Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Introducción al conocimiento y las atracciones relacionadas con Xishuangbanna

Introducción al conocimiento y las atracciones relacionadas con Xishuangbanna

Introducción

Xishuangbanna

Xishuangbanna significa doce en el idioma Xishuang Dai, y Shuangbanna significa doce Banna: Banna Jinghong, Banna Mengyang, Banna Menglong, Banna, Banna Menghai, Banna Mengza, Banna Mengga, Banna Mengzhe, Banna Naxiding, Banna Mengla, Banna, Banna Yiwu. Xishuangbanna se estableció en el cuarto año de Longqing en la dinastía Ming (1570 Mu, es decir, un Banna, una unidad para recaudar impuestos). A partir de entonces, Ah-Dai tuvo el nombre de "Xishuangbanna".

Xishuangbanna se encuentra en la prefectura autónoma Dai de Xishuangbanna, en el sur de Yunnan, con 21,08′~22,36′ de latitud norte y 99,56′~101,50′ de longitud este. Pertenece a la zona tropical húmeda al sur del Trópico de Cáncer. Debido al gran ángulo de incidencia, el ángulo de altitud más bajo en el solsticio de invierno es de 45°. Esta zona es rica en calor y cálida durante todo el año. Tiene las características de "no hay invierno en verano ni lluvia en otoño". El año se divide en dos estaciones, a saber, la temporada de lluvias y la temporada seca; la temporada de lluvias dura cinco meses (finales de mayo a finales del 10 de junio) y la temporada seca dura siete meses (finales del 10 de junio a finales de mayo del el año siguiente). Las precipitaciones de la temporada de lluvias representan más del 80% de la precipitación anual. Esta zona es rica en calor, cálida todo el año y siempre verde. Debido a que está cerca del océano, controlado por el monzón suroeste del Océano Índico e influenciado por el monzón sureste del Océano Pacífico, es húmedo y lluvioso todo el año, por lo que tiene densos bosques y muchas plantas. Por eso, Xishuangbanna se llama el "Reino de las Plantas". El 8 de octubre de 2003, la UNESCO aceptó oficialmente a Xishuangbanna como reserva natural nacional y reserva de biosfera internacional 000000000006 A primera vista en el mapa mundial, encontraremos que casi todas las demás áreas en la misma latitud de Xishuangbanna son un desierto árido. o Gobi, pero sus 20.000 kilómetros cuadrados de tierra son como esmeraldas incrustadas en una corona, particularmente deslumbrantes. En esta tierra fértil, hay 1/4 de animales y 1/6 de plantas, que es verdaderamente el "reino animal" y el "reino vegetal".

Los lugares escénicos incluyen el área escénica de la ciudad de Jinghong, el área escénica del condado de Menghai y el área escénica del condado de Mengla. Cada bloque tiene varios lugares escénicos, incluidos 19 lugares escénicos y más de 800 lugares escénicos, con una superficie total de 1202,53 kilómetros cuadrados. La zona cuenta con una gran variedad de recursos animales y vegetales y es conocida como el "Reino Animal Tropical". Entre ellos, muchos animales y plantas raros, antiguos, exóticos y en peligro de extinción son endémicos de Xishuangbanna, lo que ha despertado un gran interés entre turistas e investigadores nacionales y extranjeros. El paisaje está dominado por ricos y encantadores bosques tropicales y subtropicales, bosques monzónicos, bosques tropicales de valle, animales raros y coloridas culturas y costumbres étnicas. Esta zona cuenta con paisajes únicos y gran visibilidad, pasando por el Consejo de Estado.

Grupo de la Torre Xishuangbanna

1982 10 El 8 de octubre, fue aprobado como el primer lote de lugares escénicos clave a nivel nacional.

Xishuangbanna tiene una superficie total de 19.582,45 kilómetros cuadrados y una población de más de 1 millón de habitantes. Tiene jurisdicción sobre la ciudad de Jinghong, los condados de Menghai y Mengla. Aquí viven más de diez grupos étnicos, incluidos los grupos étnicos Dai, Hani, Bulang, Jinuo, Lahu, Wa y Yao, incluidos más de 500.000 Dai, 250.000 Han y 250.000 otros grupos étnicos. Limita con Laos y Myanmar, con una línea fronteriza de 1.069 kilómetros.

Transporte

Xishuangbanna está a unos 700 kilómetros de la capital provincial Kunming. Se puede llegar conduciendo en dos días o uno de día y de noche (9 horas). El aeropuerto de Banna puede despegar y aterrizar aviones "Boeing 737" y "Airbus 319". Hay vuelos directos de Kunming a Xishuangbanna todos los días, y la duración del vuelo es de unos 50 minutos (coste: billete completo: 780 yuanes por asiento). Además, Beijing, Shanghai, Chengdu, Chongqing y Bangkok tienen vuelos directos a Xishuangbanna. Las carreteras nacionales se extienden en todas direcciones y son muy convenientes.

Aviación

Aeropuerto Internacional Xishuangbanna Gasa El aeropuerto Xishuangbanna Jinghong es el segundo puerto de aviación más grande de la provincia después de Kunming, a 5 kilómetros de la ciudad de Jinghong. Desde que el aeropuerto se abrió al tráfico en 1990, se han abierto vuelos nacionales a las principales ciudades como Dali, Lijiang, Shanghai, Zhengzhou, Tianjin, Chengdu y Chongqing. Los vuelos internacionales a Bangkok se iniciaron en 1996. Se han abierto aeropuertos desde Kunming a Xishuangbanna y desde Lijiang a Xishuangbanna.

