Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - ¿Cómo escribir una cuarteta, "Noche de primavera, lluvia alegre", "Buscando flores sola en el río"?

¿Cómo escribir una cuarteta, "Noche de primavera, lluvia alegre", "Buscando flores sola en el río"?

Feliz lluvia en una noche de primavera

Du Fu

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Interpretación de Poesía

Buena Lluvia conoce las estaciones de lluvia. Aquí es cuando las plantas brotan y crecen. Cae tranquilamente por la noche con la brisa primaveral, alimentando silenciosamente todas las cosas de la tierra. En una noche lluviosa, los campos estaban oscuros excepto por las luces de los barcos fluviales. Después del amanecer, al mirar las flores bajo la lluvia, son hermosas y de un rojo intenso, y toda la ciudad de Jinguan se convierte en un mundo de flores.

"Spring Night Happy Rain" fue escrito por Du Fu en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (761) en una cabaña con techo de paja junto al río Huanhua en Chengdu.

El trasfondo y el contenido ideológico de "Lluvia alegre en una noche de primavera": este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761). En ese momento, Du Fu llegó a Sichuan debido a una severa sequía en Shaanxi y se instaló en Chengdu durante dos años. Él personalmente cultivaba, plantaba verduras y flores e interactuaba con los agricultores, por lo que sentía un profundo afecto por Chunyu. Escribió este poema para describir la belleza de la lluvia que lo humedece todo en una noche de primavera y para expresar la alegría del poeta al encontrar flores junto al río.

Du Fu

La familia natal de Huang Si está llena de flores,

Miles de flores doblan las ramas.

Las mariposas bailan todo el tiempo,

Los encantadores pájaros cantores cantan libremente.

[Nota]

1. Caminar solo: caminar o caminar solo.

2. Camino (xρ): camino.

3.

4. Cha Cha: Nos encontramos por casualidad. Hablando de cantos de pájaros.

5. Quédate: No soporto irme. Este poema se utiliza para describir mariposas volando entre las flores, reacias a irse. "Liu Lian" es una "conjunción". Las dos palabras que forman una conjunción sólo registran la pronunciación de la palabra, y no tienen nada que ver con el significado. Por lo tanto, una conjunción puede escribirse de varias maneras diferentes, como "lingling" o "lingling", sino con el significado. de la palabra sigue siendo la misma.

[Traducción]

El camino hacia la casa de la madre de Huang Si está lleno de flores, con miles de flores colgando de las ramas.

Las coloridas mariposas, juguetonas y persistentes, seguían volando y las encantadoras oropéndolas chirriaban.