsable: (firma)

Número de banco y cuenta:

Unidad de garantía económica ( nombre completo): (Sello oficial)

Persona responsable: (Firma)

Año, mes, año, mes, año, mes.

Versión Simplificada 2 del Contrato de Arrendamiento de Maquinaria y Equipo

Arrendatario: (en adelante Parte B)

_ _ _ _ _ _ _ Arrendador: (en adelante, Parte B) Parte A)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos" y de conformidad con el principio de igualdad y beneficio mutuo, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, luego de que ambas partes Por consenso, se firma este contrato.

Artículo 1: Nombre de la maquinaria de alquiler:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Especificaciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modelo :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cantidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cantidad

Artículo 2: La Parte A equipará la maquinaria de alquiler con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ operadores, cada uno El salario de un operador es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Artículo 3: Período de arrendamiento

Comienza desde_ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 : Propiedad de la maquinaria arrendada

1. Durante el período de arrendamiento, la propiedad de la maquinaria arrendada enumerada en el anexo de este contrato pertenece a la Parte A. La Parte B solo tiene derecho a utilizar la maquinaria arrendada. No hay propiedad.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B mejora o agrega otros elementos a la maquinaria arrendada, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

3. Si la Parte B subarrenda la maquinaria arrendada a un tercero, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

Artículo 5: Cálculo y pago del alquiler

1, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Durante el período de arrendamiento, en principio, la jornada media diaria no excederá de 8 horas (equivalente a 1 turno), Las horas de trabajo acumuladas por mes no excederán de _ _ _ _ _ (las horas de turno correspondientes a los días sin alquiler de la Parte A no se incluirán en el tiempo acumulado). Si el trabajo requiere más de _ _ _ _ _ _ horas, se considerará trabajo de horas extras y se cobrarán tarifas de alquiler de horas extras de acuerdo con el número de horas extras. La tarifa de alquiler del equipo se liquida mensualmente en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Artículo 6: Depósito

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el depósito cobrado por La Parte A de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan_ _ _ _Después de que la Parte B pague el depósito y la primera cuota del alquiler, se completarán los procedimientos de entrega. El depósito de seguridad no podrá utilizarse como alquiler durante el período de arrendamiento. Una vez vencido el período de arrendamiento, el saldo del depósito se devolverá a la Parte B después de deducir cualquier compensación por defectos de la maquinaria arrendada.

Artículo 7: Entrega y aceptación de la maquinaria arrendada

1. La maquinaria arrendada será entregada por la Parte A a la Parte B (o su agente) en el lugar de entrega. La Parte A no se hace responsable del retraso en la entrega de la maquinaria de alquiler debido a circunstancias objetivas imprevistas, inevitables e insuperables.

2. La Parte B inspeccionará la maquinaria de alquiler en el lugar de entrega dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la mercancía y, al mismo tiempo, entregará el formulario de aceptación de la maquinaria de alquiler firmado y sellado a la Parte A.

p>

3 Si la Parte B no completa la inspección de aceptación dentro del tiempo especificado en el párrafo anterior, la Parte A considerará que la Parte B ha inspeccionado y aceptado completamente la maquinaria de alquiler, y la Parte B ha entregado el recibo de aceptación de. la maquinaria de alquiler a la Parte A.

4. Si la Parte B descubre que el modelo, especificación, cantidad, rendimiento técnico de la maquinaria arrendada es inconsistente, defectuoso o defectuoso, será responsabilidad de la Parte A. notificar a la Parte A por escrito inmediatamente en la fecha de entrega, a más tardar tres días después de la fecha de entrega, la Parte A es responsable de manejarla, de lo contrario, se considerará que la maquinaria arrendada cumple con los requisitos acordados en este contrato y sus anexos; .

Artículo 8: Uso, reparación, mantenimiento y tarifas de alquiler de maquinaria.

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará la maquinaria arrendada. La Parte B será responsable del combustible diario, la reparación y el mantenimiento, de mantener el equipo en buenas condiciones y correrá con todos los costos incurridos. La Parte B es responsable del mantenimiento de los accesorios desechables. La Parte A es responsable del mantenimiento de los accesorios desechables de menos de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

2. Si la Parte B no logra eliminar las fallas del equipo durante el trabajo, se notificará a la Parte A a tiempo para las reparaciones. El mantenimiento normal generalmente no excede los tres días. Si excede de tres días, la Parte B queda exenta de pagar el alquiler por el número de días correspondiente multiplicado por 8 horas por cada excedente de tres días.