Carretera

El 6 de abril de 2006 se inauguró la autopista Kunming a Xishuangbanna, con un kilometraje de 550 kilómetros y un alcance máximo de 9 horas. Puede comprar billetes en la terminal de autobuses de larga distancia de Kunming, junto a la estación de tren de Kunming.

Hay más de 20 autobuses cama y autobuses regulares que van a Jinghong todos los días, un viaje de 24 horas, y la tarifa es de aproximadamente 110 a 150 yuanes, que aumentará durante el período de viaje del Festival de Primavera.

Wayway

Puerto Xishuangbanna Jinghong: un puerto nacional de primera clase con vía fluvial del río Lancang. El puerto de Jinghong es un puerto acuático nacional de primera clase, formado por Jinghong, Lanlanba y Guanlei. El puerto de Jinghong es un puerto de transporte acuático y ha abierto rutas internacionales de transporte acuático desde Jinghong a Chiang Mai, Myanmar, y Vientiane, Laos.

Tome un autobús con destino a Menglun y Mengla en la terminal de autobuses de Jinghong y bájese en Menglun. El viaje dura aproximadamente 1 hora. Desde Kunming y Simao, puede tomar un autobús con destino a Mengla y bajarse en la ciudad de Xiao Menglun. Se tarda 10 minutos en caminar desde la terminal de autobuses de Menglun hasta el puente colgante y 20 minutos hasta el lugar pintoresco después de comprar el billete.

El origen del nombre

Xishuangbanna significa doce en Dai, y Shuangbanna significa doce Banna: Banna Jinghong, Banna Mengyang, Banna Menglong, Banna, Banna Menghai, Banna Mengza, Banna Mengga. , Banna Mengzhe, Banna Naxiding, Banna Mengla, Banna, Banna Yiwu. Xishuangbanna se estableció en el cuarto año de Longqing en la dinastía Ming (1570 Mu, es decir, un Banna, una unidad para recaudar impuestos). A partir de entonces, Ah-Dai tuvo el nombre de "Xishuangbanna".

Recursos

Xishuangbanna es conocido como el reino de los animales y las plantas. Xishuangbanna es uno de los primeros 44 lugares escénicos clave del país. Tiene más de 3 millones de acres de reservas naturales, de los cuales 700.000 acres son bosques vírgenes bien protegidos, que representan casi el 60% de la superficie total del estado. . Es famosa por su belleza y riqueza.

Hay más de 20.000 tipos de plantas en Xishuangbanna, incluidas más de 5.000 plantas tropicales, más de 10.000 plantas comestibles, más de 50 tipos de frutas silvestres y más de 40 tipos de maderas preciosas de rápido crecimiento. especies de árboles. Muchas plantas son maderas preciosas o tienen usos especiales, como el maytank y la guirnalda, que son medicamentos contra el cáncer; la madera de Luobu se usa para tratar la presión arterial alta; la nuez de betel se usa para las lombrices estomacales; el aceite de semilla de Hokkien es un lubricante especial para los tanques; , motores de automóviles y perforaciones petrolíferas en zonas alpinas, con aditivos de doble efecto que aumentan la viscosidad y reducen la condensación. el aceite de tung puede reemplazar al diesel; el ylang ylang es conocido como el "rey de las flores" y se puede convertir en especias de alta calidad; hay árboles de té antiguos que datan de hace más de 1.700 años; quién puede escuchar música y bailar Hierba, hierba que puede comerse a los mosquitos, madera de curare que puede sellar la garganta con sangre...

El vasto y denso bosque proporciona un hábitat ideal para una variedad de animales salvajes. Actualmente hay 429 especies de aves, que representan 2/3 del número total de aves en China, y 67 especies de mamíferos, que representan el 16% del número total de mamíferos en China. La gran variedad de aves y animales de Xishuangbanna no tiene comparación con otros lugares de China. Entre ellos, los elefantes asiáticos, los buitres, los tigres y leopardos de Indochina figuran como animales protegidos de clase mundial. Hay 13 especies de animales protegidos a nivel nacional de primer nivel, como bisontes, antílopes y loris, y hay muchos animales protegidos de segundo y tercer nivel.

Como "especie emblemática", los elefantes asiáticos tienen una gran importancia para el medio ambiente ecológico. En 1977, China declaró al elefante asiático una especie en peligro de extinción y estableció una reserva natural de elefantes salvajes en Xishuangbanna. Ahora las condiciones de vida de los elefantes asiáticos han mejorado significativamente. Su número también ha aumentado de más de 80 en la década de 1980 a unos 300 en la actualidad. Los elefantes asiáticos de China se distribuyen principalmente en Xishuangbanna, y algunos en la cercana zona de Simao.

Xishuangbanna también es rica en caucho. Es la segunda zona de caucho más grande del país y tiene el mayor rendimiento de caucho por unidad de superficie. Además, también es rico en arroz, diversas frutas tropicales y amomum villosum. Es un verdadero "Reino de las Plantas", "Reino de los Animales", "Reino del Verde" y "Reino de la Medicina del Sur".

Cuando viajo a Banna, a veces puedes ver hermosos pavos reales, faisanes plateados y cálaos volando en el bosque; a veces puedes ver elefantes caminando por el camino; a veces veo antílopes, ciervos salvajes y el conejo; corriendo... Fue muy divertido ver esa escena, fue un espectáculo y una diversión que no te imaginas en ningún otro lugar!

