Contrato de cooperación en plantación
Con la popularización del conocimiento jurídico, cada vez aparecen más contratos en nuestras vidas. Los contratos son un factor muy importante en el desarrollo de las empresas. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato legal? A continuación se muestra un modelo de contrato de cooperación para la plantación (5 copias en total) que compilé para usted. Bienvenido a compartir.
Contrato de Cooperación de Plantación 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de utilizar racionalmente los recursos de la tierra y mejorar los tres beneficios principales de la sociedad, la economía y la ecología. Después de la negociación y el acuerdo entre el Partido A y el Partido B, el Partido A se convierte voluntariamente en accionista en forma de tierra y el Partido B es responsable de la inversión inicial. . Con base en los principios de equidad, justicia, beneficio mutuo y respeto mutuo, se firma el siguiente contrato.
Artículo 1: Ubicación y Cuatro Límites del Joint Venture
1 Ubicación: Área:
2. ;
Artículo 2: Período de la empresa conjunta: de año, mes, año a año, mes, día.
Artículo 3: Derechos y obligaciones de ambas partes Derechos y obligaciones de la Parte A
1 La Parte A debe proteger plenamente la autonomía operativa de la Parte B y no interferirá con la producción de la Parte B en ningún caso. formar actividades comerciales y es responsable de proporcionar tierras, garantizar la propiedad clara de la tierra y coordinar las disputas sobre la tierra, participar activamente en la gestión de la base, prevenir robos, prevenir incendios y prevenir el pisoteo de la ganadería y los daños provocados por el hombre; A tiene derecho a heredar, supervisar y
ayudar en los derechos de gestión, cooperar con la Parte B para solicitar certificados de derechos forestales y contratar trabajadores adecuados para satisfacer las necesidades laborales de la Parte B.
2. La Parte A garantizará la buena ejecución de la construcción de carreteras y no interferirá ni cobrará tasas. La carretera original se proporcionará a la Parte B para su uso incondicional. (En la zona montañosa de la Parte A) La Parte A es responsable de ayudar al personal técnico de la Parte B, administrar y alquilar parte del personal y utilizar agua y electricidad para la producción y la vida. Los costos correrán a cargo de la Parte B.
3. La Parte A no cambiará debido a cambios en el sistema, personal. Este contrato se rescindirá debido a cambios en la organización u otras razones.
4. Si los aldeanos del Partido A quieren abrir una nueva mina y quemar carbón vegetal dentro del terreno desarrollado durante el período del contrato, deben obtener el consentimiento del Partido B y pagar una compensación adecuada antes de construir tumbas.
5. La Parte A ayudará a la Parte B a solicitar los documentos pertinentes. Derechos y obligaciones del Partido B:
1. El Partido B disfruta de autonomía de planificación y plantación, y tiene derecho a determinar la dirección de los caminos y construir caminos dentro del área montañosa desarrollada en función de la producción, la vida y la vida. necesidades de transporte.
2. El Partido B es responsable de la inversión inicial, incluido el cultivo de plántulas, fertilizantes químicos, pesticidas, inversión de capital, y es responsable de la gestión y orientación técnica del desarrollo de las montañas.
3. La Parte B goza de plena autonomía operativa y derechos de ingreso de productos. La Parte B puede desarrollar conjuntamente el terreno con otros (incluidas entidades e individuos nacionales y extranjeros) en función de las necesidades reales. El producto de la transferencia pertenece a ambas partes según lo estipulado en el contrato.
4. Durante el período del contrato, los ingresos por plantación serán compartidos por la Parte A y la Parte B, y los minerales subterráneos pertenecerán a la Parte A.
5. quiere recuperar el uso de la tierra durante el período del contrato, la Parte A compensará a la Parte B en función de los beneficios de inversión reales en ese momento y los últimos estándares de compensación estipulados por el estado en ese momento.
6. Durante el período del contrato, todos los ingresos obtenidos por la Parte B del desarrollo de la tierra pertenecen a la Parte B... incluidos los subsidios estatales, y la Parte A proporciona apoyo.
Artículo 4: Consentimiento de ambas partes.
1. Durante la construcción, la cuestión principal es resolver el problema laboral de la empresa conjunta. La empresa conjunta tiene prioridad en la igualdad de salarios por la mano de obra requerida, pero se debe prestar atención a la seguridad durante la construcción. Si todo (lesión, discapacidad, muerte, etc.) ocurre en la empresa conjunta, la Parte B no es responsable.