3. Durante la instalación, almacenamiento y uso de la maquinaria de alquiler, si un tercero sufre pérdidas, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

4. Todos los costos e impuestos incurridos durante la instalación, almacenamiento y uso de la maquinaria de alquiler correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 9: Correr con el flete de la maquinaria de alquiler

p>

La Parte A y la Parte B corren cada una con la mitad de los costos y fletes de entrada y salida de la maquinaria arrendada. La Parte B correrá con la tasa de admisión y la Parte A correrá con la tasa de salida.

Artículo 10: Daños y pérdida de la maquinaria de alquiler

1. La Parte B correrá con el riesgo de daños (excepto el desgaste normal) y pérdida de la maquinaria de alquiler durante el período de arrendamiento. .

2. Cuando la maquinaria de alquiler se dañe o se pierda, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A. La Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes métodos, y la Parte B se encargará de ello y correrá con todos los costos:

(1) Restaurar o reparar la maquinaria de alquiler a un estado totalmente utilizable;

(2) Reemplazar las piezas o accesorios con el mismo modelo y rendimiento que la maquinaria de alquiler para que se puede utilizar normalmente;

(3) Cuando la maquinaria de alquiler sufre daños o se pierde sin posibilidad de reparación, la Parte B compensará a la Parte A.

Artículo 11: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Cuando la Parte B retrasa el pago del alquiler Cuándo, la Parte A dejará de trabajar ese día. Si la Parte B continúa alquilando (usando) después del pago, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la Parte B.

2 Sin el consentimiento por escrito de la otra parte, ninguna de las partes cambiará ni rescindirá este contrato a mitad de camino; cualquiera de las partes violará De acuerdo con este contrato, se pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total en este contrato.

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo o viola alguno de los términos de este contrato, la Parte A tiene derecho a tomar las siguientes medidas:

(1) Requerir a la Parte B pagar el alquiler y otros gastos de manera oportuna, y exige que la Parte B compense a la Parte A por sus pérdidas;

(2) Rescindir este contrato, recuperar o exigir la devolución de la maquinaria arrendada, y exigir a la Parte B que compense a la Parte A por todas las pérdidas.

Artículo 12: Solución de Controversias

Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa si la negociación no puede resolverse; , las partes lo presentarán al comité de arbitraje para su arbitraje de acuerdo con los procedimientos de arbitraje pertinentes. Los honorarios del arbitraje y los honorarios de los abogados de la parte ganadora correrán a cargo de la parte perdedora.

Artículo 13: Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Este acuerdo se realiza en cuatro copias y cada parte posee dos copias. Entrará en vigor después de que la Parte A reciba el alquiler mensual o el pago inicial de la Parte B.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _. Partido B (Sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Mecánica Contrato de Alquiler de Equipo Versión Simplificada 3

Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día_ _ _ _ _ _ _ _ _Las partes del contrato son_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, el arrendador) y el Sr./Dra./Sra. (en adelante, el arrendatario).

1. El arrendador se compromete a alquilar y el arrendatario se compromete a alquilar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _

2. El plazo de arrendamiento estipulado en el artículo 1 anterior entrará en vigor una vez que el arrendador complete todas las disposiciones del artículo 3 y notifique al arrendatario dentro de los 7 días.

3. El arrendador se compromete a realizar el mantenimiento del taller de acuerdo con los siguientes términos específicos.

4. En la fecha de firma de este contrato, el arrendador ha recibido un depósito de alquiler total de 10.000 RMB. Si el inquilino no paga el alquiler dentro de un mes determinado, el inquilino acepta que el arrendador deducirá inmediatamente el importe adeudado del depósito en concepto de alquiler.

5. El arrendatario se compromete a pagar el alquiler en o antes del _ _ _ _ _ cada mes. Si el Inquilino incumple y no realiza los pagos dentro de este período, el Inquilino acepta rescindir este Contrato sin previo aviso.

6. Todos los impuestos sobre la vivienda y el terreno corren a cargo del arrendatario.

7. Si la tienda es confiscada de acuerdo con la ley antes de la terminación de este contrato, ambas partes acuerdan que este contrato se rescindirá y ninguna de las partes presentará un reclamo contra la otra parte. El arrendatario debe pagar el alquiler mientras esté en la tienda hasta que se mude y devuelva la tienda al arrendador.

8. El arrendatario se compromete a pagar el alquiler a partir de la fecha de vigencia de este contrato y pagar las facturas de teléfono a _ _ _ _ _ _ _ _ _

9. El alquiler no se incrementará dentro de los _ _ _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de firma de este contrato.

Arrendador (Firma):_ _ _ _ _ _Arrendatario (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que así sea. útil para todos Ayuda.