Clima

Xishuangbanna tiene un clima monzónico tropical con abundante sol y lluvia. El año se divide en estación seca y estación lluviosa, con una temperatura media anual de 265.438±0℃. La temporada seca es de noviembre a abril del año siguiente y la temporada húmeda es de mayo a octubre. No hay heladas ni nieve durante todo el año. Hay entre 108 y 146 días de niebla al año. La temperatura máxima extrema en el área de Jinghong es de 41,1 ℃ y la temperatura mínima extrema es de 2,7 ℃, lo que la hace adecuada para hacer turismo durante todo el año. Xishuangbanna se encuentra en el extremo norte de los trópicos al sur del Trópico de Cáncer, con un clima monzónico tropical, y las zonas montañosas tienen un clima monzónico subtropical húmedo. Es cálido, soleado, rico en calor, húmedo y lluvioso todo el año, con las características de "largo verano sin invierno, la lluvia se convierte en otoño". El año se divide en estación lluviosa y estación seca.

La temporada de lluvias dura cinco meses (finales de mayo a finales del 10 de junio) y la temporada seca dura siete meses (finales del 10 de junio a finales de mayo del año siguiente). Las precipitaciones en la temporada de lluvias representan más del 80% de la precipitación anual.

Cultura

El pueblo Dai tiene una larga historia y ha creado una cultura espléndida a lo largo de su larga vida, especialmente el calendario Dai, el idioma Dai y la rica y colorida literatura y arte popular nacional. Ya hace más de 1.000 años Hace mucho tiempo, los antepasados ​​​​del pueblo Dai escribieron muchos mitos y leyendas, fábulas, novelas, poemas, etc., hermosos y conmovedores. Hay más de 550 poemas extensos escritos sólo en idioma Dai. Zhao Shutun, "Nanmu Nano" y "Calabash Letter" son sus obras maestras, que han sido adaptadas a películas y dramas y son profundamente amadas por las masas. La danza Dai tiene un alto nivel artístico y características nacionales distintivas. La mayoría de sus movimientos son analogías y embellecimiento de comportamientos animales, como la popular "Danza del Pavo Real" y la "Danza del Pie de Elefante".

La música del pueblo Dai es muy bonita, además de acompañar las danzas, suele combinarse con la poesía. Las esculturas y pinturas también tienen características distintivas. El pueblo Dai cree en el budismo y se pueden ver pagodas y templos budistas por todas partes en el área de Dai. La Casa de Bambú, una casa popular de Dui, es el edificio estilo palafito más típico que existe en China. Tiene una forma simple y única y es fresco y cómodo para vivir. Los hombres Dai tienen la costumbre de tatuarse, lo que demuestra coraje y belleza y también puede atraer el amor del sexo opuesto.

Catering especial:

La cocina Dai goza de una gran reputación en la cocina de Yunnan. Los residentes de Xishuangbanna son principalmente gente Dai. La comida Dai se compone principalmente de arroz glutinoso, comida ácida, carne asada y productos acuáticos. Utiliza plantas silvestres cultivadas como condimentos y tiene un sabor étnico único.

Entre las delicias Banna, las más representativas incluyen "Mi Nan", delicias Bulang, delicias Hani, barbacoa, musgo, pescado guisado con brotes de bambú agrios (pollo), pescado a la parrilla con hierba de limón y arroz aromático de bambú. y helecho frito. La mayoría de los nombres de los que los turistas nunca han oído hablar, pero vale la pena intentarlo.

El mercado nocturno sirve cocina Banna. Además de las especialidades mencionadas anteriormente, también hay varios platos étnicos que se adaptan más al gusto de los sureños, como pollo asado con hierbas, arroz con tubos de bambú, rata de bambú asada, huevos de musgo al vapor, astas de pollo cocidas, patas de pato. , gusanos de bambú, piel de res frita, piel de cerdo frita, etc. Comida aromatizada. Por la noche, los turistas pueden disfrutar de la vista nocturna de la ciudad de Jinghong mientras prueban comida deliciosa. Las luces de colores te mantendrán entretenido. El fragante arroz con tubo de bambú local se puede comer en un puesto callejero por sólo 2 a 5 yuanes.

Si te animas a probar los insectos, puedes plantearte el banquete de insectos. Además de los saltamontes y los escorpiones, hay insectos rastreros del bambú y larvas de abejas. Una comida cuesta unos 120 yuanes y la pueden disfrutar 8 personas.

Mejor época para viajar

Si quieres ir a Xishuangbanna, puedes hacerlo en cualquier momento.

Xishuangbanna es uno de los pocos lugares de la provincia de Yunnan donde no hay invierno. 65438+En el mes más frío de octubre, la temperatura promedio aquí es de 16 ℃, y en el mes más caluroso, la temperatura promedio es de solo 28 ℃. Estas temperaturas hacen de Xishuangbanna un lugar en el que nunca antes ha nevado y un lugar que ha estado expuesto al sol durante mucho tiempo. Xishuangbanna sólo tiene una estación seca y una estación lluviosa al año, por lo que hay un dicho que dice que "no hay invierno en verano y la lluvia llega en otoño".

165438+ Lo más adecuado es viajar a Xishuangbanna de octubre a abril del año siguiente. Durante este período la temperatura no es ni demasiado alta ni demasiado fría. Si viajas a Xishuangbanna de junio a septiembre, tendrás la oportunidad de probar todas las frutas tropicales allí, lo cual es realmente genial. Mayo-junio+octubre entra en la temporada de lluvias, pero las condiciones de las carreteras aquí son buenas, lo que todavía no puede detener la llegada de la temporada turística aquí.