2. Durante el proceso de construcción (preparación del terreno, construcción, fertilización, retorno del suelo, plantación, etc.), la Parte A debe obedecer la orientación técnica de la Parte B y completar el proyecto a tiempo, con alta calidad y cantidad. , para garantizar la tasa de supervivencia. Si el personal de la Parte A no planta de acuerdo con los requisitos técnicos de la Parte B y la tasa de supervivencia se ve afectada, la Parte B puede despedir al personal de construcción y la Parte A no interferirá bajo ningún pretexto.
3. Método de división:
La base es totalmente responsable de la inversión inicial y las ganancias se dividen según la participación de la Parte A. %, ocupado por el Partido B? % (la parte colectiva de la base de la empresa conjunta pertenece al colectivo y la parte individual pertenece al individuo).
4. Después de firmar el contrato, si la Parte A quiere transferir el terreno a otra persona, debe ser negociado por ambas partes.
5. La Parte B lo implementará en tramos y años según las condiciones climáticas.
6. Después de la expiración del contrato, si los árboles en el terreno no se pueden vender, serán propietarios con un descuento en función de la cantidad en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para contratar; .
Artículo 5: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no cumple el contrato y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y pagará la compensación correspondiente. sobre la cantidad total de fondos invertidos por la Parte B en la base Diez veces la compensación a la Parte B.
2. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A debido a errores comerciales o incumplimiento de los requisitos del contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la base de la empresa conjunta antes mencionada sin realizar ninguna compensación. a la Parte B y rescindir este contrato al mismo tiempo. Todas las pérdidas serán a cargo de la Parte B.
Artículo 6
1. Durante el período de la empresa conjunta, la tarifa de compensación de tierras pertenecerá a la Parte A, y otros gastos para cultivos jóvenes en la base de la empresa conjunta donde se encuentra la Parte B. Y toda la compensación económica se deducirá de los costos de inversión inicial de la Parte B, y los ingresos restantes pertenecerán a ambas partes según lo estipulado en el contrato.
2. Durante el proceso de plantación de árboles en la base de la empresa conjunta, la Parte B disfruta del derecho de operar y talar árboles de forma independiente. Durante el proceso de cosecha de árboles, la Parte A es responsable de manejar los procedimientos pertinentes.
3. Este contrato no se modificará debido a cambios en los representantes legales de la Parte A y la Parte B. Los sucesores legales de la Parte B tienen derecho a heredar este contrato.
4. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes negociarán cláusulas de compensación. Las cláusulas complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 7
Este contrato se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia, la notaría tiene una copia y la autoridad forestal tiene una copia.
Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A del contrato de cooperación para la plantación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B :_ _ _ _ _ _ _ _
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, basada en los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, se ha llegado al siguiente acuerdo que será acatado y acatado conjuntamente implementado.
1. Proyectos de cooperación y alcance
Proyecto de cooperación: XX lugar de plantación:
Área: 400 acres
II. Tiempo de cooperación y terminación del acuerdo
El período de cooperación es de años, desde año mes día hasta año mes día. Cuando expire el período de cooperación, ambas partes podrán renovarlo, o si ambas partes acuerdan terminar la cooperación, este acuerdo se rescindirá de conformidad con la ley.
En tercer lugar, el propósito de la cooperación
Beneficio mutuo, cooperación sincera, todos haciendo lo mejor que pueden, * * * mismo negocio, riesgo * * *.
Cuatro. Derechos y Obligaciones de ambas Partes
La Parte A es responsable de los gastos requeridos para la preparación del sitio y cableado en el parque, suministro de plántulas fuertes, suministro de pesticidas y fertilizantes, capacitación en técnicas de cultivo, suministro de información científica y tecnológica para XX cultivo, y siendo responsable de la orientación técnica. Durante el período de cosecha de XX, la Parte A es responsable de contactar a XX u otros compradores para resolver los problemas de ventas de XX. XX 400 acres servirán como área experimental y sitio de demostración para el instituto de investigación científica del Partido A.
La Parte B es responsable de la implementación de una base de producción de 400 acres adecuada para plantar XX, la construcción de infraestructura de XX y la gestión de producción diaria del parque. La Parte B administrará el parque en estricta conformidad con la tecnología de gestión de reproducción proporcionada por la Parte A y cooperará activamente con la Parte A en asuntos como la recepción de líderes, capacitación técnica, visitas y reuniones, etc.