Características

Características de la zona turística: verde, brumoso, costumbres populares Dai, cálida y armoniosa, ecología original, que son cualitativamente diferentes de los países del sudeste asiático y tienen un encanto único. Xishuangbanna es la única reserva natural de selva tropical de China, con árboles que cubren el cielo, aves y animales raros, y flores y pastos exóticos por todas partes. Xishuangbanna, que está muy cerca de Tailandia y Myanmar, está llena de costumbres budistas. Las pagodas y templos contrastan con los edificios de bambú Dai y los antiguos árboles de bambú, creando una escena sagrada.

Festival de salpicaduras de agua de la nacionalidad Dai

Festival de salpicaduras de agua de Xishuangbanna Lanxiba El pueblo Dai en Xishuangbanna lo llama "Yin Sangkan" o "Sangkan Mai" en idioma Dai. Debido a que las cálidas y grandiosas actividades de oración con salpicaduras de agua se llevan a cabo durante el Año Nuevo chino, los forasteros lo llaman el Festival de Salpicaduras de Agua. El Año Nuevo en el calendario Dai es diferente del mes de junio en el calendario gregoriano. En idioma Dai, "Beber Sangkan" significa Año Nuevo en junio. El calendario Dai es una combinación de yin y yang, siendo el año el año del calendario solar y el mes el mes del calendario solar. Según el pequeño demonio de Jingdili, Naxi, aunque el pueblo Dai celebra el Año Nuevo en junio, la fecha del festival no se fija en junio × día, sino que cambia desde mediados de junio hasta principios de julio, y se necesitan cálculos cada año para determinar la fecha exacta del Año Nuevo.

Celebración de festivales

Fechas de festivales: aunque el pueblo Dai celebra el Año Nuevo en junio, las fechas de festivales no son fijas, sino que varían desde mediados de junio hasta principios de julio, y deben calcularse cada año para determinar la fecha exacta del Año Nuevo.

Ubicación: zona habitada de Xishuangbanna Dai, tocando la antigua canción de la ciudad "Naxi Jingdi".

Características del festival: El pueblo Dai en Xishuangbanna llevará a cabo una cálida y grandiosa actividad de oración con agua durante el Año Nuevo, que se lleva a cabo de junio a julio de cada año. Salpicar agua es una actividad imprescindible para el pueblo Dai durante el Año Nuevo.

Cómo celebrar:

En este día, la gente "irá al mercado" (se reunirá para entretenerse). La gente usará ropa nueva, cantará y bailará, se pondrá al día, volará alto, remará en botes dragón, arrojará bolsas y celebrará el festival.

En el pasado, el pueblo Dai celebraba festivales tradicionales en las aldeas, a pequeña escala. Después del establecimiento de la Prefectura Autónoma Dai de Xishuangbanna, los gobiernos de todos los niveles consideran el Dai Li Nian como una actividad organizada y dirigida para fortalecer los intercambios culturales entre grupos étnicos, mostrar costumbres nacionales, atraer inversiones y atraer turistas y comerciantes nacionales y extranjeros. No sólo se llevaron a cabo actividades tradicionales como chapotear con agua, volar alto, carreras de botes dragón, encender fuegos artificiales, linternas voladoras y montones de arena, sino que también se agregaron espectáculos culturales, exhibiciones de productos básicos y negociaciones comerciales. Varios parques también aprovecharon e iniciaron carreras de ganado. Amigos internacionales, chinos de ultramar, turistas y comerciantes de dentro y fuera de la provincia vienen en masa para celebrar festivales con la gente de todos los grupos étnicos en Xishuangbanna, disfrutar de ricas actividades de costumbres étnicas, disfrutar del encantador paisaje local y llevar a cabo actividades económicas y comerciales. . Es un festival importante para el pueblo Dai cada año para fortalecer los intercambios culturales y económicos, la amistad y la unidad nacional.

Historia y Cultura

La Leyenda del Festival de las Salpicaduras de Agua

Según el folklore, en la antigüedad, el lugar donde vivía el pueblo Dai sufrió desastres una y otra vez. de nuevo. No llueve en verano, no hay viento en primavera, no hay sol en otoño y el invierno es lluvioso. Independientemente de si hace sol o no, si llueve o no, las estaciones se confunden, no se pueden plantar cultivos, se abandonan campos y terrenos baldíos, los humanos y los animales están infectados y los humanos se enfrentan a la extinción.

El hombre conocido como Payaya vio tal escena y decidió ir al cielo para averiguar la causa y se lo contó al rey del cielo Inda Tira. Usó cuatro tablas de madera para hacer alas, voló hacia el cielo e informó de los desastres en el mundo al rey Indatira. Después de preguntar sobre el olor de los pétalos de Xiangdati, descubrí que el dios a cargo del viento, los truenos, los relámpagos, la lluvia, el sol y las nubes sostenía a Madianda Raza, ignoraba las reglas de sequía, lluvia y frío establecidas por Mapeng. y confió en su vasto poder mágico para crear deliberadamente el caos. Pero éste tiene a Madin Daraza en su mano, y su magia es tan brillante que los dioses están indefensos contra él.

Para castigar a este dios sin escrúpulos, Yindatila se vistió como un chico guapo y visitó la casa de Dharamza en Pengmadian para seducir a las chicas. Las siete hijas que habían estado encarceladas en el palacio durante mucho tiempo por Madian Daraza se enamoraron de este apuesto chico a primera vista. Yindatila secuestrará a Madiandala y traerá un desastre al mundo, poniendo a la humanidad al borde de la extinción. Siete chicas de buen corazón que siempre están enfadadas con su padre están decididas a matar a sus familiares y salvar a la humanidad. Se reúnen alrededor de su padre todos los días para explorar los secretos de su vida y su muerte. Frente a la encantadora muchacha, Peng Madianda Raza finalmente reveló el secreto: no le temían a los cuchillos, ni a las flechas, ni al fuego, ni a las inundaciones, sólo al pelo de su cabeza. Después de que las niñas descubrieron el secreto, emborracharon a su padre y aprovecharon la oportunidad para cortarle un mechón de cabello y hacer un "lazo" (traducido literalmente como lazo de hilo de corazón, lazo de barba de trapo). Cuando apuntaron con la cuerda del arco al cuello de Madian Darachai, su cabeza se cayó de repente. Pero el líder de Peng Madian Dalazha es un demonio y está muy enojado. Cuando la séptima niña vio esto, independientemente de su seguridad, se le subió la cabeza con emoción y el fuego divino se apagó. Para extinguir el fuego demoníaco, las siete chicas tuvieron que sostener al demonio en sus brazos y girarlo hasta que sus cabezas se pudrieron. Cada vez que las hermanas se turnaban, se salpicaban agua para lavar las manchas de sus cuerpos y eliminar el olor.

Después de la muerte de Madian Darachai, Mahapen de Shuruba restableció el calendario y estuvo a cargo del viento y la lluvia. El clima era tranquilo y la gente vivía y trabajaba en paz y alegría. Cuenta la leyenda que Paya anunció el calendario revisado a su padre en el sexto mes después del calendario Dai. Por lo tanto, el pueblo Dai considera junio, cuando se anuncia el nuevo calendario, como el día de Año Nuevo para despedir el año viejo y dar la bienvenida al nuevo. La gente se echa agua unos a otros durante el Año Nuevo chino para olvidar a las siete niñas de buen corazón que fueron crueles y para ahuyentar a los espíritus malignos y buscar la buena suerte. Esta tradición se ha transmitido hasta el día de hoy. En general, se necesitan tres o cuatro días para celebrar el Año Nuevo en el calendario Dai, que suele denominarse "diez mil trigo", "diez mil arroz" y "diez mil trigo y diez mil caballos". "Wanmai" es un día para despedir el año viejo, que es algo similar a la víspera de Año Nuevo en el calendario lunar. En este día, la gente limpia, prepara la comida para el Año Nuevo, se despide del año viejo y da la bienvenida al Año Nuevo. El año de "Wan Nao" dura principalmente un día, a veces dos días, lo que significa que el cielo está vacío y no pertenece a los días del antiguo informe anual ni a los días del Año Nuevo.

La gente suele decir que "Wan Nao" es el día en que Madian Dala estuvo en problemas.

[Editar este párrafo] Tabúes populares

No se puede tocar la cabeza de un "pequeño monje"

La religión Hinayana en Xishuangbanna estipula que los hombres deben vivir lejos de sus familias a lo largo de su vida religiosa. Sólo cuando encuentran dificultades en la vida social pueden aliviar su dolor y tener un estatus social desde el nacimiento hasta la edad adulta. Cuando un niño tiene siete u ocho años, tiene que ser monje en un templo budista durante un tiempo, lo que también es el llamado "pequeño monje". Los "pequeños monjes" deben cuidar de sí mismos, trabajar, estudiar las escrituras budistas y llevar a cabo un estricto autocultivo y educación en el templo budista. Después de dos o tres años puedes "regresar a tu naturaleza original". Sólo un hombre que ha regresado a su naturaleza original puede casarse y formar una familia. Las personas que nunca han sido "monjes" son consideradas extrañas o salvajes y no tienen lugar en la sociedad. Cuando se practica en el templo, no se permite hablar ni reír con las mujeres, y los forasteros no pueden tocar la cabeza del joven monje (esto es completamente opuesto a los Han a quienes les gusta que los niños les toquen la cabeza). Si los forasteros (especialmente las mujeres) tocan demasiado, se les considera enemigos. "Pequeño monje" y "cultivo" no son válidos y deben empezar desde cero. Por ello, los turistas extranjeros deben recordar esta costumbre si visitan el templo.

Tabúes en el dormitorio

El pueblo Dai está acostumbrado a vivir en el piso de arriba, pero el dormitorio de arriba está separado de la sala de estar solo por una pared. No hay mamparas en los dormitorios y en ellos han vivido generaciones de personas. Separados por mosquiteras, con ciertos intervalos en el medio, y puertas separadas. No se permite que personas ajenas se asomen al dormitorio. Las costumbres anteriores estipulaban que si el amo descubría que extraños estaban espiando en el dormitorio del amo, el hombre se convertiría en el yerno del amo, o trabajaría duro en la casa del amo durante tres años, e incluso las invitadas femeninas tendrían que servir en la casa del amo durante tres años. Por lo tanto, los turistas no deben asomarse a la habitación del propietario debido al misterio, ya sea que estén de visita o de visita. Aunque la antigua costumbre ya no existe, asomarse al dormitorio de Dai siempre ha sido impopular.