Verbo (abreviatura de verbo) distribución de ganancias
Durante el período de cosecha, la Parte A y la Parte B * * participan en la cosecha, pesaje, transporte, venta y liquidación, ayudándose mutuamente y supervisándose unos a otros. La Parte A y la Parte B llegarán a un acuerdo después de la venta de XX, y la parte restante se distribuirá según 4:6 de la ganancia, es decir, la Parte A representará el 40% y la Parte B representará el 60%. Si hay alguna duda sobre los datos financieros, ambas partes tienen derecho a verificar los detalles de la cuenta o contratar a un tercero, como una empresa de contabilidad, para que intervenga para la verificación. Si hay algún problema, las dos partes lo resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, se resolverá mediante los procedimientos legales correspondientes.
Verbo intransitivo de responsabilidad por incumplimiento de contrato
La Parte A y la Parte B no interferirán con las actividades comerciales normales de la otra parte de acuerdo con la ley. Durante la ejecución normal del contrato, ninguna de las partes podrá transferir, arrendar o rescindir unilateralmente el contrato sin autorización. Durante la ejecución del acuerdo, si una de las partes incumple el contrato, deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas. Ninguna parte será responsable de las pérdidas causadas por fuerza mayor. Si ocurren otros incidentes, ambas partes deben negociarlos y resolverlos. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.
Siete. Otros asuntos acordados
1. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán complementados o modificados por ambas partes mediante consulta colectiva. Los contenidos complementados y modificados tendrán el mismo efecto que el acuerdo original.
Si hay algún desacuerdo, ambas partes pueden resolverlo mediante negociación.
2. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de la confirmación y firma de ambas partes.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de cooperación para la plantación 3 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Para implementar las "tres políticas rurales" del gobierno central, debemos centrarnos aún más en promover la eficiencia agrícola, aumentar los ingresos de los agricultores, desarrollar economías colectivas de las aldeas y mejorar la competitividad y la protección del mercado. conocimiento de los productos agrícolas. XX Professional Cooperative ha firmado conjuntamente agricultura por contrato con otras cooperativas de agricultores profesionales para aprovechar al máximo las ventajas de mercado de XX Professional Cooperative y aprovechar las ventajas de integración de recursos de XX Professional Cooperative en forma de acoplamiento cooperativo conjunto. Con el espíritu de beneficio mutuo voluntario y cooperación mutua, aprovecharemos al máximo nuestras respectivas ventajas para garantizar la implementación del área de siembra y la finalización de las tareas de adquisición de la base de producción de frutas y hortalizas de los agricultores. Con este fin, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo:
1 La Parte A proporcionará servicios de orientación para que la Parte B cultive frutas y verduras y proporcionará a la Parte B alta calidad. -semillas de calidad, fertilizantes, pesticidas de alta eficiencia y baja toxicidad, capacitación científica y tecnológica, y Difusión de información y orientación técnica. La Parte B debe garantizar que se implemente la superficie base de hortalizas y frutas, se estandaricen las variedades, no se retrase la temporada de cultivo, se siembren hortalizas de manera oportuna, se lleve a cabo una agricultura intensiva y se lleve a cabo una gestión científica.
2. Método de venta: la Parte A compra las verduras y frutas cultivadas por la Parte B al precio mayorista en el mercado local. La calidad de diversas verduras y frutas proporcionadas por la Parte B debe ser probada y cumplir con las normas nacionales de seguridad alimentaria.
3. Para garantizar verduras y frutas de alta calidad, el Partido B debe servir, inspeccionar, guiar y controlar activamente a los agricultores. Al cultivar hortalizas y frutas, es necesario seguir estrictamente las normas técnicas nacionales de producción libre de contaminación, utilizar fertilizantes orgánicos (fertilizantes para el suelo) y menos fertilizantes químicos. El uso de pesticidas altamente tóxicos y altamente tóxicos con altos residuos debe estar estrictamente prohibido en el control de plagas.
4. Distribución de beneficios: La Parte A liquida las verduras y frutas compradas por la Parte B según el precio mayorista del mercado de ese día. Al mismo tiempo, de acuerdo con las disposiciones pertinentes de los estatutos de la empresa. después de que la Parte A complete la venta final, en junio de este año 65438+2 meses Antes de eso, según el volumen de producción y ventas, los beneficios económicos y la contribución proporcionada por la Parte B, el 40% de las ganancias del año en curso se retirará como insumo agrícola. fondo de reserva para el próximo año. El 60% restante se otorgará a la Parte B en proporción al aporte de capital de la cooperativa de conexión. La Parte B debe distribuir los dividendos anteriores a los hogares de acuerdo con el estatuto de la cooperativa o el contrato de compra firmado con los agricultores para reflejar la naturaleza del negocio. cooperativa profesional de agricultores como organización económica de ayuda mutua de agricultores.