Tabúes en el salón

Hay tres pilares en el salón de arriba de la familia Dai, dos separados del salón y uno al lado de la chimenea. De los dos en el dormitorio, el que está afuera se llama el "pilar auspicioso" para descansar, y el que está en la parte de atrás se llama el "pilar de la ascensión" para las personas después de la muerte. Cuando un familiar muere, el familiar (independientemente del género) se apoya en este pilar para bañar, vestir y envolver el cuerpo, esperando la cremación. Está absolutamente prohibido apoyarse en uno al lado del fogón. Este es el "pilar del cielo" de la familia Dai. Apoyarse contra un pilar significa falta de respeto al propietario.

Instrucciones para ir a la Torre de Bambú

Debes quitarte los zapatos al entrar al templo budista. Después de entrar por la puerta, siéntate en orden de antigüedad y antigüedad; la gente Dai cree que el umbral es la única forma de pasar para los humanos y los fantasmas, no puedes usar taburetes como almohadas, porque los taburetes son solo para que la gente se siente en ellos; no puedes pasar por encima del pozo de fuego con los pies, y no puedes moverte alrededor del pozo de fuego a voluntad. El trípode de hierro que se usa para sostener la olla cuando compras verduras en la calle, no puedes negociar con los dedos de los pies; de monjes, y mucho menos tocarles la cabeza. El pueblo Dai cree que el "jefe" es el líder del pueblo; sube las escaleras con ligereza y no silba por la noche; no habla mal de los demás en público; las mujeres no pueden ir a las casas de otras personas a jugar después de dar a luz; un funeral en casa, y nadie puede ir allí sin el funeral.

Costumbres y tabúes del pueblo Hani

En la aldea Hani, cuando familiares, amigos o invitados vienen de visita, el anfitrión de la familia tomará la iniciativa de salir a saludar. Acoge cálidamente a los invitados y les ayuda a bajar sus bolsos y otras cosas. Cuando los invitados se sientan, si te entregan una taza o un tazón lleno de azúcar en polvo, significa que son bienvenidos. Si llena al invitado con una taza de té completa por primera vez, significa que no es bienvenido; si solo llena al invitado con media taza o medio tazón de té por primera vez, parecerá que el El anfitrión es tacaño. Cuando el anfitrión sirve vino para sus invitados, primero debe servir una copa y tomar un sorbo. El hospitalario pueblo Hani también traerá maíz, semillas de melón, cigarrillos, etc. para entretener a los invitados. El anfitrión definitivamente matará un pollo y cocinará una olla de gachas de pollo con sal, pimienta y otros condimentos. Las gachas de pollo son un plato imprescindible para que los Hani entretengan a sus invitados. Existen muchas reglas a la hora de comer papilla. Después de sentarse a la mesa, el anfitrión entregó las cabezas y los hígados de pollo a los invitados, y las piernas de pollo a los niños entre los invitados. Muestra el respeto del anfitrión y la bienvenida a los invitados. Cuando los invitados se vayan, el anfitrión les preparará té, tabaco, etc. Debe haber huevos duros en la bolsa, lo cual es la bendición del anfitrión para los invitados. Al mismo tiempo, los obsequios que el anfitrión entrega a los invitados deben estar envueltos en hojas de plátano e hilo de algodón negro, simbolizando la profunda amistad entre el anfitrión y los invitados.

Costumbres y tabúes del pueblo Yi

Evita jugarte malas pasadas en la cabeza; decir malas palabras delante de todos cuando hay un paciente en la familia Yi, evita hablar de muerte o lesiones; Evite decir "matar cerdos" y decir "atrapa al cerdo" o "trae al cerdo"; evita usar palabras elogiosas como "gordo", "hermoso" y "pesado" a los bebés; no comas primates; (osos, perros, monos, gatos) etc.) carne.

) entrar en la casa y no comer su carne; tanto a hombres como a mujeres se les prohíbe cruzar el pozo de fuego; a las mujeres no se les permite cruzar a los hombres; las cabras se sacrifican el día de la boda; los tallos de artemisa no se utilizan como palillos para golpear a las personas; y el trigo sarraceno no se quema en los asientos de los invitados. Cuando se saca la cáscara del estanque, está estrictamente prohibido darle la vuelta inmediatamente y perforarla con un palo. No comáis caballos, mulos, perros, monos, cuervos, serpientes y ranas; evitad dejar carne como huésped; evitad traer comida a vuestros huéspedes; evitad que os encuentren en la casa con azadones o hachas; sobre sus hombros; las mujeres embarazadas no deben peinarse ni coser su ajuar.

Introducción a la atracción

Paisaje del río Lancang

El río Lancang se origina en Tanggula en la meseta de Qinghai y fluye a través de Xishuangbanna. El caudal de Xishuangbanna es de 158 km. En la antigüedad, el pueblo Dai lo llamaba "Nanlanzhang", que significa "el río donde se reproducen millones de elefantes". El viaje por el río Lancang se puede dividir en dos partes. La línea aguas arriba comienza en Jinghong, va río arriba hasta Tiger Leaping Stone y luego llega a Tiger Leaping Stone. La superficie del río se reduce gradualmente y el punto más estrecho mide sólo unos 20 metros. Hay rocas escarpadas a ambos lados y el río es turbulento. El siguiente recorrido tomó un barco desde Jinghong, pasando por Olive Dam, hasta el cruce de China, Laos y Myanmar. Hay muchas rocas mientras conduces desde Olive Dam, las montañas a ambos lados son muy empinadas. Consejo de viaje: Lancangjiang aún no ha abierto vuelos de pasajeros y solo opera vuelos chárter.