5. El Partido A debe esforzarse por fortalecer la autogestión de la cooperativa, dominar la información del mercado, mejorar la estructura del producto, hacer un buen trabajo en marketing, aprovechar al máximo las ventajas del mercado y movilizar plenamente el entusiasmo de la gente. miembros profesionales de cooperativas, productores de hortalizas y productores de frutas, y crear beneficios.
6. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
7. La duración del contrato es de año mes día a año mes día.
8. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Cooperación para la Plantación 4 Parte A:_ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _(en lo sucesivo, Parte B)
Con el fin de utilizar plenamente la tierra para desarrollar beneficios económicos, la Parte A contrata su propia tierra a la Parte B para desarrollar la industria de plantación. Para aclarar los derechos, responsabilidades e intereses de ambas partes, de acuerdo con el principio de "igualdad, beneficio mutuo y compensación", ambas partes han llegado a un acuerdo después de una consulta completa, y por la presente se formulan los siguientes términos para que ambas partes atenerse a.
1. La ubicación y el área del terreno contratado
La Parte A contrata el terreno ubicado en Fengpo de Xicun Economic Society a la Parte B para su desarrollo y operación. : al este hasta el río Tanlan; al sur hasta Tanlan Creek; al este, la tierra económica y social de la aldea en el oeste hasta el dique de marea en el norte, el área es de 150 acres (el área específica y el área están sujetas a los límites enterrados); por ambos lados y medidas).
2. Periodo de uso del suelo contratado
El periodo del derecho de uso del suelo que ambas partes están dispuestas a contratar es de 30 años, es decir, del 3 de marzo de 2008 al 3 de marzo de 2008.
3. La propiedad del terreno contratado pertenece a la Parte A, y la Parte B sólo tiene derecho a utilizarlo. El usuario solo contrata el terreno, y otros gastos como tarifas de desarrollo, tarifas de retoños, etc. correrán a cargo de la Parte B.
4. Forma de pago del contrato: Después de talar los retoños, el 20% del valor. El ingreso total por tonelada se pagará al Partido A. El Partido B obtiene el 80%.
5. Durante el período del contrato, si la Parte B se dedica a la producción aquí, la Parte A no interferirá con la Parte B bajo ninguna excusa; de lo contrario, la Parte A será responsable de las pérdidas económicas causadas a la Parte B. .
6 .Durante el período del contrato, si hay una disputa sobre la propiedad de la tierra, la Parte A es responsable de presentarse.
En caso contrario, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas resultantes...
7. Durante el período del contrato, si se requisa el terreno, la unidad de adquisición del terreno deberá negociar con ambos. partes para resolver el asunto. La compensación por la adquisición de tierras se otorgará a la Parte A, y la compensación por los cultivos jóvenes y otros gastos se otorgará a la Parte B...
8. Durante el período del contrato, según sea necesario, la Parte B tendrá la facultad. derecho a atraer inversiones y Para empresas conjuntas, la transferencia de tierras debe ser aprobada por la Parte A.
9. Otros
1. Durante la ejecución de este contrato, si hay asuntos pendientes, ambas partes negociarán y llegarán a un acuerdo complementario.
2. Si la Parte A continúa contrayendo después de la expiración del contrato, se le dará prioridad a la Parte B en las mismas condiciones.
3. El presente contrato se realiza en cinco ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B.
Parte A (firma y sello del representante):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma en nombre de):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Cooperación de Plantación 5 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de desarrollar la economía y beneficiar a los miembros, hemos firmado un contrato de plantación de hortalizas con la empresa _ _ _ _ _ Las condiciones son las siguientes:
1. Responsabilidades del Partido A: El Partido A proporciona al Partido B _ _ _ acres de base vegetal, el Partido B se dedica al cultivo de hortalizas.
2. El Partido A proporciona al Partido B agua, electricidad, carreteras, exportación de mano de obra y proyectos comerciales de hortalizas.
Tres. Responsabilidades de la Parte B: Antes de plantar, la Parte B subsidiará la tarifa por plántula verde de la Parte A en RMB/mu.
4. Durante el período de siembra, la Parte B proporcionará semillas, pesticidas y fertilizantes de forma gratuita.
5. La Parte B pagará la tarifa de gestión de plantación inicial basada en yuanes por planta de hortalizas terminada (_ _ _ plantas por mu, yuanes).
6. El plazo es de _ _ _ _ _ meses, contados a partir de _ _ _ _ _ _
7. del contrato. Es _ _ _ _ yuanes por mu.
8. Este contrato se realiza por duplicado y firmado por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;