Valle de Yexiang

El valle de Yexiang está a 45 km de la ciudad de Jinghong en el sur y a 115 km de la ciudad de Simao en el norte. Ubicados en el lado oeste de la Carretera Nacional 213, los elefantes salvajes en Xishuangbanna viven principalmente en la Reserva Natural de Mengyang. En la actualidad, la principal zona escénica del Valle del Elefante Salvaje cuenta con senderos turísticos, corredores elevados para que los turistas observen las actividades de los elefantes salvajes, un gran hotel en el árbol y un bar forestal. Hay casi 300 elefantes asiáticos en la selva tropical de la Reserva Natural de Mengyang y 16 elefantes domesticados (incluidos elefantes de espectáculo). Es la primera escuela de entrenamiento y actuación de elefantes en China. 11:00-12:00 am, 2:00-3:00 pm todos los días, sin costo adicional. Hacerse una foto con un elefante cuesta 10 yuanes. Los elefantes salvajes en China sólo viven en la selva tropical de Xishuangbanna. El Valle del Elefante Salvaje en Xishuangbanna es el lugar donde las actividades de los elefantes salvajes son más concentradas y frecuentes. Debido a su conveniente transporte y su paisaje de bosque tropical único, se ha convertido en un punto turístico en Xishuangbanna en los últimos años. Allí los turistas no sólo pueden ver elefantes salvajes, sino que también atraen a cada vez a más personas. Transporte: Tome el autobús desde la terminal de autobuses de Jinghong hasta Guanping y pídale al conductor que pare en el valle de Sanchahe Yexiang. El precio de la entrada es de 12 yuanes. Desde Simao puedes tomar un autobús a Jinghong y Mengla.

Entrada: 50 yuanes. Teleférico turístico de la selva tropical, la tarifa de ida es de 40 yuanes, aproximadamente 35 minutos, el viaje de ida y vuelta cuesta 60 yuanes.

Pueblo de Luoda

Luoda significa ferry conjunto en idioma Dai. En el pasado, los Dai, Bulang, Hani y otros grupos étnicos que vivían aquí navegaban a lo largo del río, de ahí el nombre. Hoy en día, se erige un puente de arco de piedra de doble agujero de más de 70 metros de largo en el ferry utilizado por personas de todos los grupos étnicos para transportarse entre sí. Una carretera espaciosa y plana sobrevuela el río Luoda directamente hasta el puente Yuanmen. Luoda es una ciudad importante en la frontera sur de Yunnan. Ubicado al final de la autopista Luokun, ha sido catalogado como puerto provincial. Es famosa en el país y en el extranjero por sus ventajas geográficas únicas y sus numerosas atracciones turísticas. La línea turística de Jinghong a Roda es una de las principales rutas turísticas de Xishuangbanna. Esta principal línea turística pasa por el condado de Menghai, Mengzha Bazi, Menghun Bazi y finalmente llega a Roda. Los lugares escénicos en el camino incluyen el Árbol Rey del Té de la Montaña Nannuo, el Parque Nacional de Cultura del Té Xishuangbanna, el Instituto Provincial de Investigación del Té, Menghai Pure Zhanglin, la Pagoda Blanca Manlei, el Templo Budista Manshou y la Aldea Folclórica del Templo, el Callejón Jingzhen Bajiao, el Lago de los Cisnes Mengbang. 2 días para visitar todos los lugares pintorescos, como los murales del templo budista Mengzhe, la cascada Manhong, el rey del té salvaje Songjia y la pagoda blanca Menghun.

Luoda se ha convertido ahora en una importante ciudad fronteriza en el sur de Yunnan, que integra el turismo transnacional y el comercio fronterizo. En la zona de desarrollo del comercio fronterizo de Roda hay una aldea turística entre China y Myanmar y una calle comercial fronteriza, donde empresarios de China, Myanmar y otros países llevan a cabo actividades comerciales. En Border Trade Street hay jade birmano, joyas tailandesas, cosméticos franceses y grandes almacenes de todo el país. Los visitantes pueden elegir pulseras de jade, identificar piedras preciosas y comprar productos extranjeros.

El gobierno de la ciudad de Luoda está construido a orillas del río Luoda, y el agua clara del río fluye lentamente frente al gobierno de la ciudad. Hay hoteles, restaurantes y edificios residenciales a ambos lados del río, y el río se ha convertido en una playa natural para bañarse. Las mujeres dai bañándose en el río se han convertido en un escenario indispensable en Daluo. Cada vez que se pone el sol, las luces se encienden y los hoteles y restaurantes a la orilla del río parpadean con luces de neón, proyectando coloridos reflejos en el río. En este momento, las chicas Dai aparecerán en el río, envueltas en faldas de flores y bañándose en el agua. Las ondas de luz en la superficie del río son turbulentas y las figuras son elegantes e irreales, como un país de hadas entre dioses. El encantador paisaje hará que los turistas vengan desde lejos para quedarse.

Monumento al Primer Ministro Zhou Enlai

Está construido en el lado derecho del Instituto de Investigación de Cultivos Tropicales Occidentales de Jinghong. La oficina se estableció en septiembre de 1953. Esta base de investigación científica que cubre un área de cientos de acres cultiva cultivos económicos tropicales y subtropicales y reúne la esencia de los cultivos tropicales. Detrás del edificio de investigación científica hay un bosque de caucho. En el bosque de caucho se encuentra un monumento que es una escultura impresionista de gran escala "Monumento al Primer Ministro Zhou Enlai" diseñada por un profesor de la Universidad de Tongji. Fue construido para conmemorar el encuentro entre el Primer Ministro Zhou Enlai y el entonces Primer Ministro de Myanmar en 1961. Es un testimonio de los intercambios amistosos entre China y Myanmar.

Jardín Botánico Tropical Xishuangbanna, Academia de Ciencias de China

El Jardín Botánico Tropical Xishuangbanna, Academia de Ciencias de China (en adelante, Xiyuan) está ubicado en una península rodeada por el Soluo Río, afluente del río Mekong en el suroeste de China.

Fue fundada en 1959, dirigida por el profesor Cai, un botánico famoso en mi país, y afiliado a la institución independiente de investigación científica de la Academia de Ciencias de China. Después de 40 años de arduo trabajo y arduo trabajo por parte de tres generaciones de investigadores científicos, se han construido más de 20 plantas características con hermosos paisajes y ricas connotaciones científicas, incluido el Palm Arboretum, el White Bamboo Garden, el Banyan Tree Garden, el Exotic Flower. Garden, Celebrity Arboretum y Shade Arboretum. El parque reúne más de 4.000 especies de plantas tropicales de todo el mundo. Es un lugar ideal que integra la investigación científica, la preservación del germoplasma vegetal y la divulgación científica.

En este jardín, las maravillas de la selva tropical como "Bane Phenomenon", "Old Stem Flower", "Strangler Phenomenon", "Single Tree Forest", "Flying Vine" y "Sky Garden" son visibles por todas partes. . Cada planta encarna el proceso de evolución natural y es un valioso patrimonio natural.

Corredor del Cielo

En la selva tropical húmeda original, a 20 kilómetros al este del condado de Mengla, hay un árbol Wangtian de 40 a 70 metros de altura. El "corredor del cielo" erigido en el. El árbol Wangtian mide hasta 2,5 kilómetros. Conecta los bosques vírgenes a ambos lados de la carretera, permitiéndote disfrutar del extraño paisaje de la selva tropical en un amplio campo de visión. Además, se construyó en el bosque un sendero turístico de piedra de 1.000 metros de largo, y el corredor aéreo formó una línea turística circular tridimensional a lo largo del bosque. Transporte: Tome el autobús desde la terminal de pasajeros de Jinghong hasta Mengla, la tarifa es de 29 yuanes, tome un rickshaw hasta el Departamento de las Fuerzas Armadas (1 yuan) y luego tome el autobús del corredor aéreo hasta allí, la tarifa es de 10 yuanes. Entradas: 20 yuanes Horario de apertura: 8:00-18:00.

Jardín Dai de Xishuangbanna

Ubicado en Olive Dam en Xishuangbanna, hay 5 aldeas Dai mejor conservadas en el área escénica, cubriendo un área de 3,36 kilómetros cuadrados, con un estimado inversión de 654,38+5 mil millones de yuanes, dividida en la tercera fase completada. Con una inversión de 42 millones de yuanes en la primera fase, se han completado la adquisición de terrenos, la construcción de carreteras, el tendido de tuberías y cables de agua subterránea y otras construcciones de infraestructura en el área comercial turística, y la puerta de entrada de las atracciones turísticas, la plaza de bienvenida y el embalaje de las antiguas atracciones. , se han construido rutas de turismo rural, zona de actividades ribereñas, zona comercial turística, zona de asadores, plaza de chapoteo, gran anfiteatro, etc. Inaugurado al público el 1 de agosto de 1999.

Plaza de Bienvenida: los visitantes son bienvenidos al Jardín Dai para realizar la etiqueta Dai.

Templo budista Mansong Mangu: Con una historia de más de 1.400 años, es uno de los templos budistas más antiguos de Xishuangbanna. Muestra principalmente actividades culturales budistas a los turistas, como cantar sutras y adorar a Buda.

Visitar las aldeas Dai: principalmente mostrar a los turistas el paisaje de las casas y patios Dai, experimentar las costumbres de la vida Dai y sentir la felicidad de ser una familia A-Dai por un día.

Área de actividades junto al río: un área de actividades festivas a gran escala para los aldeanos, utilizada para actividades folclóricas como volar hacia el cielo, encender linternas y peleas de gallos.

Zona comercial: Se venden barbacoas Dai, telas de algodón, artesanías folklóricas, bolsas Dai, tallas en madera, etc. , disfrute de la famosa ceremonia del té y pruebe el restaurante de especialidades Dai.

Plaza de Salpicaduras de Agua: Todos los días se lleva a cabo la principal área de actividad del lugar escénico, un gran teatro al aire libre con 100 equipos profesionales de salpicaduras de agua.

La Aldea Natural Dai en el parque: actividades del Festival de Salpicaduras de Agua a gran escala, que permiten a los turistas participar directamente, experimentar la diversión del Festival de Salpicaduras de Agua todos los días y sentir la cálida escena del Festival de Salpicaduras de Agua Dai.

Teatro al aire libre: refleja verdadera y fielmente la esencia de la cultura tradicional Dai en forma de canto y baile, reproduce los orígenes históricos del matrimonio de los reyes Dai y refleja las costumbres de vida de las familias Dai. . Cuenta con más de 65,438+00 actores, una gran escala y escenas espectaculares.

¡Diviértete! !